A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for lande
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Allgemein
bekannt
ist
der
Mietunterschied
zwischen
einer
vergleichbaren
Wohnung
in
der
Stadt
und
auf
dem
Lande
. [EU]
Es
de
sobra
conocida
la
diferencia
de
alquiler
entre
viviendas
comparables
en
una
zona
urbana
y
en
una
zona
apartada
.
Außerdem
sollten
Kontakte
zu
anderen
Persönlichkeiten
des
politischen
Lebens
in
Afghanistan
und
anderen
wichtigen
Akteuren
sowohl
im
Lande
selbst
als
auch
außerhalb
gepflegt
werden
[EU]
Mantener
también
contactos
con
otros
dirigentes
afganos
e
interlocutores
pertinentes
tanto
en
el
interior
como
en
el
exterior
del
país
"automatische
Ausstrahlung
von
Lande
-
und
Startinformationen
(
ATIS
)"
die
automatische
Übermittlung
aktueller
Routineinformationen
an
ankommende
und
abfliegende
Luftfahrzeuge
während
des
ganzen
Tages
oder
während
veröffentlichter
Sendezeiten:
[EU]
«servicio
automático
de
información
terminal
(ATIS)»
el
suministro
automático
de
información
rutinaria
y
actual
a
las
aeronaves
que
llegan
o
salen
durante
las
24
horas
o
durante
un
período
determinado
de
esas
24
horas:
Automatische
Ausstrahlung
von
Lande
-
und
Startinformationen
(
ATIS
) [EU]
Servicio
automático
de
información
terminal
(ATIS)
Complexe
forestier
Rennes-Liffre-Chèvre
,
étang
et
lande
d'Ouée
,
forêt
de
Haute
Sève
[EU]
Complexe
forestier
Rennes-Liffre-Chèvre
,
étang
et
lande
d'Ouée
,
forêt
de
Haute
Sève
Da
es
zudem
im
Prinzip
keine
grenzüberschreitenden
Geschäfte
mit
Fernwärme
gibt
,
besteht
nicht
die
Gefahr
einer
Wettbewerbsverzerrung
im
Sinne
von
Artikel
12
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Sechsten
MwSt
.-Richtlinie
für
Wärmelieferungen
von
Lieferern
in
Litauen
an
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässige
Privatkunden
oder
von
Lieferern
außerhalb
Litauens
an
Privatkunden
,
die
im
Lande
ansässig
sind
. [EU]
Por
otra
parte
,
dado
que
en
principio
no
hay
transacciones
transfronterizas
de
calefacción
urbana
,
no
existen
riesgos
de
distorsión
de
la
competencia
en
el
sentido
del
artículo
12
,
apartado
3,
letra
b),
de
la
sexta
Directiva
IVA
tanto
para
ese
tipo
de
calefacción
suministrado
por
proveedores
de
Lituania
a
consumidores
privados
que
residen
en
otros
Estados
miembros
como
para
la
calefacción
suministrada
por
proveedores
desde
fuera
de
Lituania
a
consumidores
privados
residentes
en
dicho
país
.
Dänisch
Udførsel
obligatorisk
til
lande
,
der
er
anført
i
bilag
VIII
til
forordning
(
EU
)
nr
.
90/2011
. [EU]
En
danés
Udførsel
obligatorisk
til
lande
,
der
er
anført
i
bilag
VIII
til
forordning
(EU)
nr
.
90/2011
.
Dänisch
Udførsel
obligatorisk
til
lande
,
der
ikke
er
anført
i
bilag
VIII
til
forordning
(
EU
)
nr
.
90/2011
. [EU]
En
danés
Udførsel
obligatorisk
til
lande
,
der
ikke
er
anført
i
bilag
VIII
til
forordning
(EU)
nr
.
90/2011
.
Das
Entgelt
umfasst
die
Lande
-
,
Abflug-
und
Abfertigungsentgelte
einschließlich
Sicherheitsentgelte
. [EU]
Este
derecho
incluye
el
derecho
de
aterrizaje
,
el
derecho
de
salida
del
aeropuerto
y
los
derechos
de
asistencia
en
tierra
,
incluidas
los
derechos
de
protección
y
seguridad
[14].
Das
Unternehmen
widerspricht
der
Annahme
,
dass
es
sich
bei
Finanzierung
,
Bau
und
Betrieb
der
Lande
-
und
Startbahn
als
"gewidmete
Infrastruktur"
um
eine
kommerzielle
Transaktion
zwischen
dem
Eigner
der
Infrastruktur
und
dem
Nutzer
der
Infrastruktur
handele
,
die
damit
wie
jede
andere
kommerzielle
Transaktion
geprüft
werden
müsse
. [EU]
La
compañía
tampoco
está
de
acuerdo
con
la
afirmación
de
que
la
financiación
,
construcción
y
explotación
de
la
pista
como
«infraestructura
de
uso
exclusivo»
era
una
operación
comercial
entre
el
propietario
de
la
infraestructura
y
su
usuario
, y
ha
de
ser
analizada
como
cualquier
operación
comercial
.
Der
ausgewiesene
Lande
-
und
Startbereich
muss
von
genau
festgelegten
Bereichen
umgeben
sein
. [EU]
La
zona
designada
de
aterrizaje
y
despegue
estará
rodeada
de
zonas
definidas
.
Der
Beschwerdeführer
legte
der
Kommission
eine
im
AIP
veröffentlichte
und
ab
Dezember
2005
gültige
Gebührenliste
vor:
Lande
entgelt:
425
SKK
(
ca
.
11
,20
EUR
)
pro
Tonne
(
MTOM
);Abstellentgelt: 9
SKK
(
ca
. 0,237
EUR
)
pro
Tonne
pro
Stunde
;Fluggastentgelt:
490
SKK
(
ca
.
12
,90
EUR
)
pro
Fluggast
;Anflug-
und
Flugsicherungsentgelt:
230
SKK
(
ca
. 6,07
EUR
)
pro
Tonne
.Lande-,
Abstell-
und
Fluggastentgelte
werden
an
den
Flughafen
gezahlt
. [EU]
El
denunciante
facilitó
a
la
Comisión
una
lista
de
derechos
vigentes
a
partir
de
diciembre
de
2005
,
publicada
en
PIA:derechos
de
aterrizaje:
425
SKK
(unos
11
,20
EUR
)
por
tonelada
(MTOM),derechos
de
estacionamiento:
9
SKK
(unos 0,237
EUR
)
por
tonelada
por
hora
,derechos
de
pasajeros:
490
SKK
(unos
12
,90
EUR
)
por
pasajero
,derechos
por
aproximación
y
control
del
tráfico
aéreo:
230
SKK
(unos 6,07
EUR
)
por
tonelada
.Los
derechos
de
aterrizaje
,
estacionamiento
y
pasajeros
se
pagan
al
aeropuerto
.
Die
Erhaltung
von
Start-
,
Lande
-
und
Streckenrechten
unter
bilateralen
Luftverkehrsabkommen
sei
in
vielen
Fällen
an
die
Ausübung
substanzieller
Eigentumsrechte
und
die
tatsächliche
Kontrolle
durch
Personen
einer
bestimmten
Nationalität
gebunden
. [EU]
Exponen
que
la
conservación
de
derechos
de
despegue
,
aterrizaje
y
ruta
con
arreglo
a
los
acuerdos
bilaterales
sobre
servicios
aéreos
se
supedita
en
muchos
casos
al
ejercicio
de
derechos
de
propiedad
sustanciales
y
al
control
efectivo
por
personas
de
una
determinada
nacionalidad
.
Die
großen
Regionalflughäfen
konkurrieren
nicht
nur
untereinander
,
sondern
stehen
auch
mit
den
Großflughäfen
im
EWR
und
den
Landverkehrsträgern
im
Wettbewerb
,
vor
allem
,
wenn
eine
gute
Flughafenanbindung
zu
Lande
besteht
. [EU]
Por
su
parte
,
los
grandes
aeropuertos
regionales
pueden
competir
,
no
solo
con
otros
grandes
aeropuertos
regionales
,
sino
también
con
los
grandes
hubs
del
EEE
y
con
el
transporte
terrestre
,
sobre
todo
si
disponen
de
un
acceso
por
tierra
de
calidad
.
Die
Gutachter
berichteten
,
dass
AIA
bei
den
Fluggesellschaften
Gebühren
für
verschiedene
Flughafendienste
,
darunter
Lande
-
und
Parkgebühren
,
und
für
die
Sicherheits-
und
Bodenabfertigungsinfrastruktur
erhoben
hatte
. [EU]
Los
expertos
indicaron
que
el
AIA
imponía
tasas
a
las
compañías
aéreas
por
una
serie
de
servicios
prestados
por
el
aeropuerto
,
incluidas
tasas
de
aterrizaje
y
aparcamiento
de
las
aeronaves
y
derechos
de
utilización
de
las
infraestructuras
de
seguridad
y
asistencia
en
tierra
.
Die
in
Artikel
32
Absatz
5
dieser
Richtlinie
bezeichneten
Investmentgesellschaften
geben
außerdem
an:Methode
und
Häufigkeit
der
Ermittlung
des
Nettoinventarwerts
der
Anteile
;Art,
Ort
und
Häufigkeit
der
Veröffentlichung
dieses
Wertes
;Börse
im
Vertriebsland
,
deren
Notierung
den
Preis
der
in
diesem
Lande
außerbörslich
getätigten
Geschäfte
bestimmt
. [EU]
Las
sociedades
de
inversión
a
que
se
refiere
el
artículo
32
,
apartado
5,
de
la
presente
Directiva
indicarán
además:el
método
y
la
frecuencia
de
cálculo
del
valor
de
inventario
neto
de
las
participaciones
,la
modalidad
,
el
lugar
y
la
frecuencia
de
publicación
de
este
valor
,la
bolsa
en
el
país
de
comercialización
cuya
cotización
determina
el
precio
de
la
s
transacciones
efectuadas
fuera
de
la
s
bolsas
en
este
país
.
Die
Lieferung
von
Elektrizität
und
Gas
auf
der
Stufe
des
Endverbrauchs
,
also
vom
Unternehmer
und
Verteiler
an
den
Endverbraucher
,
wird
an
dem
Ort
besteuert
,
an
dem
der
Erwerber
die
Gegenstände
tatsächlich
nutzt
und
verbraucht
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
Besteuerung
im
Lande
des
tatsächlichen
Verbrauchs
erfolgt
.
Was
die
Lieferung
von
Fernwärme
angeht
,
so
erfolgt
diese
nicht
grenzüberschreitend
,
sondern
lokal
. [EU]
El
suministro
de
gas
natural
a
través
de
redes
de
distribución
y
de
electricidad
en
la
etapa
final
,
desde
los
operadores
comerciales
y
distribuidores
hasta
el
consumidor
final
,
debe
gravarse
en
el
lugar
donde
el
consumidor
utiliza
y
consume
realmente
esos
bienes
,
con
el
fin
de
garantizar
que
la
imposición
se
realiza
en
el
país
en
el
que
se
consumen
realmente
.
Die
Lieferung
von
Erdgas
auf
der
Stufe
des
Endverbrauchs
,
also
vom
Händler
und
Verteiler
an
den
Endverbraucher
,
wird
an
dem
Ort
besteuert
,
an
dem
der
Kunde
die
Gegenstände
tatsächlich
nutzt
und
verbraucht
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
Besteuerung
im
Lande
des
tatsächlichen
Verbrauchs
erfolgt
. [EU]
El
suministro
de
gas
natural
en
la
etapa
final
,
de
los
operadores
comerciales
y
distribuidores
al
consumidor
final
,
se
grava
en
el
lugar
donde
el
cliente
utiliza
y
consume
realmente
los
bienes
de
que
se
trate
,
con
objeto
de
garantizar
que
el
gravamen
se
realiza
en
el
país
en
el
que
se
consumen
realmente
.
Diese
Beihilfen
führen
unmittelbar
zu
besseren
Möglichkeiten
für
die
Erzeugung
und
Vermarktung
der
Erzeugnisse
durch
die
betroffenen
Wirtschaftsbeteiligten
,
als
sie
andere
Wirtschaftsbeteiligte
(
im
Lande
selber
oder
in
anderen
Mitgliedstaaten
)
haben
,
die
keine
vergleichbaren
Beihilfen
erhalten
. [EU]
Estas
ayudas
tienen
como
consecuencia
directa
la
mejora
de
las
posibilidades
de
producción
y
comercialización
de
estos
productos
por
parte
de
los
operadores
afectados
respecto
de
otros
operadores
(en
el
territorio
nacional
y
en
otros
Estados
miembros
)
que
no
se
benefician
de
ayudas
comparables
.
Ein
Verband
wird
in
einem
Land
nur
zugelassen
,
wenn
seine
Bürgschaft
sich
auch
auf
die
in
diesem
Lande
entstehenden
Verbindlichkeiten
aus
Warentransporten
mit
Carnet
TIR
erstreckt
,
die
von
ausländischen
Verbänden
ausgegeben
worden
sind
,
die
derselben
internationalen
Organisation
wie
der
bürgende
Verband
angehören
. [EU]
Una
asociación
no
podrá
ser
autorizada
en
un
país
a
menos
que
su
garantía
se
extienda
también
a
las
responsabilidades
que
en
él
puedan
exigirse
con
ocasión
de
operaciones
realizadas
al
amparo
de
cuadernos
TIR
expedidos
por
asociaciones
extranjeras
afiliadas
a
la
organización
internacional
a
que
ella
misma
pertenezca
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lande":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners