A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Outdoor-Laden
outen
Outfit
Outlaw
Output
outsourcen
Outsourcing
Outwachler
Outwachlerin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
199 results for
output
Word division: Out·put
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Ableitung
von
Nährstoffkonzentrationen
bei
unterschiedlicher
Intensität
der
Bodennutzung
;
Ermittlung
von
Koeffizienten
zur
Umrechnung
von
Viehbestandszahlen
in
N-Ausscheidungsmengen
(
output
-bezogen
);
Ausbringungsraten
anorganischer
Düngemittel
für
verschiedene
Anbaukulturen
anstatt
Verkaufszahlen
;
Ausbringungsraten
und
Nährstoffgehalte
organischer
Düngemittel
und
Anpassung
der
bestehenden
OECD-Nährstoffbilanzen
. [EU]
Deducción
de
concentraciones
de
nutrientes
en
función
de
la
intensidad
de
utilización
del
suelo
,
especificación
de
coeficientes
para
convertir
el
número
de
animales
en
cantidades
de
nitrógeno
en
los
excrementos
(relativos a
la
producción
),
dosis
de
abonos
inorgánicos
para
los
distintos
cultivos
en
lugar
de
las
cifras
de
ventas
,
dosis
y
contenido
en
nutrientes
de
los
abonos
orgánicos
y
adaptación
de
los
balances
de
nutrientes
actualmente
utilizados
por
la
OCDE
.
Andere
Input-
und
Output
-Materialströme
in
der
Massenbilanz
(
gilt
nicht
für
Brennstoffe
oder
Reduktionsmittel
) [EU]
Otros
flujos
de
entrada
y
salida
en
el
balance
de
masas
(no
aplicable
a
los
combustibles
o
agentes
reductores
)
Änderungen
der
technischen
Input-
Output
-Beziehungen
(
Verarbeitungsverfahren
) [EU]
variaciones
en
las
relaciones
técnicas
insumo-producto
(técnicas
de
procesamiento
)
Angesichts
dessen
kann
die
Kommission
schließen
,
dass
diese
Bedingung
und
die
Bedingung
,
die
Entscheidungszentrale
in
Österreich
beizubehalten
,
statt
Belastungen
darzustellen
im
Wesentlichen
kommerzielle
Bedingungen
waren
,
die
faktisch
zur
Aufrechterhaltung
bilateraler
Verkehrsrechte
mit
bestimmten
Drittstaaten
und
damit
eher
zur
Sicherung
der
Erträge
des
Unternehmens
und
des
Werts
der
Austrian
Airlines
für
den
potenziellen
Käufer
ausgelegt
waren
,
als
dazu
zum
Beispiel
Output
-
oder
Investitionsniveaus
vorzuschreiben
. [EU]
A
la
luz
de
lo
anterior
,
concluye
la
Comisión
que
esta
condición
y
la
condición
de
conservar
el
centro
de
decisiones
en
Austria
,
en
lugar
de
representar
una
carga
,
constituyen
esencialmente
condiciones
comerciales
que
,
de
hecho
,
se
concibieron
para
preservar
los
derechos
de
ruta
bilaterales
con
ciertos
terceros
países
y,
en
consecuencia
,
más
como
medio
de
asegurar
el
rendimiento
de
la
empresa
y
el
valor
de
Austrian
Airlines
para
los
potenciales
compradores
que
,
por
ejemplo
,
para
imponer
un
volumen
de
«
output
»
o
de
inversión
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
bezeichnet
als
Kernbeschränkung
demnach
Output
-Beschränkungen
,
die
die
Parteien
einander
auferlegen
,
sowie
Output
-Beschränkungen
,
die
dem
Lizenzgeber
in
Bezug
auf
seine
eigene
Technologie
auferlegt
werden
. [EU]
Así
pues
,
el
artículo
4,
apartado
1,
letra
b),
incluye
entre
las
restricciones
especialmente
graves
las
restricciones
recíprocas
de
la
producción
de
las
partes
y
las
restricciones
de
la
producción
del
licenciante
con
relación
a
su
propia
tecnología
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
erstreckt
sich
weder
auf
Output
-Beschränkungen
,
die
einem
Lizenznehmer
in
einer
nicht
wechselseitigen
Lizenzvereinbarung
auferlegt
werden
,
noch
auf
Output
-Beschränkungen
für
einen
der
Lizenznehmer
in
einer
wechselseitigen
Vereinbarung
,
sofern
die
Beschränkung
nur
für
Vertragsprodukte
gilt
. [EU]
El
artículo
4,
apartado
1,
letra
b),
no
comprende
las
limitaciones
de
la
producción
impuestas
al
licenciatario
por
un
acuerdo
no
recíproco
,
ni
las
limitaciones
de
la
producción
impuestas
a
uno
de
los
licenciatarios
por
un
acuerdo
recíproco
,
siempre
que
la
limitación
de
la
producción
solo
afecte
a
productos
producidos
con
la
tecnología
licenciada
.
Artikel
53
Absatz
1
ist
unter
Umständen
auch
anwendbar
,
wenn
wechselseitige
Lizenzgebühren
zusammen
mit
dem
Output
steigen
. [EU]
El
artículo
53
,
apartado
1,
también
puede
ser
aplicable
en
los
casos
en
que
los
cánones
por
unidad
recíprocos
aumenten
si
crece
la
producción
.
Auf
den
vorgenannten
größten
Gemeinschaftshersteller
,
der
im
Anhang
als
"Unternehmen
B"
bezeichnet
wird
,
entfallen
rund
48
%
der
Gemeinschaftsproduktion
,
sodass
sein
Output
zweifelsfrei
einen
erheblichen
Teil
der
Gemeinschaftsproduktion
ausmacht
. [EU]
Hay
que
señalar
que
ese
principal
productor
comunitario
antes
mencionado
,
al
que
se
identifica
como
empresa
B
en
el
anexo
,
produce
en
torno
a
un
48
%
de
la
producción
comunitaria
y,
por
tanto
su
volumen
de
producción
constituye
ciertamente
una
proporción
considerable
de
la
producción
comunitaria
.
Auflistung
der
abgeschlossenen
Projekte
,
einschließlich
Abschlussdatum
,
der
endgültigen
Gesamtinvestitionskosten
,
einschließlich
Finanzierungsquellen
,
sowie
wesentlicher
Output
-
und
Ergebnisindikatoren
,
gegebenenfalls
einschließlich
Kernindikatoren
." [EU]
Lista
de
proyectos
finalizados
,
incluida
la
fecha
de
finalización
,
los
costes
totales
definitivos
de
las
inversiones
,
incluidas
las
fuentes
de
financiación
, y
los
indicadores
clave
de
producción
y
resultados
,
debiendo
estos
incluir
,
si
procede
,
los
indicadores
principales
.»
Bei
den
Standard-Input-
Output
-Normen
handelt
es
sich
um
von
dem
Unternehmen
vorgeschlagene
und
von
der
Regierung
genehmigte
Produktionsquoten
,
die
sich
aus
dem
in
der
petrochemischen
Industrie
üblichen
Standard
ableiten
. [EU]
Las
normas
comunes
de
insumos/volumen
de
producción
constituyen
ratios
de
producción
propuestas
por
la
empresa
y
aceptadas
por
los
poderes
públicos
, y
se
basan
en
las
normas
aplicadas
en
la
industria
petroquímica
.
Bei
der
Beurteilung
des
Umwandlungswirkungsgrads
und
des
Input/
Output
-Verhältnisses
von
Systemen
und
Geräten
für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
verwenden
die
Mitgliedstaaten
gemeinschaftliche
oder
-
in
Ermangelung
dieser
-
internationale
Verfahren
,
falls
es
solche
Verfahren
gibt
. [EU]
Para
evaluar
la
eficiencia
de
conversión
y
el
ratio
insumos/producción
de
los
sistemas
y
equipos
a
efectos
del
presente
apartado
,
los
Estados
miembros
utilizarán
procedimientos
comunitarios
o,
en
su
defecto
,
internacionales
,
en
caso
de
que
existan
.
Bei
einem
Inlandsverkauf
, d. h.
einem
Verkauf
aus
der
SWZ
heraus
auf
dem
iranischen
Markt
,
wird
für
den
Teil
der
in
dem
Endprodukt
mitverarbeiteten
eingeführten
zollfreien
Vorleistung
ein
Zoll
gemäß
den
Standard-Input-
Output
-Normen
festgelegt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
una
venta
en
el
mercado
nacional
,
es
decir
una
venta
desde
la
ZES
realizada
dentro
del
país
,
se
impondrá
un
derecho
de
aduana
sobre
la
parte
del
insumo
libre
de
derechos
importado
incorporado
al
producto
acabado
de
acuerdo
con
las
normas
comunes
de
insumos/volumen
de
producción
.
Beim
OUTPUT
(d. h.
anhand
des
Fertigerzeugnisses
) [EU]
Como
RESULTADO
(es
decir:
a
partir
del
producto
acabado
)
Berechnung
nach
einem
geeigneten
Massenbilanzansatz
,
wobei
alle
maßgeblichen
Parameter
sowohl
auf
der
Input-Seite
(
für
CO2-Emissionen
mindestens
die
Menge
des
Einsatzmaterials
,
der
Zuluftstrom
und
die
Prozesseffizienz
)
als
auch
auf
der
Output
-Seite
(
mindestens
die
Produktionsmenge
,
die
O2-
,
die
SO2-
und
die
NOx-Konzentration
)
einbezogen
werden
[EU]
Por
cálculo
mediante
un
balance
de
masas
apropiado
que
tenga
en
cuenta
todos
los
parámetros
significativos
,
tanto
los
relativos
a
los
insumos
(que
en
el
caso
de
las
emisiones
de
CO2
deberán
incluir
como
mínimo
los
correspondientes
a
las
cargas
de
material
, a
los
flujos
de
aire
de
entrada
y a
la
eficiencia
del
proceso
)
como
a
la
producción
,
con
inclusión
como
mínimo
de
las
cantidades
producidas
y
la
concentración
de
O2
,
SO2
y
NOx
Beschreibung
des
Stands
der
Durchführung
der
einzelnen
operationellen
Programme
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
von
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
19
Absatz
1
Buchstabe
g.
Die
Beschreibung
erfolgt
auf
Basis
der
Finanzierungs-
und
gemeinsamen
Output
-
und
Ergebnisindikatoren
und
fasst
die
Angaben
der
von
den
Erzeugerorganisationen
jährlich
übermittelten
Lageberichte
über
die
operationellen
Programme
zusammen
[EU]
Breve
descripción
de
los
avances
realizados
en
la
aplicación
de
los
programas
operativos
,
con
un
desglose
por
cada
tipo
de
medida
mencionada
en
el
artículo
19
,
apartado
1,
letra
g);
la
descripción
se
basará
en
los
indicadores
financieros
y
comunes
de
realizaciones
y
resultados
y
ofrecerá
de
manera
resumida
la
información
proporcionada
en
los
informes
de
situación
anuales
presentados
por
las
organizaciones
de
productores
sobre
los
programas
operativos
Beschreibung
des
Stands
der
Durchführung
der
einzelnen
operationellen
Programme
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
von
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
21
Absatz
1
Buchstabe
f.
Die
Beschreibung
erfolgt
auf
Basis
der
Finanzierungs-
und
gemeinsamen
Output
-
und
Ergebnisindikatoren
und
fasst
die
Angaben
der
von
den
Erzeugerorganisationen
jährlich
übermittelten
Lageberichte
über
die
operationellen
Programme
zusammen
[EU]
Breve
descripción
de
los
avances
realizados
en
la
aplicación
de
los
programas
operativos
,
con
un
desglose
por
cada
tipo
de
medida
mencionada
en
el
artículo
21
,
apartado
1,
letra
f);
la
descripción
se
basará
en
los
indicadores
financieros
y
comunes
de
ejecución
,
realizaciones
y
resultados
y
ofrecerá
de
manera
resumida
la
información
proporcionada
en
los
informes
de
situación
anuales
presentados
por
las
organizaciones
de
productores
sobre
los
programas
operativos
Beschreibung
des
Viehbestands
(z. B.
durch
Input-/Nährstoffbilanz
,
Output
-/Tierproduktion
,
Milchproduktionsquote/Produktivität
des
Viehs
) [EU]
Descripción
de
la
cabaña
ganadera
(por
ejemplo
,
con
arreglo
a
factores
como
input/balance
de
nutrientes
,
output
/producción
animal
,
cuota
de
producción
de
leche/productividad
de
los
bovinos
)
Dabei
ist
die
in
Anhang
VIII
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführte
Liste
von
Output
-
und
Ergebnisindikatoren
zu
verwenden
. [EU]
Se
utilizará
la
lista
de
indicadores
(de
realizaciones
y
de
resultados
)
que
figura
en
el
anexo
VIII
de
l
presente
Reglamento
.
Da
die
Produktion
im
Bezugszeitraum
erheblich
stieg
,
ist
der
Beschäftigungsrückgang
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
Produktivität
,
gemessen
am
Output
je
Beschäftigten
,
im
Bezugszeitraum
mit
24
%
deutlich
stieg
. [EU]
Como
la
producción
aumentó
sustancialmente
a
lo
largo
del
período
considerado
,
la
disminución
del
empleo
se
explica
por
el
hecho
de
que
la
productividad
,
medida
como
producción
por
trabajador
,
ha
aumentado
de
forma
significativa
un
24
%
durante
el
período
considerado
.
Dadurch
stieg
die
als
Output
je
Beschäftigten
ausgedrückte
Produktivität
im
Bezugszeitraum
. [EU]
En
consecuencia
,
la
productividad
,
expresada
en
términos
de
producción
por
trabajador
,
aumentó
un
21
%
en
el
período
considerado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "output":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners