A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1454 results for deudas
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Aktiva
(
ohne
Verbindlichkeiten
)
werden
über
ein
offenes
,
transparentes
,
diskriminierungsfreies
Bieterverfahren
ohne
Bedingungen
privatisiert
. [EU]
Los
activos
(sin
deudas
)
se
privatizarán
mediante
una
licitación
abierta
,
transparente
,
no
discriminatoria
e
incondicional
.
Alle
bis
zum
31
.12.1993
bestehenden
fälligen
oder
nicht
fälligen
Verbindlichkeiten
aus
Darlehen
für
feste
Vermögenswerte
und
Umlaufkapital
,
die
Handwerks-
,
Industrie-
,
Bergbau-
,
industrielle
Viehzucht-
,
Hotel-
,
Schiffbau-
und
Schifffahrtunternehmen
in
der
Region
Thrakien
belasten
,
werden
in
ein
neues
Darlehen
umgewandelt
,
das
innerhalb
von
zehn
Jahren
mit
gleich
hohen
halbjährlichen
Tilgungs-
und
Zinsraten
über
das
Konto
gemäß
Gesetz
128/75
unter
staatlicher
Garantie
abzulösen
ist
. [EU]
Las
deudas
pendientes
a
31
de
diciembre
de
1993
,
vencidas
o
no
,
contraídas
en
relación
con
préstamos
para
financiar
activos
y
capital
circulante
de
empresas
artesanas
,
industriales
,
mineras
,
ganaderas
de
tipo
industrial
,
hoteleras
y
navieras
del
departamento
de
Tracia
se
reagrupaban
en
un
nuevo
préstamo
reembolsable
en
diez
años
con
cuotas
semestrales
idénticas
de
intereses
y
principal
con
cargo
a
la
cuenta
constituida
en
virtud
de
la
Ley
128/75
con
la
garantía
del
Estado
.
Alle
diese
Schulden
wurden
von
der
Wirtschaftsbank
(
insolvente
staatliche
Bank
)
an
den
Staatlichen
Fonds
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
abgetreten
. [EU]
Todas
estas
deudas
se
transfirieron
al
Fondo
Estatal
de
Reconstrucción
y
Desarrollo
desde
el
Stopanksa
Banka
(banco
estatal
que
quebró
).
Alle
diese
Zinsen
seien
Zinsen
für
Schulden
in
Verbindung
mit
Aktivitäten
der
IFB
außerhalb
Frankreichs
. [EU]
Todos
ellos
son
intereses
sobre
las
deudas
relacionadas
con
las
actividades
no
francesas
de
IFB
,
Allein
das
Inkrafttreten
des
Gesetzes
vom
30
.10.2002
erwies
sich
schließlich
als
wirksames
Instrument
des
polnischen
Rechts
,
das
eine
Abschreibung
der
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
sowie
die
Abfindung
der
Gläubiger
im
Rahmen
eines
Verfahrens
unter
ihrer
Kontrolle
ermöglichte
. [EU]
Además
,
sólo
la
entrada
en
vigor
de
la
Ley
de
30
de
octubre
de
2002
constituyó
un
instrumento
eficaz
en
el
marco
del
ordenamiento
jurídico
polaco
que
permite
la
condonación
de
deudas
públicas
y
que
se
pague
a
los
acreedores
en
procedimientos
bajo
su
control
.
Alle
langfristigen
Schulden
verblieben
bei
den
Vorgängerunternehmen
,
und
von
den
Steuern
,
der
Sozialversicherung
und
anderen
von
der
Olympic
Airways
Group
an
den
griechischen
Staat
abzuführenden
Abgaben
wurden
lediglich
Verbindlichkeiten
für
einen
Monat
auf
Olympic
Airlines
übertragen
. [EU]
Las
empresas
predecesoras
han
conservado
todas
las
deudas
a
largo
plazo
y
las
deudas
fiscales
,
de
seguridad
social
y
las
demás
sumas
adeudadas
al
Estado
griego
por
el
GOA
,
solo
las
obligaciones
de
un
mes
se
han
transferido
a
NOA
.
Allem
Anschein
nach
hatten
einige
öffentliche
Gläubiger
während
der
Umstrukturierung
mehr
Schulden
abgeschrieben
,
als
das
im
Falle
eines
Konkurses
geschehen
wäre
,
wobei
zumindest
im
Falle
der
Gläubiger
öffentlich-rechtlicher
Forderungen
davon
ausgegangen
wurde
,
dass
es
hochwertige
Sicherheiten
gegeben
hat
. [EU]
Se
puso
de
relieve
que
algunos
acreedores
públicos
estaban
renunciando
a
más
deudas
en
el
curso
de
la
reestructuración
de
a
las
que
habrían
renunciado
en
caso
de
insolvencia
,
lo
que
hacía
pensar
que
disponían
de
mejores
garantías
,
al
menos
en
el
caso
de
los
acreedores
públicos
institucionales
.
Alle
noch
verbleibenden
langfristigen
Verbindlichkeiten
wurden
anschließend
in
der
Weise
neu
ausgehandelt
,
dass
das
Unternehmen
die
Tilgung
der
Darlehenssumme
für
die
auf
den
Verkauf
folgenden
zwei
Jahre
aussetzen
konnte
. [EU]
Todas
las
deudas
a
largo
plazo
restantes
fueron
renegociadas
de
modo
que
la
empresa
no
redujera
el
principal
del
préstamo
durante
los
dos
años
posteriores
a
la
venta
.
Allerdings
haben
sich
diese
drei
Gläubiger
öffentlich-rechtlicher
Forderungen
gegen
eine
Umstrukturierung
ausgesprochen
,
und
die
polnischen
Behörden
haben
die
vollständige
Begleichung
ihrer
Forderungen
aus
den
Vermögenswerten
des
RFG
zugesichert
. [EU]
No
obstante
,
estos
tres
acreedores
públicos
institucionales
han
votado
en
contra
de
la
reestructuración
y
las
autoridades
polacas
han
garantizado
que
sus
deudas
se
reembolsarán
en
su
totalidad
a
partir
de
los
activos
de
RFG
.
Alles
deutet
jedoch
darauf
hin
,
dass
die
Stettiner
Werft
die
Verbindlichkeiten
von
SSPH
und
SS
nicht
übernommen
hat
,
die
somit
bei
den
beiden
Unternehmen
verblieben
und
in
das
Insolvenzverfahren
eingegangen
sind
. [EU]
No
obstante
,
todas
las
circunstancias
sugieren
que
el
Astillero
Szczecin
no
asumió
las
deudas
de
SSPH
o
SS
,
que
siguieron
en
estas
dos
empresas
y
que
se
negociaron
en
el
marco
del
procedimiento
concursal
.
Alle
Tätigkeiten
von
Bryne
ASA
wurden
auf
Bryne
FK
übertragen
,
und
Bryne
Fotball
ASA
änderte
den
Unternehmensstatus
und
wurde
in
Bryne
Fotball
AS
umbenannt
,
deren
alleiniger
Zweck
darin
bestand
,
Schulden
abzubezahlen
. [EU]
Todas
las
actividades
de
Bryne
ASA
se
transfirieron
a
Bryne
FK
, y
Bryne
Fotball
ASA
cambió
de
forma
jurídica
y
pasó
a
ser
Bryne
Fotball
AS
,
cuyo
único
objetivo
era
el
pago
de
deudas
.
Als
Beleg
für
die
Fortsetzung
des
Umstrukturierungsprozesses
im
Zeitraum
2009-2012
wurden
lediglich
Angaben
zum
Cashflow
und
zum
Verlauf
der
Verbindlichkeiten
der
neu
gegründeten
Gesellschaft
(
Newco
)
vorgelegt
. [EU]
Con
el
fin
de
demostrar
que
estaba
previsto
que
la
reestructuración
de
la
empresa
continuase
entre
2009
y
2012
,
solo
se
comunicaron
los
flujos
de
tesorería
y
la
evolución
de
las
deudas
de
la
empresa
de
nueva
creación
(NewCo).
Als
Folge
leisteten
die
öffentlichen
Gläubiger
einen
unangemessenen
Verzicht
in
den
Gläubigergruppen
HAG
3
und
PBS
3. [EU]
Por
tanto
,
la
condonación
de
deudas
de
los
acreedores
públicos
fue
desproporcionada
en
los
grupos
HAG
3 y
PBS
3.
Als
zweckdienlich
für
die
Umstrukturierung
der
Verbindlichkeiten
von
PZL
Hydral
wurde
die
Ausgliederung
einiger
Vermögenswerte
des
Unternehmens
und
ihr
Verkauf
an
einen
privaten
Investor
angesehen
. [EU]
En
ella
se
indica
que
sería
razonable
aislar
algunos
de
los
activos
de
la
empresa
y
venderlos
a
un
inversor
privado
,
con
el
fin
de
reestructurar
las
deudas
de
PZL
Hydral
.
Alternativ
können
die
vorgenannten
Unternehmen
den
Zinszuschuss
von
zehn
Prozentpunkten
für
am
30
.
Juni
1993
bestehende
Verbindlichkeiten
in
griechischen
Drachmen
oder
Fremdwährung
für
feste
Vermögenswerte
und
Umlaufkapital
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
erhalten
. [EU]
Dichas
empresas
también
tenían
la
posibilidad
de
obtener
durante
cinco
años
una
bonificación
del
interés
de
diez
puntos
porcentuales
por
sus
deudas
pendientes
a
30
de
junio
de
1993
contraídas
en
dracmas
y
en
divisas
para
financiar
sus
activos
y
su
capital
circulante
.
Am
11
.
November
2001
beantragte
die
HCz
zwecks
Aufschubs
der
Verpflichtung
zur
Schuldentilgung
die
Eröffnung
eines
Vergleichsverfahrens
. [EU]
El
11
de
noviembre
de
2001
HCz
solicitó
un
procedimiento
de
conciliación
judicial
, a
raíz
del
cual
se
suspendió
el
pago
de
sus
deudas
.
Am
1.
Juni
2006
notifizierten
die
polnischen
Behörden
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
für
Odlewnia
Ż
;eliwa
Ś
;rem (
nachstehend
"Odlewnia
Ś
;rem"),
hauptsächlich
in
der
Form
,
dass
Verbindlichkeiten
aus
öffentlich-rechtlichen
Verpflichtungen
in
Teilbeträgen
getilgt
werden
können
. [EU]
El
1
de
junio
de
2006
,
las
autoridades
polacas
notificaron
una
ayuda
de
reestructuración
destinada
a
Odlewnia
Ż
;eliwa
«Ś
;rem» (en
lo
sucesivo
,
«Odlewnia
Ś
;rem»),
consistente
fundamentalmente
en
convenios
de
reembolso
a
plazos
de
las
deudas
contraídas
con
organismos
públicos
.
Am
23
.
Februar
2007
stellte
Tractorul
daraufhin
seine
Tätigkeit
ein
und
beantragte
auf
Grundlage
der
Dringlichkeitsverordnung
Nr
.
3/2007
der
Regierung
die
Einleitung
des
Liquidationsverfahrens
. [EU]
Debido
a
este
alto
nivel
de
pérdidas
y
de
deudas
,
el
23
de
febrero
de
2007
Tractorul
cesó
sus
actividades
y
entró
en
liquidación
voluntaria
con
arreglo
a
la
Ordenanza
gubernamental
de
emergencia
3/2007
.
Am
2.
März
2007
schließlich
erteilte
die
Behörde
im
Rahmen
eines
Rechtsschutzverfahrens
zwei
vorläufige
Anordnungen
im
Anschluss
an
den
entsprechenden
Antrag
einer
Reihe
anderer
Betreiber
,
denen
die
OTE
mit
einem
Kappen
der
Verbindungen
gedroht
hatte
,
weil
diese
ihr
angeblich
Beträge
in
beträchtlicher
Höhe
schuldeten
. [EU]
Finalmente
,
el
2
de
marzo
de
2007
,
en
el
contexto
de
un
procedimiento
de
solicitud
de
medidas
urgentes
,
la
autoridad
adoptó
dos
«autos
provisionales»
tras
una
petición
presentada
por
varios
proveedores
alternativos
a
los
que
OTE
amenazó
con
cortar
su
conexión
invocando
la
existencia
de
supuestas
altas
deudas
de
tales
proveedores
con
ella
.
Am
31
.
Dezember
2004
entsprachen
die
Verbindlichkeiten
in
etwa
den
Gebühren
für
vier
Monate
und
im
Mai
2005
den
Gebühren
für
rund
fünf
Monate
;
damit
war
die
nach
der
Kontoausgleichsvereinbarung
vorgeschriebene
Zahlungsfrist
von
45
Tagen
deutlich
überschritten
. [EU]
Las
deudas
a
31
de
diciembre
de
2004
representaban
alrededor
de
4
meses
de
cargas
y a 5
de
mayo
de
2005
unos
5
meses
,
los
que
supera
claramente
el
plazo
de
45
días
previsto
en
el
acuerdo
de
liquidación
de
cuentas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deudas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners