A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
326 results for Finanzbeitrag
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
"Begünstigter"
ist
der
Unterzeichner
eines
Zuschussvertrages
mit
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
,
der
gegenüber
dieser
Verwaltungsstelle
die
volle
rechtliche
und
finanzielle
Verantwortung
für
die
Durchführung
des
Projekts
trägt
;
er
nimmt
den
Finanzbeitrag
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
entgegen
und
ist
für
die
Verwaltung
und
etwaige
Verteilung
der
Mittel
gemäß
den
Vereinbarungen
mit
den
Partnern
zuständig
;
er
trägt
die
alleinige
Verantwortung
gegenüber
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
und
berichtet
ihr
direkt
über
die
operativen
und
finanziellen
Fortschritte
der
Maßnahmen
[EU]
«beneficiario»:
el
organismo
signatario
de
un
contrato
de
subvención
con
la
autoridad
de
gestión
conjunta
,
que
asuma
la
plena
responsabilidad
jurídica
y
financiera
de
la
ejecución
del
proyecto
ante
dicha
autoridad
;
recibirá
la
contribución
financiera
de
la
autoridad
de
gestión
conjunta
se
encargará
de
su
gestión
y,
si
procede
,
de
repartirla
con
arreglo
a
los
acuerdos
establecidos
con
sus
socios
;
asumirá
solo
la
responsabilidad
ante
la
autoridad
de
gestión
conjunta
y
le
rendirá
cuentas
directamente
del
desarrollo
operativo
y
financiero
de
las
actividades
Bei
der
Beurteilung
von
Großprojekten
sollte
die
Kommission
über
alle
erforderlichen
Informationen
verfügen
,
um
abschätzen
zu
können
,
ob
der
Finanzbeitrag
der
Fonds
zu
erheblichen
Arbeitsplatzverlusten
an
bestehenden
Standorten
in
der
Europäischen
Union
führen
würde
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Gemeinschaftsfinanzierung
nicht
zu
Standortverlagerungen
innerhalb
der
Union
führt
. [EU]
Cuando
valore
grandes
proyectos
de
inversión
productiva
,
la
Comisión
deberá
disponer
de
toda
la
información
necesaria
para
plantearse
si
la
contribución
financiera
de
los
Fondos
no
dará
lugar
a
una
pérdida
importante
de
empleos
en
centros
de
producción
existentes
en
la
Unión
Europea
,
con
el
fin
de
asegurarse
de
que
la
financiación
comunitaria
no
sirve
de
apoyo
a
deslocalizaciones
en
el
interior
de
la
Unión
Europea
.
Bei
jedem
Finanzbeitrag
wird
im
Falle
einer
Vorfinanzierung
in
Teilbeträgen
jede
neue
Zahlung
davon
abhängig
gemacht
,
dass
die
vorhergehende
Vorfinanzierung
zu
mindestens
70
%
ihres
Gesamtbetrags
verwendet
worden
ist
. [EU]
En
el
caso
de
las
contribuciones
financieras
,
si
se
fracciona
la
financiación
,
cada
nuevo
pago
estará
supeditado
a
la
utilización
de
la
financiación
anterior
en
por
lo
menos
un
70
%
de
su
importe
total
.
beschließt
auf
Vorschlag
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
den
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
zu
den
Mitteln
für
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
[EU]
a
propuesta
del
representante
de
la
Comunidad
,
decidirá
sobre
la
contribución
financiera
de
la
Empresa
Común
Artemis
al
presupuesto
de
las
convocatorias
de
propuestas
beschließt
auf
Vorschlag
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
den
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
zu
den
Mitteln
für
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
[EU]
a
propuesta
del
representante
de
la
Comunidad
,
decidirá
sobre
la
contribución
financiera
de
la
Empresa
Común
ENIAC
al
presupuesto
de
las
convocatorias
de
propuestas
beschließt
auf
Vorschlag
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
,
welcher
prozentuale
Anteil
vom
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
nach
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
den
Teilnehmern
der
im
Rahmen
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
ausgewählten
Projekten
im
jeweiligen
Jahr
zur
Verfügung
gestellt
wird
[EU]
a
propuesta
del
representante
de
la
Comunidad
,
decidirá
el
porcentaje
de
la
contribución
financiera
de
la
Empresa
Común
Artemis
a
que
se
refiere
el
artículo
13
,
apartado
6,
letra
a), a
los
participantes
en
proyectos
seleccionados
a
raíz
de
convocatorias
de
propuestas
en
un
año
determinado
beschließt
auf
Vorschlag
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
,
welcher
prozentuale
Anteil
vom
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
nach
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
den
Teilnehmern
der
im
Rahmen
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
ausgewählten
Projekte
im
jeweiligen
Jahr
zur
Verfügung
gestellt
wird
[EU]
a
propuesta
del
representante
de
la
Comunidad
,
decidirá
el
porcentaje
de
la
contribución
financiera
de
la
Empresa
Común
ENIAC
a
que
se
refiere
el
artículo
13
,
apartado
6,
letra
a),
destinada
a
los
participantes
en
proyectos
seleccionados
tras
convocatorias
de
propuestas
en
un
año
determinado
Beschluss
94/179/Euratom
des
Rates
vom
21
.
März
1994
zur
Änderung
des
Beschlusses
77/270/Euratom
zwecks
Ermächtigung
der
Kommission
,
im
Hinblick
auf
einen
Finanzbeitrag
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
und
des
Wirkungsgrads
von
Kernkraftanlagen
in
bestimmten
Drittländern
Euratom-Anleihen
aufzunehmen
(
ABl
. L
84
vom
29
.3.1994, S.
41
). [EU]
Decisión
77/270/Euratom
del
Consejo
,
de
29
de
marzo
de
1977
,
por
la
que
se
faculta
a
la
Comisión
para
contratar
empréstitos
Euratom
con
vistas
a
contribuir
a
la
financiación
de
las
centrales
nucleoeléctricas
(DO L
88
de
6.4.1977, p. 9).
Dabei
führt
es
die
von
den
einzelnen
Artemis-Mitgliedstaaten
bereitgestellten
Beträge
sowie
den
veranschlagten
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
auf
. [EU]
En
dicho
presupuesto
se
indicarán
las
cantidades
comprometidas
a
nivel
nacional
por
cada
Estado
miembro
de
Artemis
y
el
importe
estimado
de
la
contribución
financiera
de
la
Empresa
Común
Artemis
.
Dabei
führt
es
die
von
den
einzelnen
ENIAC-Mitgliedstaaten
bereitgestellten
Beträge
sowie
den
veranschlagten
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
auf
. [EU]
En
él
se
indicarán
las
cantidades
comprometidas
a
nivel
nacional
por
cada
Estado
miembro
de
ENIAC
y
el
importe
estimado
de
la
contribución
financiera
de
la
Empresa
Común
ENIAC
.
Da
das
gemeinsame
Programm
Eurostars
den
wissenschaftlichen
Zielen
des
Siebten
Rahmenprogramms
entspricht
und
seine
Forschungsgebiete
in
den
Themenbereich
"Forschung
zugunsten
von
KMU"
des
spezifischen
Programms
"Kapazitäten"
fallen
,
sollte
der
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
zulasten
der
für
diesen
Teil
zugewiesenen
Haushaltsmittel
gehen
. [EU]
Dado
que
este
programa
cumple
los
objetivos
científicos
del
séptimo
programa
marco
y
que
su
ámbito
pertenece
al
tema
«Investigación
en
beneficio
de
las
PYME»
del
programa
específico
«Capacidades»
,
la
contribución
financiera
comunitaria
debe
proceder
de
los
créditos
presupuestarios
asignados
a
este
tema
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
zur
Deckung
der
mit
diesen
Programmen
verbundenen
Ausgaben
einen
gemeinschaftlichen
Finanzbeitrag
festzusetzen
. [EU]
En
consecuencia
,
procede
conceder
una
participación
financiera
comunitaria
para
cubrir
los
gastos
de
esos
programas
.
Damit
ein
Projekt
von
gemeinsamem
Interesse
oder
eine
horizontale
Maßnahme
einen
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
erhalten
kann
,
müssen
konkrete
Pläne
zur
Deckung
der
Wartungs-
und
Betriebskosten
während
der
an
die
Durchführung
anschließenden
Phase
vorgelegt
werden
,
aus
denen
die
Aufgaben
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
oder
anderer
Stellen
deutlich
hervorgehen
. [EU]
Para
que
un
proyecto
de
interés
común
o
una
medida
horizontal
reciba
una
contribución
financiera
de
la
Comunidad
,
se
requerirán
planes
concretos
para
financiar
los
costes
de
mantenimiento
y
funcionamiento
de
la
fase
posterior
a
la
ejecución
,
con
un
reparto
claro
de
funciones
entre
la
Comunidad
,
sus
Estados
miembros
u
otros
organismos
.
Damit
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
KMU
)
leichter
am
Gemeinschaftsverfahren
für
die
Zulassung
gentechnisch
veränderter
Lebens-
und
Futtermittel
teilnehmen
können
,
ist
es
angezeigt
,
einen
reduzierten
Finanzbeitrag
für
die
Fälle
vorzusehen
,
in
denen
Antragsteller
zur
Kategorie
der
KMU
gehören
. [EU]
Con
objeto
de
facilitar
la
participación
de
pequeñas
y
medianas
empresas
(PYME)
en
el
procedimiento
comunitario
de
autorización
de
alimentos
y
piensos
modificados
genéticamente
,
conviene
prever
una
contribución
financiera
reducida
si
el
solicitante
es
una
PYME
.
Dänemark
hat
am
11
.
Mai
2010
einen
Antrag
auf
einen
Finanzbeitrag
aus
dem
EGF
wegen
Entlassungen
in
sechs
Unternehmen
,
die
in
der
NACE-Revision-2-Abteilung
28
(
Maschinenbau
)
in
der
NUTS-II-Region
Midtjylland
(
DK04
)
tätig
sind
,
gestellt
und
diesen
Antrag
bis
zum
21
.
März
2011
durch
zusätzliche
Informationen
ergänzt
. [EU]
El
11
de
mayo
de
2010
,
Dinamarca
presentó
una
solicitud
para
movilizar
el
FEAG
en
relación
con
una
serie
de
despidos
en
seis
empresas
cuya
actividad
está
clasificada
en
la
división
28
de
la
NACE
,
Revisión
2 (Fabricación
de
maquinaria
y
equipo
),
en
la
región
NUTS
2
de
Midtjylland
(DK04), y
la
complementó
con
información
adicional
hasta
el
21
de
marzo
de
2011
.
Dänemark
hat
am
14
.
Mai
2012
einen
Antrag
auf
einen
Finanzbeitrag
aus
dem
EGF
wegen
Entlassungen
beim
Unternehmen
Vestas-Gruppe
gestellt
und
diesen
Antrag
bis
zum
10
.
Juli
2012
durch
zusätzliche
Informationen
ergänzt
. [EU]
El
14
de
mayo
de
2012
,
Dinamarca
presentó
una
solicitud
para
movilizar
el
FEAG
en
relación
con
una
serie
de
despidos
en
la
empresa
Vestas
Group
y
la
complementó
mediante
información
adicional
hasta
el
10
de
julio
de
2012
.
Das
EIT
sollte
sich
um
einen
wachsenden
Finanzbeitrag
vonseiten
des
privaten
Sektors
und
in
Form
von
Einnahmen
aus
seinen
eigenen
Aktivitäten
bemühen
. [EU]
El
EIT
debe
intentar
suscitar
y
aumentar
las
aportaciones
financieras
del
sector
privado
y
las
derivadas
de
los
ingresos
obtenidos
con
sus
propias
actividades
.
den
Zeitplan
für
die
Durchführung
des
Projekts
und
,
falls
die
Durchführung
des
Vorhabens
den
Programmzeitraum
überschreitet
,
die
Tranchen
,
für
die
im
Programmzeitraum
2007-2013
ein
Finanzbeitrag
aus
Gemeinschaftsmitteln
beantragt
wird
[EU]
calendario
de
ejecución
del
proyecto
y,
si
se
prevé
que
el
período
de
ejecución
de
la
operación
será
más
prolongado
que
el
período
de
programación
,
las
fases
en
relación
con
las
cuales
se
solicitará
cofinanciación
comunitaria
durante
el
período
de
programación
2007-2013
Der
Antragsteller
muss
über
stabile
und
ausreichende
Finanzierungsquellen
verfügen
,
damit
er
seine
Tätigkeit
während
der
Dauer
der
Durchführung
des
Projekts
bzw
.
während
des
Rechnungsjahres
,
für
das
ein
Finanzbeitrag
gewährt
wird
,
aufrechterhalten
kann
. [EU]
El
solicitante
deberá
disponer
de
fuentes
de
financiación
estables
y
suficientes
para
mantener
su
actividad
durante
el
período
de
realización
del
proyecto
o
durante
el
ejercicio
durante
el
cual
se
le
concede
la
contribución
financiera
,
así
como
para
participar
en
su
financiación
.
Der
dänische
Finanzbeitrag
ist
an
die
zusätzliche
Bedingung
geknüpft
,
dass
er
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
für
Entwicklungshilfe
des
OECD-Ausschusses
für
Entwicklungshilfe
(
DAC
)
verwendet
und
gegenüber
dem
DAC
als
offizielle
Entwicklungshilfe
Dänemarks
ausgewiesen
wird
. [EU]
La
contribución
financiera
danesa
estará
sujeta
a
la
condición
adicional
de
que
se
utilice
de
conformidad
con
las
directrices
del
Comité
de
Asistencia
al
Desarrollo
(CAD)
de
la
OCDE
, y
se
comunicará
a
dicho
Comité
como
ayuda
oficial
danesa
para
el
desarrollo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzbeitrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners