A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for estudie
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
der
Prüfung
,
ob
eine
unbeschränkte
oder
eine
beschränkte
Banklizenz
erteilt
wird
,
berücksichtigt
die
Bank
von
Slowenien
(
bei
slowenischen
wie
bei
ausländischen
Antragstellern
)
neben
dem
Kapital
auch:die
volkswirtschaftlichen
Präferenzen
für
bestimmte
Bankgeschäfte
;die
regionale
Versorgung
der
Republik
Slowenien
mit
Banken
;die
von
der
Bank
tatsächlich
erbrachten
im
Vergleich
zu
den
in
der
geltenden
Lizenz
festgelegten
Leistungen
.(
Anmerkung:
Diese
Bestimmung
wird
mit
Erlass
des
neuen
Bankengesetzes
aufgehoben
werden
.) [EU]
Cuando
estudie
la
posibilidad
de
expedir
una
autorización
de
servicios
bancarios
,
limitados
o
no
limitados
,
el
Banco
de
Eslovenia
tendrá
en
cuenta
,
además
del
volumen
del
capital
,
las
directrices
siguientes
(tanto
en
el
caso
de
solicitantes
nacionales
como
en
el
de
solicitantes
extranjeros
):las
preferencias
económicas
nacionales
por
determinadas
actividades
bancarias
;la
cobertura
bancaria
regional
existente
en
la
República
de
Eslovenia
;las
actividades
realmente
desarrolladas
por
el
banco
en
comparación
con
la
s
establecidas
en
la
autorización
existente
(observación:
Esta
disposición
quedará
derogada
con
la
adopción
de
la
nueva
Ley
de
Banca
).
Bei
einem
Antrag
auf
Zulassung
eines
Pflanzenschutzmittels
,
das
einen
noch
nicht
genehmigten
Wirkstoff
enthält
,
beginnt
der
den
Antrag
prüfende
Mitgliedstaat
mit
der
Bewertung
,
sobald
er
den
Entwurf
des
Bewertungsberichts
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
erhalten
hat
. [EU]
Si
la
solicitud
de
autorización
se
refiere
a
un
producto
fitosanitario
que
contiene
una
sustancia
activa
que
aún
no
ha
sido
aprobada
,
el
Estado
miembro
que
estudie
la
solicitud
iniciará
la
evaluación
en
cuanto
haya
recibido
el
proyecto
de
informe
de
evaluación
contemplado
en
el
artículo
12
,
apartado
1.
dass
die
Europäische
Kommission
bei
der
nächsten
Überarbeitung
des
Anhangs
X (
prioritäre
Stoffe
)
der
Richtlinie
2000/60/EG
(
Wasserrahmenrichtlinie
)
prüft
,
ob
Acrylsäure
in
diesen
Anhang
aufgenommen
werden
sollte
,
und
Maßnahmen
in
Erwägung
zieht
wie
eine
Harmonisierung
der
Vorschriften
,
denen
zufolge
die
betreffenden
Unternehmen
für
die
Ableitung
in
Gewässer
zuvor
eine
Genehmigung
einholen
müssten
[EU]
que
la
Comisión
Europea
estudie
la
inclusión
del
ácido
acrílico
en
la
lista
prioritaria
del
anexo
X
de
la
Directiva
2000/60/CE
(Directiva
marco
de
aguas
)
durante
la
próxima
revisión
de
dicho
anexo
y
considere
medidas
tales
como
la
armonización
de
requisitos
para
la
autorización
previa
de
emisiones
y
vertidos
al
agua
desde
las
instalaciones
respectivas
dass
die
Europäische
Kommission
bei
der
nächsten
Überarbeitung
dieses
Anhangs
prüft
,
ob
Methylmethacrylat
eventuell
in
Anhang
X (
prioritäre
Stoffe
)
der
Richtlinie
2000/60/EG
(
Wasserrahmenrichtlinie
)
aufgenommen
werden
sollte
,
und
Maßnahmen
in
Erwägung
zieht
wie
eine
Harmonisierung
der
Vorschriften
,
denen
zufolge
die
betreffenden
Unternehmen
für
Ableitungen
in
Gewässer
zuvor
eine
Genehmigung
einholen
müssten
[EU]
que
la
Comisión
Europea
estudie
la
inclusión
del
metacrilato
de
metilo
en
la
lista
prioritaria
del
anexo
X
de
la
Directiva
2000/60/CE
(Directiva
marco
de
aguas
)
durante
la
próxima
revisión
de
dicho
anexo
y
considere
medidas
tales
como
la
armonización
de
requisitos
para
la
autorización
previa
de
emisiones
y
vertidos
al
agua
desde
las
instalaciones
respectivas
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
der
Kommission
für
Grenzwerte
berufsbedingter
Exposition
damit
zu
beauftragen
,
die
neuen
Angaben
im
Risikobewertungsbericht
zu
prüfen
und
eine
Empfehlung
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
einer
Überarbeitung
des
derzeit
geltenden
Arbeitsplatzgrenzwertes
abzugeben
. [EU]
que
el
Comité
científico
para
los
límites
de
exposición
profesional
a
agentes
químicos
de
la
Comisión
estudie
la
nueva
información
contenida
en
el
informe
de
evaluación
del
riesgo
y
se
pronuncie
sobre
la
necesidad
de
revisar
el
actual
límite
de
exposición
en
el
lugar
de
trabajo
.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
wurde
ersucht
zu
prüfen
,
ob
der
bestehende
Eintrag
für
Diclofenac
für
Rinder
in
Anhang
I
erweitert
und
eine
für
Milch
geltende
Rückstandshöchstmenge
aufgenommen
werden
sollte
. [EU]
Se
ha
pedido
al
Comité
de
medicamentos
de
uso
veterinario
que
estudie
si
la
entrada
actual
de
dicho
anexo
correspondiente
al
diclofenaco
,
por
lo
que
se
refiere
a
los
bovinos
,
debería
ampliarse
para
que
incluyera
límites
máximos
de
residuos
aplicables
a
la
leche
.
Der
Rat
ersucht
die
Kommission
,
zu
prüfen
,
welcher
Weg
am
besten
geeignet
und
angemessen
ist
,
um
einheitliche
Sicherheitsmerkmale
für
die
Aufenthaltstitel
nach
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffern
ii
und
iia
einzuführen
." [EU]
El
Consejo
invita
a
la
Comisión
a
que
estudie
la
forma
más
adecuada
y
proporcionada
de
introducir
elementos
de
seguridad
armonizados
en
los
permisos
de
residencia
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
2,
letra
a),
incisos
ii
) y
ii
bis
).»
Die
Begründung
könnte
eine
Validierungsstudie
enthalten
,
die
entweder
auf
einer
breiten
Auswahl
an
Substanzen
beruht
oder
sich
auf
ein
engeres
Spektrum
auf
der
Grundlage
der
chemischen
Klasse
der
Prüfsubstanz
oder
des
untersuchten
Schädigungsmechanismus
konzentriert
. [EU]
La
justificación
podría
incluir
un
estudio
de
validación
en
que
se
haya
utilizado
una
amplia
variedad
de
sustancias
o
que
se
haya
centrado
en
un
espectro
más
reducido
basado
en
la
clase
química
de
la
sustancia
problema
o
en
el
mecanismo
del
daño
que
se
estudie
.
Die
Kommission
legt
bis
zum
13
.
Dezember
2014
einen
Bericht
über
die
Anwendung
von
Artikel
18
und
Artikel
30
Absatz
1
auf
die
in
diesem
Absatz
genannten
Erzeugnisse
vor
,
der
auch
darauf
eingeht
,
ob
alkoholische
Getränke
in
Zukunft
insbesondere
der
Pflicht
zur
Angabe
des
Brennwertes
unterliegen
sollten
,
und
die
Gründe
für
mögliche
Ausnahmen
angibt
,
wobei
der
Notwendigkeit
der
Kohärenz
mit
den
übrigen
einschlägigen
Politiken
der
Union
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
A
más
tardar
el
13
de
diciembre
de
2014
,
la
Comisión
presentará
un
informe
sobre
la
aplicación
del
artículo
18
y
del
artículo
30
,
apartado
1, a
los
productos
a
que
se
refiere
el
presente
apartado
,
en
el
que
se
estudie
si
en
el
futuro
deben
quedar
cubiertas
las
bebidas
alcohólicas
,
en
particular
,
por
el
requisito
de
facilitar
información
sobre
su
valor
energético
, y
se
examinen
los
motivos
que
justifiquen
las
posibles
exenciones
,
teniendo
en
cuenta
la
necesidad
de
asegurar
la
coherencia
con
otras
políticas
pertinentes
de
la
Unión
.
Die
Kommission
sollte
prüfen
,
inwieweit
für
digitale
Inhalte
eine
weitere
Harmonisierung
der
Bestimmungen
erforderlich
ist
,
und
gegebenenfalls
einen
entsprechenden
Gesetzgebungsvorschlag
vorlegen
. [EU]
Conviene
que
la
Comisión
estudie
la
necesidad
de
una
mayor
armonización
de
las
disposiciones
de
aplicación
respecto
del
contenido
digital
y,
en
caso
necesario
,
presente
una
propuesta
legislativa
sobre
este
tema
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
für
den
Fall
,
dass
die
betroffenen
Institute
oder
Personen
nicht
in
der
Lage
sind
,
Artikel
8
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
c
nachzukommen
,
sie
keine
Transaktion
über
ein
Bankkonto
abwickeln
,
keine
Geschäftsbeziehung
begründen
oder
die
Transaktion
nicht
abwickeln
dürfen
oder
die
Geschäftsbeziehung
beenden
müssen
;
überdies
ist
eine
Meldung
über
den
Kunden
an
die
zentrale
Meldestelle
(
FIU
)
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
22
in
Erwägung
zu
ziehen
. [EU]
Los
Estados
miembros
prohibirán
a
la
entidad
o
persona
interesada
que
no
pueda
cumplir
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
1,
letras
a), b) y c),
efectuar
operaciones
a
través
de
una
cuenta
bancaria
,
establecer
una
relación
de
negocios
o
llevar
a
cabo
una
transacción
, o
le
exigirá
que
ponga
fin
a
la
relación
de
negocios
y
estudie
el
envío
de
una
comunicación
sobre
el
cliente
a
la
unidad
de
inteligencia
financiera
(UIF)
con
arreglo
al
artículo
22
.
Diese
Software
wird
dann
den
PMOs
vorgelegt
,
die
prüfen
,
ob
sie
in
das
vorläufige
operative
Umfeld
des
CTBT-Verifikationssystems
integriert
werden
kann
. [EU]
Estos
se
presentarán
a
los
órganos
de
decisión
para
que
estudie
su
incorporación
al
entorno
operativo
provisional
del
sistema
de
verificación
de
la
OTPCE
.
Diese
werden
den
PMOs
übermittelt
,
die
prüfen
,
ob
sie
in
das
vorläufige
operative
Umfeld
des
CTBT
integriert
werden
können
. [EU]
Estos
se
presentarán
a
los
órganos
de
decisión
para
que
estudie
su
incorporación
al
entorno
operativo
provisional
del
TPCE
.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
,
dass
das
Lenkungsorgan
Modalitäten
einer
Strategie
zur
Förderung
dieser
Beiträge
prüft
. [EU]
Las
Partes
Contratantes
acuerdan
que
el
órgano
rector
estudie
las
modalidades
de
una
estrategia
para
promover
tales
contribuciones
.
Ersuchen
an
das
zuständige
Kollegium
um
Prüfung
,
ob
die
in
Artikel
24
Absatz
1
Buchstaben
b, c
oder
d
genannten
Maßnahmen
erforderlich
sind
. [EU]
Solicitar
al
colegio
pertinente
que
estudie
si
son
necesarias
las
medidas
a
que
se
refiere
el
artículo
24
,
apartado
1,
letras
b), c) o d).
Erwägt
ein
Mitgliedstaat
,
die
zu
erteilenden
Rechte
für
die
Nutzung
von
Funkfrequenzen
zahlenmäßig
zu
beschränken
oder
die
Geltungsdauer
bestehender
Nutzungsrechte
in
anderer
Weise
als
entsprechend
den
darin
festgelegten
Bedingungen
zu
verlängern
,
so
berücksichtigt
er
unter
anderem
Folgendes:"
[EU]
Cuando
un
Estado
miembro
estudie
la
posibilidad
de
limitar
el
número
de
derechos
de
uso
de
radiofrecuencias
que
otorgue
, o
de
prolongar
la
duración
de
derechos
ya
existentes
en
condiciones
distintas
de
las
especificadas
en
tales
derechos
,
deberá
,
entre
otras
cosas:»
,
Erwägt
ein
Mitgliedstaat
,
einen
Aufenthaltstitel
oder
eine
sonstige
Aufenthaltsberechtigung
für
Drittstaatsangehörige
auszustellen
,
gegen
die
ein
Einreiseverbot
eines
anderen
Mitgliedstaats
besteht
,
so
konsultiert
er
zunächst
den
Mitgliedstaat
,
der
das
Einreiseverbot
verhängt
hat
,
und
berücksichtigt
dessen
Interessen
gemäß
Artikel
25
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
. [EU]
En
caso
de
que
un
Estado
miembro
estudie
la
posibilidad
de
expedir
un
permiso
de
residencia
u
otra
autorización
que
otorgue
un
derecho
de
estancia
a
un
nacional
de
un
tercer
país
que
esté
sujeto
a
una
prohibición
de
entrada
dictada
por
otro
Estado
miembro
,
consultará
en
primer
lugar
al
Estado
miembro
que
haya
dictado
la
prohibición
de
entrada
y
tendrá
en
cuenta
sus
intereses
,
de
conformidad
con
el
artículo
25
del
Convenio
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
[12].
fordert
die
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe
auf
,
sich
mit
den
Abläufen
bei
der
Ernennung
von
Direktoren
für
die
Agenturen
zu
befassen
,
um
ein
offenes
,
transparentes
und
zuverlässiges
Einstellungsverfahren
zu
erhalten
;
fordert
diesbezüglich
die
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe
auf
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
in
ihrer
Gemeinsamen
Erklärung
Erwähnung
findet
,
dass
sich
die
für
die
Stelle
eines
Direktors
einer
Agentur
ausgewählten
Bewerber
einer
öffentlichen
Befragung
durch
die
Ausschüsse
des
Parlaments
unterziehen
[EU]
Pide
al
Grupo
de
Trabajo
Interinstitucional
(GTI)
que
estudie
las
modalidades
de
nombramiento
de
los
directores
de
las
agencias
a
fin
de
que
el
procedimiento
de
contratación
sea
abierto
,
transparente
y
fiable
;
pide
,
en
este
sentido
,
al
GTI
que
vele
por
que
su
declaración
conjunta
mencione
que
los
candidatos
seleccionados
para
el
cargo
de
director
de
agencia
sean
entrevistados
públicamente
por
las
comisiones
parlamentarias
Für
die
Untersuchung
zum
Metabolismus
ist
die
Zahl
der
Tiere
pro
Gruppe
entsprechend
zu
erhöhen
. [EU]
Cuando
se
estudie
el
metabolismo
,
el
tamaño
del
grupo
estará
acorde
con
las
necesidades
del
estudio
.
Gemäß
Maßnahme
9
der
Strategie
muss
Quecksilber
aus
der
Chloralkaliindustrie
gelagert
werden
,
und
die
Kommission
wird
verpflichtet
,
die
Möglichkeiten
einer
Vereinbarung
mit
der
Industrie
zu
prüfen
. [EU]
La
medida
9
de
la
Estrategia
dispone
que
se
almacene
el
mercurio
de
la
industria
cloroalcalina
y
encarga
a
la
Comisión
que
estudie
las
posibilidades
de
llegar
a
un
acuerdo
con
la
industria
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estudie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners