DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
formerly
Search for:
Mini search box
 

321 results for formerly
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Aus der alten Stagnation hat sich ein plurales jüdisches Leben innerhalb und außerhalb der "Einheitsgemeinden" gebildet - einem örtlichen Dachverband also, der verschiedene religiöse Strömungen umfassen sollte - und eben diese bürokratische Nomenklatur aus den 50er-Jahren, eines "Zentralrats" und seiner "Einheitsgemeinden" wird zunehmend in Frage gestellt. [G] A formerly stagnant society has developed into a diverse, Jewish culture both within and outside the 'United Communities' - local associations that take account of various religious streams - and it is precisely this 1950s bureaucratic nomenclature, signified by the 'Central Council' and its 'United Communities', that is increasingly being put into question.

Die ehemaligen Kammerspiele an der Jahnstraße und das bis dahin vor allem fürs Kabarett offene JuTA (Junges Theater in der Altstadt) brachten unterschiedliche Traditionen mit. [G] The former Little Theatre in the Jahnstraße and the JuTA (Junges Theater in der Altstadt, i.e., Youth Theatre in the Old Town), formerly host to mainly cabaret, brought with them different traditions.

Die ostdeutschen Länder müssen noch einen großen Rückstand aus der DDR-Zeit aufholen. [G] The eastern German Länder, formerly the German Democratic Republic, still have a lot of catching up to do.

Hier wurde eine gemeindliche jüdische Identität jenseits der eines ehedem weitgehend unsichtbaren, autoritär geführten Interessenverbandes, dem Zentralrat der Juden in Deutschland, und dessen damals sehr sichtbarem Vorsitzenden dargestellt. [G] Here, a shared Jewish identity is being projected, in strong contrast to the days of a formerly almost inconspicuous, authoritatively managed association, the Central Council of Jews in Germany, and its then exceptionally conspicuous chairman.

Meist waren die Kunstvereine vormals in ihrer Satzung als Aktiengesellschaften oder Losvereine eingetragen. [Von den Mitgliedsbeiträgen wurden Kunstwerke angeschafft, die dann über Losverfahren an einzelne Mitglieder weitergegeben wurden. Anm. d. Red.] [G] In their statutes and articles, most Societies for the Promotion of the Fine Arts were formerly listed as stock corporations or lottery associations [art works were purchased with membership fees and then raffled off to individual members, editor's note].

01 Baum lebend, in der laufenden und letzten Erhebung (früher leer) [EU] 01 tree alive, in current and previous inventory (formerly blank)

135319-73-2 (vormals 106325-08-0) CIPAC-Nr. [EU] CAS No 135319-73-2 (formerly 106325-08-0)

29. Dezember 1965, Goma, DRK (ehemals Zaire) [EU] 29 December 1965, Goma, DRC (formerly Zaire)

70 % der Athens Resort Casino stehen im Eigentum der Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki AE (vormals Hyatt Regency Xenodocheiaki kai Touristiki Thessaloniki AE), die übrigen 30 % stehen im Eigentum der Ellaktor AE (vormals Elliniki Technodomiki AE). [EU] 70 % of Athens Resort Casino is owned by Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki AE (formerly Hyatt Regency Xenodocheiaki kai Touristiki Thessaloniki AE) and the remaining 30 % by Ellaktor AE (formerly Elliniki Technodomiki AE).

70 % von Athens Resort Casino befinden sich im Besitz der Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki AE (vormals Hyatt Regency Xenodocheiaki kai Touristiki (Thessaloniki) AE), die übrigen 30 % hält Ellaktor AE (vormals Elliniki Technodomiki AE). Hyatt Regency betreibt und kontrolliert in Griechenland außerdem das Regency Casino Thessaloniki. [EU] 70 % of ARC is owned by the company Regency Entertainment Leisure and Tourism S.A (formerly Hyatt Regency Hotels and Tourism Thessaloniki S. A.) and the remaining 30 % by the company Ellaktor S.A. (formerly Elliniki Technodomiki S.A.) In Greece, Hyatt Regency also operates and controls Regency Casino Thessaloniki.

8018-01-7 (früher 8065-67-5) CIPAC-Nr. [EU] CAS No 8018-01-7 (formerly 8065-67-5)

8018-01-7 (früher 8065-67-5) [EU] 8018-01-7 (formerly 8065-67-5)

Abschließend ist der Dachverband der landwirtschaftlichen Genossenschaften der Auffassung, dass das Steuerrecht für landwirtschaftliche Genossenschaften in Spanien als Ganzes analysiert werden müsse. [EU] In conclusion, Agri-food Cooperatives Spain (formerly the Spanish Confederation of Agricultural Cooperatives) considers that the legislation on the taxation of agricultural cooperatives in Spain must be analysed as a whole.

Advance Authorisation Scheme ("AAS") (früher als Advance Licence Scheme ("ALS") bekannt) - Vorabgenehmigungsregelung [EU] Advance Authorisation Scheme (formerly known as Advance Licence Scheme) (AAS)

"Advance Authorization Scheme" (früher als "Advance Licence Scheme" ("AL-Regelung") bekannt) - Vorabgenehmigungsregelung [EU] Advance Authorisation Scheme (formerly known as Advance Licence Scheme)

"Advance Authorization Scheme" (früher als "Advance Licence Scheme" ("AL-Regelung") bekannt) - Vorabgenehmigungsregelung [EU] Advance Authorization Scheme (formerly known as Advance Licence Scheme)

"Advance Authorization Scheme" (früher als "Advance Licence Scheme" bekannt) [EU] Advance Authorisation Scheme (formerly known as Advance Licence Scheme)

Advance Authorization Scheme (Vorabgenehmigungsregelung) (vormals Advance Licence Scheme (Vorablizenz-Regelung)) [EU] Advance Authorisation Scheme (formerly known as Advance Licence Scheme)

AIR BISHKEK (VORMALS: EASTOK AVIA) [EU] AIR BISHKEK (FORMERLY EASTOK AVIA)

Albes Verwaltungsgesellschaft mbH (vormals Albes Grundstücksverwaltungsgesellschaft mbH) [EU] Albes Verwaltungsgesellschaft mbH (formerly Albes Grundstücksverwaltungsgesellschaft mbH)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners