DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

47 results for lande
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Allgemein bekannt ist der Mietunterschied zwischen einer vergleichbaren Wohnung in der Stadt und auf dem Lande. [EU] Es de sobra conocida la diferencia de alquiler entre viviendas comparables en una zona urbana y en una zona apartada.

Außerdem sollten Kontakte zu anderen Persönlichkeiten des politischen Lebens in Afghanistan und anderen wichtigen Akteuren sowohl im Lande selbst als auch außerhalb gepflegt werden [EU] Mantener también contactos con otros dirigentes afganos e interlocutores pertinentes tanto en el interior como en el exterior del país

"automatische Ausstrahlung von Lande- und Startinformationen (ATIS)" die automatische Übermittlung aktueller Routineinformationen an ankommende und abfliegende Luftfahrzeuge während des ganzen Tages oder während veröffentlichter Sendezeiten: [EU] «servicio automático de información terminal (ATIS)» el suministro automático de información rutinaria y actual a las aeronaves que llegan o salen durante las 24 horas o durante un período determinado de esas 24 horas:

Automatische Ausstrahlung von Lande- und Startinformationen (ATIS) [EU] Servicio automático de información terminal (ATIS)

Complexe forestier Rennes-Liffre-Chèvre, étang et lande d'Ouée, forêt de Haute Sève [EU] Complexe forestier Rennes-Liffre-Chèvre, étang et lande d'Ouée, forêt de Haute Sève

Da es zudem im Prinzip keine grenzüberschreitenden Geschäfte mit Fernwärme gibt, besteht nicht die Gefahr einer Wettbewerbsverzerrung im Sinne von Artikel 12 Absatz 3 Buchstabe b der Sechsten MwSt.-Richtlinie für Wärmelieferungen von Lieferern in Litauen an in anderen Mitgliedstaaten ansässige Privatkunden oder von Lieferern außerhalb Litauens an Privatkunden, die im Lande ansässig sind. [EU] Por otra parte, dado que en principio no hay transacciones transfronterizas de calefacción urbana, no existen riesgos de distorsión de la competencia en el sentido del artículo 12, apartado 3, letra b), de la sexta Directiva IVA tanto para ese tipo de calefacción suministrado por proveedores de Lituania a consumidores privados que residen en otros Estados miembros como para la calefacción suministrada por proveedores desde fuera de Lituania a consumidores privados residentes en dicho país.

Dänisch Udførsel obligatorisk til lande, der er anført i bilag VIII til forordning (EU) nr. 90/2011. [EU] En danés Udførsel obligatorisk til lande, der er anført i bilag VIII til forordning (EU) nr. 90/2011.

Dänisch Udførsel obligatorisk til lande, der ikke er anført i bilag VIII til forordning (EU) nr. 90/2011. [EU] En danés Udførsel obligatorisk til lande, der ikke er anført i bilag VIII til forordning (EU) nr. 90/2011.

Das Entgelt umfasst die Lande-, Abflug- und Abfertigungsentgelte einschließlich Sicherheitsentgelte. [EU] Este derecho incluye el derecho de aterrizaje, el derecho de salida del aeropuerto y los derechos de asistencia en tierra, incluidas los derechos de protección y seguridad [14].

Das Unternehmen widerspricht der Annahme, dass es sich bei Finanzierung, Bau und Betrieb der Lande- und Startbahn als "gewidmete Infrastruktur" um eine kommerzielle Transaktion zwischen dem Eigner der Infrastruktur und dem Nutzer der Infrastruktur handele, die damit wie jede andere kommerzielle Transaktion geprüft werden müsse. [EU] La compañía tampoco está de acuerdo con la afirmación de que la financiación, construcción y explotación de la pista como «infraestructura de uso exclusivo» era una operación comercial entre el propietario de la infraestructura y su usuario, y ha de ser analizada como cualquier operación comercial.

Der ausgewiesene Lande- und Startbereich muss von genau festgelegten Bereichen umgeben sein. [EU] La zona designada de aterrizaje y despegue estará rodeada de zonas definidas.

Der Beschwerdeführer legte der Kommission eine im AIP veröffentlichte und ab Dezember 2005 gültige Gebührenliste vor:Landeentgelt: 425 SKK (ca. 11,20 EUR) pro Tonne (MTOM);Abstellentgelt: 9 SKK (ca. 0,237 EUR) pro Tonne pro Stunde;Fluggastentgelt: 490 SKK (ca. 12,90 EUR) pro Fluggast;Anflug- und Flugsicherungsentgelt: 230 SKK (ca. 6,07 EUR) pro Tonne.Lande-, Abstell- und Fluggastentgelte werden an den Flughafen gezahlt. [EU] El denunciante facilitó a la Comisión una lista de derechos vigentes a partir de diciembre de 2005, publicada en PIA:derechos de aterrizaje: 425 SKK (unos 11,20 EUR) por tonelada (MTOM),derechos de estacionamiento: 9 SKK (unos 0,237 EUR) por tonelada por hora,derechos de pasajeros: 490 SKK (unos 12,90 EUR) por pasajero,derechos por aproximación y control del tráfico aéreo: 230 SKK (unos 6,07 EUR) por tonelada.Los derechos de aterrizaje, estacionamiento y pasajeros se pagan al aeropuerto.

Die Erhaltung von Start-, Lande- und Streckenrechten unter bilateralen Luftverkehrsabkommen sei in vielen Fällen an die Ausübung substanzieller Eigentumsrechte und die tatsächliche Kontrolle durch Personen einer bestimmten Nationalität gebunden. [EU] Exponen que la conservación de derechos de despegue, aterrizaje y ruta con arreglo a los acuerdos bilaterales sobre servicios aéreos se supedita en muchos casos al ejercicio de derechos de propiedad sustanciales y al control efectivo por personas de una determinada nacionalidad.

Die großen Regionalflughäfen konkurrieren nicht nur untereinander, sondern stehen auch mit den Großflughäfen im EWR und den Landverkehrsträgern im Wettbewerb, vor allem, wenn eine gute Flughafenanbindung zu Lande besteht. [EU] Por su parte, los grandes aeropuertos regionales pueden competir, no solo con otros grandes aeropuertos regionales, sino también con los grandes hubs del EEE y con el transporte terrestre, sobre todo si disponen de un acceso por tierra de calidad.

Die Gutachter berichteten, dass AIA bei den Fluggesellschaften Gebühren für verschiedene Flughafendienste, darunter Lande- und Parkgebühren, und für die Sicherheits- und Bodenabfertigungsinfrastruktur erhoben hatte. [EU] Los expertos indicaron que el AIA imponía tasas a las compañías aéreas por una serie de servicios prestados por el aeropuerto, incluidas tasas de aterrizaje y aparcamiento de las aeronaves y derechos de utilización de las infraestructuras de seguridad y asistencia en tierra.

Die in Artikel 32 Absatz 5 dieser Richtlinie bezeichneten Investmentgesellschaften geben außerdem an:Methode und Häufigkeit der Ermittlung des Nettoinventarwerts der Anteile;Art, Ort und Häufigkeit der Veröffentlichung dieses Wertes;Börse im Vertriebsland, deren Notierung den Preis der in diesem Lande außerbörslich getätigten Geschäfte bestimmt. [EU] Las sociedades de inversión a que se refiere el artículo 32, apartado 5, de la presente Directiva indicarán además:el método y la frecuencia de cálculo del valor de inventario neto de las participaciones,la modalidad, el lugar y la frecuencia de publicación de este valor,la bolsa en el país de comercialización cuya cotización determina el precio de las transacciones efectuadas fuera de las bolsas en este país.

Die Lieferung von Elektrizität und Gas auf der Stufe des Endverbrauchs, also vom Unternehmer und Verteiler an den Endverbraucher, wird an dem Ort besteuert, an dem der Erwerber die Gegenstände tatsächlich nutzt und verbraucht, damit gewährleistet ist, dass die Besteuerung im Lande des tatsächlichen Verbrauchs erfolgt. Was die Lieferung von Fernwärme angeht, so erfolgt diese nicht grenzüberschreitend, sondern lokal. [EU] El suministro de gas natural a través de redes de distribución y de electricidad en la etapa final, desde los operadores comerciales y distribuidores hasta el consumidor final, debe gravarse en el lugar donde el consumidor utiliza y consume realmente esos bienes, con el fin de garantizar que la imposición se realiza en el país en el que se consumen realmente.

Die Lieferung von Erdgas auf der Stufe des Endverbrauchs, also vom Händler und Verteiler an den Endverbraucher, wird an dem Ort besteuert, an dem der Kunde die Gegenstände tatsächlich nutzt und verbraucht, damit gewährleistet ist, dass die Besteuerung im Lande des tatsächlichen Verbrauchs erfolgt. [EU] El suministro de gas natural en la etapa final, de los operadores comerciales y distribuidores al consumidor final, se grava en el lugar donde el cliente utiliza y consume realmente los bienes de que se trate, con objeto de garantizar que el gravamen se realiza en el país en el que se consumen realmente.

Diese Beihilfen führen unmittelbar zu besseren Möglichkeiten für die Erzeugung und Vermarktung der Erzeugnisse durch die betroffenen Wirtschaftsbeteiligten, als sie andere Wirtschaftsbeteiligte (im Lande selber oder in anderen Mitgliedstaaten) haben, die keine vergleichbaren Beihilfen erhalten. [EU] Estas ayudas tienen como consecuencia directa la mejora de las posibilidades de producción y comercialización de estos productos por parte de los operadores afectados respecto de otros operadores (en el territorio nacional y en otros Estados miembros) que no se benefician de ayudas comparables.

Ein Verband wird in einem Land nur zugelassen, wenn seine Bürgschaft sich auch auf die in diesem Lande entstehenden Verbindlichkeiten aus Warentransporten mit Carnet TIR erstreckt, die von ausländischen Verbänden ausgegeben worden sind, die derselben internationalen Organisation wie der bürgende Verband angehören. [EU] Una asociación no podrá ser autorizada en un país a menos que su garantía se extienda también a las responsabilidades que en él puedan exigirse con ocasión de operaciones realizadas al amparo de cuadernos TIR expedidos por asociaciones extranjeras afiliadas a la organización internacional a que ella misma pertenezca.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners