A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
240 results for registra
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Das
Blutgewinnungsverfahren
ist
so
zu
gestalten
,
dass
gewährleistet
ist
,
dass
die
Identität
des
Spenders
nachgeprüft
und
sicher
dokumentiert
wird
und
die
Verbindung
zwischen
Spender
und
Blut
,
Blutbestandteilen
und
Blutproben
eindeutig
festliegt
. [EU]
El
procedimiento
de
extracción
de
sangre
estará
concebido
de
forma
que
garantice
que
se
comprueba
y
registra
debidamente
la
identidad
del
donante
, y
que
quede
claramente
establecida
la
relación
entre
el
donante
y
la
sangre
,
los
componentes
sanguíneos
y
las
muestras
de
sangre
.
Das
DHL-Vorhaben
unterscheide
sich
zudem
in
folgenden
Punkten
von
den
beiden
anderen
Fällen:
Bei
den
Ausbildungsmaßnahmen
von
DHL
handele
es
sich
zu
mehr
als
80
%
um
allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen
;
das
Unternehmen
sei
in
einem
Fördergebiet
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
angesiedelt
;
DHL
wolle
durch
die
Errichtung
seines
Luftlogistikzentrums
neue
Arbeitsplätze
schaffen
;
ferne
leide
die
Luftfrachtbranche
im
Gegensatz
zur
Autoindustrie
nicht
an
Überkapazitäten
,
sondern
verzeichne
hohe
Wachstumsraten
. [EU]
Así
pues
el
proyecto
de
DHL
se
diferencia
de
los
otros
casos
en
los
siguientes
puntos:
más
del
80
%
de
la
formación
prevista
por
DHL
es
de
carácter
general
;
la
empresa
está
situada
en
una
región
asistida
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
letra
a),
del
Tratado
CE
;
con
su
nuevo
un
centro
logístico
,
DHL
quiere
crear
nuevos
puestos
de
trabajo
;
además
,
al
contrario
de
la
industria
del
automóvil
,
el
transporte
aéreo
de
mercancías
no
sufre
de
exceso
de
capacidad
sino
que
registra
un
alto
índice
de
crecimiento
.
Das
EIPPCB
erfasst
die
personenbezogenen
Daten
der
Mitglieder
der
TWG
und
des
Forums
, d. h.
Name
und
Kontaktinformationen
jedes
einzelnen
Mitglieds
,
nach
deren
Ernennung
ausschließlich
zu
dem
Zweck
,
die
Beteiligung
des
betreffenden
TWG-
oder
Forummitglieds
an
der
Ausarbeitung/Überprüfung
eines
BVT-Merkblatts
zu
verwalten
sowie
TWG-
und
Forummitgliedern
Zugang
zu
Managementtools
für
die
Bearbeitung
und
Überprüfung
von
BVT-Merkblättern
und
anderen
Dokumenten
zu
gewähren
. [EU]
El
EIPPCB
registra
los
datos
personales
de
los
miembros
de
los
GTT
y
del
Foro
,
que
consisten
en
el
nombre
y
datos
de
contacto
de
cada
uno
de
ellos
,
en
el
momento
de
su
designación
como
tales
,
con
el
fin
exclusivo
de
permitir
al
EIPPCB
gestionar
la
participación
de
esas
personas
en
la
elaboración
o
revisión
de
un
BREF
y
de
permitir
a
los
miembros
del
Foro
y
los
GTT
acceder
a
herramientas
de
gestión
para
la
edición
y
revisión
de
BREF
y
otros
documentos
.
Das
Ergebnis
ist
mit
einer
Genauigkeit
von
0,1
g/100
g
zu
protokollieren
. [EU]
El
resultado
se
registra
con
la
precisión
de
0,1 g /
100
g.
Das
Erwerbseinkommen
wird
erfasst
,
wenn
Arbeitgeber
(
produzierende
Einheit
)
und
Arbeitnehmer
in
unterschiedlichen
Wirtschaftsgebieten
gebietsansässig
sind
. [EU]
La
remuneración
de
empleados
se
registra
cuando
el
empleador
(la
unidad
productora
) y
el
empleado
residen
en
economías
diferentes
.
das
Fischereifahrzeug
,
mit
dem
der
schwere
Verstoß
begangen
wurde
,
für
den
die
Punkte
zugewiesen
wurden
,
in
der
Folge
an
der
satellitengestützten
Schiffsüberwachung
(
VMS
)
teilnimmt
,
oder
es
Fischereilogbuch-
,
Umlade-
und
Anlandeerklärungsdaten
elektronisch
aufzeichnet
und
übermittelt
,
ohne
rechtlich
dazu
verpflichtet
zu
sein
,
oder
[EU]
el
buque
pesquero
utilizado
para
cometer
la
infracción
que
haya
motivado
la
asignación
de
los
puntos
comienza
a
utilizar
a
continuación
el
SLB
, o,
en
lo
sucesivo
,
registra
y
transmite
electrónicamente
los
datos
del
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
y
la
declaración
de
desembarque
,
sin
estar
legalmente
obligado
a
emplear
tales
tecnologías
, o
Das
folgende
Prüfschema
in
Form
eines
Flussdiagramms
veranschaulicht
,
ob
und
in
welchem
Umfang
ein
finanzieller
Vermögenswert
ausgebucht
wird
. [EU]
El
siguiente
gráfico
de
flechas
ilustra
si
y
en
qué
medida
se
registra
la
baja
en
cuentas
de
un
activo
financiero
.
Das
Gallup-Bewertungssystem
erfasst
,
wie
viele
GRP
(
Gross
Rating
Points
)
die
einzelnen
Rundfunkanstalten
tatsächlich
erzielen
. [EU]
El
sistema
Gallup
Meter
registra
cuántos
Gross
Rating
Points
ofrece
de
hecho
cada
emisora
.
Das
Gerät
ist
ausgestattet
mit
1.
einer
manuellen
Messvorrichtung
mit
einem
Messbereich
von
9
bis
150
mm
und
2.
einem
angeschlossenen
Rechner
,
der
die
Daten
aufzeichnet
und
den
Muskelfleischanteil
des
Schlachtkörpers
berechnet
. [EU]
El
aparato
estará
equipado
con
1)
un
mecanismo
de
medición
manual
con
un
alcance
operativo
de
entre
9 y
150
milímetros
, y 2)
un
sistema
informático
conectado
que
registra
los
datos
y
calcula
el
contenido
en
carne
magra
de
la
canal
.
Das
Gesamtfeuchtgewicht
der
Fische
in
jedem
Testbehältnis
ist
festzuhalten
. [EU]
Se
registra
el
peso
húmedo
total
de
los
peces
de
cada
recipiente
.
Da
sich
die
Eigentumsverhältnisse
in
Bezug
auf
die
betreffenden
Waren
nicht
ändern
,
wird
keine
allgemeine
Warenhandelstransaktion
zwischen
dem
verarbeitenden
Unternehmen
und
dem
Eigentümer
erfasst
. [EU]
Dado
que
la
propiedad
de
los
bienes
no
cambia
,
no
se
registra
ninguna
operación
de
mercancías
en
general
entre
el
fabricante
y
el
propietario
.
Da
sich
die
Eigentumsverhältnisse
in
Bezug
auf
die
betreffenden
Waren
nicht
ändern
,
wird
keine
Transaktion
des
allgemeinen
Warenverkehrs
zwischen
dem
verarbeitenden
Unternehmen
und
dem
Eigentümer
erfasst
. [EU]
Dado
que
la
propiedad
de
los
bienes
no
cambia
,
no
se
registra
ninguna
operación
de
mercancías
en
general
entre
el
fabricante
y
el
propietario
.
das
Mutterunternehmen
bei
keiner
Börsenaufsicht
oder
sonstigen
Aufsichtsbehörde
ihre
Abschlüsse
zum
Zweck
der
Emission
von
Finanzinstrumenten
jeglicher
Klasse
an
einer
Wertpapierbörse
eingereicht
hat
oder
dies
beabsichtigt
;
und
[EU]
la
dominante
no
registra
,
ni
está
en
proceso
de
hacerlo
,
sus
estados
financieros
en
una
comisión
de
valores
u
otra
organización
reguladora
,
con
el
propósito
de
emitir
algún
tipo
de
instrumentos
en
un
mercado
público
; y
Das
OBD-System
kann
einen
Fehlercode
,
die
Angaben
über
die
zurückgelegte
Strecke
und
Freeze-Frame-Daten
löschen
,
wenn
derselbe
Fehler
nicht
bei
mindest
40
Warmlaufzyklen
des
Motors
erneut
festgestellt
wird
. [EU]
El
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
podrá
borrar
un
código
de
fallo
,
así
como
la
distancia
recorrida
y
la
información
de
imagen
fija
si
no
se
registra
de
nuevo
el
mismo
código
en
40
ciclos
de
calentamiento
del
motor
como
mínimo
.
Das
OBD-System
kann
einen
Fehlercode
,
die
Angaben
über
die
zurückgelegte
Strecke
und
Freeze-Frame-Daten
löschen
,
wenn
derselbe
Fehler
nicht
bei
mindest
40
Warmlaufzyklen
des
Motors
erneut
festgestellt
wird
. [EU]
El
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
podrá
borrar
un
código
de
fallo
,
así
como
la
distancia
recorrida
y
la
información
de
imagen
fija
si
no
se
registra
de
nuevo
el
mismo
código
en
cuarenta
ciclos
de
calentamiento
del
motor
como
mínimo
.
Das
primäre
Einkommensverteilungskonto
erfasst
"reine
Zinsen"
durch
Abzug
der
FISIM-Komponente
aus
den
"tatsächlichen
Zinsen"
. [EU]
La
cuenta
de
rentas
primarias
registra
los
«intereses
puros»
,
al
eliminar
el
componente
de
SIFMI
de
los
«intereses
efectivos»
.
Dass
noch
nicht
bezahlte
aufgelaufene
Zinsen
als
Finanztransaktion
gebucht
werden
,
zeigt
,
dass
Zinsen
im
relevanten
Finanzinstrument
reinvestiert
werden
. [EU]
El
interés
devengado
aún
no
pagado
se
registra
como
operación
financiera
,
mostrando
que
el
interés
es
reinvertido
en
el
instrumento
financiero
pertinente
.
Das
TBE-Konzept
wird
für
ein
neues
,
keine
Überkapazitäten
aufweisendes
Marktsegment
entwickelt
,
das
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
internationaler
Ebene
ausbaufähig
ist
. [EU]
Este
se
desarrolla
en
un
nuevo
segmento
de
mercado
que
no
registra
exceso
de
capacidad
y
puede
brindar
capacidades
de
desarrollo
adicionales
,
tanto
a
escala
nacional
como
internacional
.
das
Unternehmen
hat
seine
Abschlüsse
nicht
zum
Zweck
der
Emission
von
Finanzinstrumenten
jeglicher
Klasse
am
Kapitalmarkt
bei
einer
Börsenaufsicht
oder
sonstigen
Aufsichtsbehörde
eingereicht
oder
beabsichtigt
dies
zu
tun
; [EU]
La
entidad
ni
registra
ni
está
en
proceso
de
registra
r
sus
estados
financieros
en
una
comisión
de
valores
u
otra
organización
reguladora
con
el
propósito
de
emitir
algún
tipo
de
instrumentos
en
un
mercado
público
.
Delhi
stelle
eine
der
am
stärksten
nachgefragten
Passagierverkehrsstrecken
für
Flüge
von
Italien
aus
dar
,
für
die
vorher
keine
Direktverbindung
bestanden
habe
(
87
Fluggäste
pro
Tag
in
beiden
Richtungen
und
ein
umfangreiches
Verkehrsaufkommen
).
Der
Markt
wachse
stark
und
zeichne
sich
durch
eine
starke
antizyklische
Nachfrage
aus
,
die
sich
besonders
stark
im
Winter
entfalte
,
was
unter
dem
Aspekt
der
Kapazitätsauslastung
besonders
interessant
sei
. [EU]
Delhi
representaba
uno
de
los
principales
flujos
de
tráfico
de
pasajeros
con
salida
de
Italia
sin
conexión
directa
(87
pasajeros
diarios
en
ambas
direcciones
e
importantes
volúmenes
de
carga
);
el
mercado
registra
un
crecimiento
considerable
y
presenta
características
de
empleo
no
estacional
con
topes
durante
el
invierno
,
interesantes
para
la
utilización
de
la
capacidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "registra":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners