DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

70 results for organiza
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Die Änderung sollte den vierten Unterabsatz von Artikel 3-1 des Dekrets zur Regelung der dem Präfekten oder der Aufsichtsbehörde übertragenen Aufsichtsfunktion betreffen. [EU] La modificación se referiría al cuarto párrafo del artículo 3-1 del Decreto, que organiza el poder de tutela conferido al prefecto o a la autoridad de tutela.

Die angemeldete Steuervergünstigung in Höhe von 921752 EUR, die Portugal ORFAMA, Organização Fabril de Malhas S.A. für seine Investition in Polen zu gewähren beabsichtigt, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar, weil sie nicht die Kriterien des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag erfüllt, und darf aus diesem Grunde nicht gewährt werden. [EU] El incentivo fiscal que Portugal tiene previsto conceder a ORFAMA, Organização Fabril de Malhas S.A., por un importe de 921752 EUR, en relación con su inversión en Polonia, es incompatible con el mercado común, dado que no cumple los criterios establecidos en el artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado CE. Por consiguiente, dicha ayuda no podrá concederse.

Die Art und Weise, wie ein Technologiepool gegründet, organisiert und verwaltet wird, kann zum einen das Risiko verringern, dass er eine Wettbewerbsbeschränkung bezweckt oder bewirkt, und zum anderen Sicherheiten bieten, dass die Pool-Vereinbarung dem Wettbewerb förderlich ist. [EU] El modo en que se crea, organiza y funciona un consorcio tecnológico puede reducir el riesgo de que tenga por objeto o efecto restringir la competencia, como también puede constituir una garantía del carácter procompetitivo del acuerdo.

Die Eigentümer "liefern" die Ware, die sie verkaufen möchten, bei dem Auktionshaus "ein", das über die notwendige Verkaufserfahrung verfügt, die Versteigerung organisiert, einen Katalog erstellt und für die Werbung im Vorfeld der Versteigerung sorgt. [EU] Los propietarios de los artículos que desean vender «consignan» la obra de arte a la casa de subastas, que proporciona asesoramiento en este tipo de ventas, organiza la subasta, edita un catálogo y se encarga de la publicidad previa.

die in Anhang B des BC-Codes aufgeführten Feststoffe. [EU] El transitario es la parte que organiza el transporte de mercancías, garantiza los servicios pertinentes y resuelve las formalidades asociadas en representación del expedidor y del destinatario.

Die Kommission organisiert und koordiniert den Informationsaustausch unter Einbeziehung des zur Gemeinsamen Forschungsstelle gehörenden Europäischen IVU-Büros (EIPPCB) und der GD Umwelt. [EU] La Comisión organiza y coordina el intercambio de información a través de la Oficina Europea de IPPC (EIPPCB, perteneciente a la DG Centro Común de Investigación) y de la DG Medio Ambiente.

Die Kommission organisiert und lenkt die Arbeiten des Netzes der RAPEX-Kontaktstellen. [EU] La Comisión organiza y dirige el trabajo de la red de puntos de contacto RAPEX.

Die Kommission veranstaltet mit den Mitgliedstaaten regelmäßig systematische Überprüfungen von Fällen, die überdurchschnittlich lange in Bearbeitung sind. [EU] La Comisión organiza periódicamente con los Estados miembros una revisión sistemática de los casos que han estado abiertos durante un período sustancialmente superior al período medio de tratamiento,

Die Kommission weist darauf hin, dass es sich bei dem Kaufpreis um den Marktpreis handelt, wenn der Verkauf im Wege eines offenen und an keine weiteren Bedingungen geknüpften Ausschreibungsverfahrens erfolgt und die Vermögenswerte an den Meistbietenden oder das einzige Angebot gehen. [EU] La Comisión quiere recordar que se considera que el precio de compra es el precio de mercado si la venta se organiza mediante un procedimiento de licitación abierto e incondicional y los activos van al mejor postor o a la única oferta.

Die Kosten für den Dolmetscherdienst, die Übersetzung und die Vervielfältigung von Unterlagen in den Sitzungen sowie die sonstigen Kosten für die praktische Organisation der Sitzungen werden von der Vertragspartei getragen, die die Sitzung ausrichtet. [EU] Los gastos con respecto a la interpretación, a la traducción y a la reproducción de documentos en reuniones así como otros gastos relativos a la organización material de reuniones correrán a cargo de la Parte que organiza la reunión.

Die Liste der TSPs ist strukturiert, wie in der Abbildung oben dargestellt. [EU] La lista de TSP se organiza según muestra la figura precedente.

Die Migration zu TARGET2 wird in drei Ländergruppen vorgenommen, die es TARGET-Anwendern ermöglicht, in mehreren Gruppen und zu verschiedenen vorgegebenen Zeitpunkten zu TARGET2 zu migrieren. [EU] La migración a TARGET2 se organiza con arreglo a tres grupos de países, a fin de que los usuarios de TARGET migren a TARGET2 en diferentes fases y en diferentes fechas preestablecidas.

Die Organisation der Ratingzuordnung einschließlich des Zuordnungsverfahrens und der internen Überwachungsstrukturen wird ebenfalls dokumentiert. [EU] También deberá documentarse cómo se organiza la asignación de calificaciones, incluido el proceso de asignación de las calificaciones y la estructura de control interno.

Die Organisationsform umfasst drei Ebenen: lokal, regional und national. [EU] La entidad se organiza en tres niveles: local, regional y nacional.

Die RAPEX-Kontaktstelle organisiert und lenkt die Arbeiten ihres eigenen "nationalen RAPEX-Netzes". [EU] El punto de contacto RAPEX organiza y dirige el trabajo de su propia «red nacional RAPEX».

Die Schuhbranche ist zu einem großen Teil in internationalen Gruppen organisiert, die über verschiedene Produktionsstandorte in verschiedenen Ländern verfügen. [EU] El sector del calzado se organiza en gran parte en grupos internacionales con distintas bases de producción en diversos países.

Diese Taxonomie ist unterteilt in Klassen, zu deren Unterklassen der erlaubte Wertebereich der zugehörigen Geodatendienste angegeben wird. [EU] Esta taxonomía se organiza en categorías, divididas en subcategorías que definen el dominio de valores de la clasificación de los servicios de datos espaciales.

Die Verordnung (EG) Nr. 765/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 über die Vorschriften für die Akkreditierung und Marktüberwachung im Zusammenhang mit der Vermarktung von Produkten regelt die Akkreditierung auf einzelstaatlicher und europäischer Ebene und legt den allgemeinen Rahmen für die Akkreditierung fest. [EU] El Reglamento (CE) no 765/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de julio de 2008, por el que se establecen los requisitos de acreditación y vigilancia del mercado relativos a la comercialización de los productos [6], organiza la acreditación a nivel nacional y europeo y establece el marco global para la acreditación.

Die Versandanmeldung ist in Datengruppen untergliedert, die Datenattribute enthalten. [EU] La declaración de tránsito se organiza en grupos de datos que contienen datos (atributos).

Eine längere Frist kann eingeräumt werden, wenn die Verwaltungsbehörde mehr als ein Auswahlverfahren für die Gruppen durchführt. [EU] Se admitirán plazos más largos si la autoridad de gestión organiza más de un procedimiento de selección para los grupos.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners