A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12950 results for competentes
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
klinische
Prüfungen
,
die
infolge
einer
Mitteilung
oder
Genehmigung
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassen
werden
und
nicht
dazu
führen
,
dass
Lebensmittel
aus
dem
Viehbestand
,
der
an
solchen
Prüfungen
teilnimmt
,
Rückstände
enthalten
,
die
eine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
. [EU]
No
será
de
aplicación
el
apartado
1
en
el
caso
de
ensayos
clínicos
que
sean
aceptados
por
las
autoridades
competentes
previa
notificación
o
autorización
con
arreglo
a
la
legislación
vigente
y
toda
vez
que
estos
ensayos
no
den
lugar
a
que
los
alimentos
obtenidos
de
los
animales
que
participen
en
dichos
ensayos
contengan
residuos
que
representen
un
riesgo
para
la
salud
humana
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
der
Bieter
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweist
,
dass
die
in
Absatz
1
beschriebene
Situation
nicht
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seinerseits
zurückzuführen
ist
bzw
.
dass
ein
Fall
höherer
Gewalt
oder
ein
offensichtlicher
Fehler
vorliegt
. [EU]
No
obstante
,
el
apartado
1
no
se
aplicará
si
el
solicitante
demuestra
, a
satisfacción
de
las
autoridades
competentes
,
que
la
situación
contemplada
en
el
apartado
1
no
es
producto
de
negligencia
grave
por
su
parte
o
que
constituye
un
caso
de
fuerza
mayor
o
error
manifiesto
.
Absatz
1
hindert
die
zuständigen
nationalen
Behörden
nicht
daran
,
von
den
Inhabern
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
für
die
Durchführung
dieser
Tätigkeiten
Gebühren
zu
erheben
,
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Unabhängigkeit
dieser
Behörden
bei
der
Durchführung
dieser
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
strikt
gewahrt
wird
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
no
impedirá
a
las
autoridades
nacionales
competentes
el
cobro
a
los
titulares
de
autorizaciones
de
comercialización
de
tasas
por
la
realización
de
dichas
actividades
por
parte
las
autoridades
nacionales
competentes
, a
condición
de
que
se
garantice
estrictamente
su
independencia
en
el
desempeño
de
dichas
actividades
de
farmacovigilancia
.
Absatz
1
steht
einem
Austausch
vertraulicher
Informationen
zwischen
den
zuständigen
Behörden
nicht
entgegen
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
apartado
1
no
impedirá
a
las
autoridades
competentes
intercambiar
información
confidencial
.
Absatz
1
steht
Kooperationsvereinbarungen
über
Qualitätssicherungskontrollen
zwischen
den
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
und
den
zuständigen
Behörden
eines
im
Anhang
genannten
Drittlandes
nicht
entgegen
,
sofern
eine
solche
Vereinbarung
sämtliche
nachfolgend
genannten
Kriterien
erfüllt:
[EU]
El
apartado
1
del
presente
artículo
se
aplicará
sin
perjuicio
de
los
acuerdos
de
cooperación
en
materia
de
revisiones
de
control
de
calidad
que
puedan
celebrarse
entre
las
autoridades
competentes
de
un
Estado
miembro
y
las
de
alguno
de
los
países
terceros
que
se
indican
en
el
anexo
,
siempre
que
tales
acuerdos
cumplan
los
siguientes
criterios:
Absatz
1
steht
Kooperationsvereinbarungen
über
Qualitätssicherungskontrollen
zwischen
den
zuständigen
Stellen
eines
Mitgliedstaats
und
den
zuständigen
Stellen
eines
im
Anhang
genannten
Drittlandes
oder
Gebiets
nicht
entgegen
,
sofern
eine
solche
Vereinbarung
sämtliche
nachfolgend
genannten
Kriterien
erfüllt:
[EU]
El
apartado
1
se
entenderá
sin
perjuicio
de
las
fórmulas
de
cooperación
que
acuerden
para
los
controles
de
calidad
las
autoridades
competentes
de
un
Estado
miembro
y
las
de
cualquiera
de
los
terceros
países
o
territorios
que
figuran
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
,
siempre
que
tales
fórmulas:
Absatz
5
Unterabsatz
3
Satz
2
wird
gestrichen
. [EU]
Cuando
un
beneficiario
no
haya
informado
a
las
autoridades
competentes
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
apartado
1,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1122/2009
de
que
los
animales
han
sido
desplazados
a
otro
lugar
durante
el
período
de
retención
,
los
animales
en
cuestión
se
considerarán
determinados
si
han
sido
localizados
inmediatamente
en
la
explotación
durante
el
control
sobre
el
terreno
.
Absatz
1
beinhaltet
nicht
,
dass
die
zuständigen
Behörden
gehalten
sind
,
Geschäftstätigkeiten
der
Zahlungsinstitute
zu
beaufsichtigen
,
bei
denen
es
sich
weder
um
die
im
Anhang
genannten
Zahlungsdienste
noch
um
die
in
Artikel
16
Absatz
1
Buchstabe
a
aufgeführten
Tätigkeiten
handelt
. [EU]
El
apartado
1
no
implicará
que
las
autoridades
competentes
hayan
de
supervisar
actividades
empresariales
de
las
entidades
de
pago
distintas
de
la
prestación
de
servicios
de
pago
,
incluidos
en
el
anexo
, y
de
las
actividades
enumeradas
en
el
artículo
16
,
apartado
1,
letra
a).
Absatz
1
berührt
nicht
das
Recht
der
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
der
Verwaltungsgesellschaft
,
in
Ausübung
der
ihnen
aufgrund
dieser
Richtlinie
obliegenden
Aufgaben
vor
Ort
Überprüfungen
der
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
errichteten
Zweigniederlassungen
vorzunehmen
. [EU]
El
apartado
1
se
entenderá
sin
perjuicio
del
derecho
que
asiste
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
de
la
sociedad
de
gestión
de
realizar
verificaciones
in
situ
de
las
sucursales
establecidas
en
el
territorio
de
este
Estado
miembro
,
en
cumplimiento
de
las
responsabilidades
que
les
atribuye
la
presente
Directiva
.
Absatz
1
hindert
die
zuständigen
Behörden
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
gemäß
dieser
Richtlinie
und
anderen
für
die
Kreditinstitute
geltenden
Richtlinien
sowie
gemäß
den
Artikeln
31
und
35
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1093/2010
Informationen
auszutauschen
oder
an
die
EBA
weiterzuleiten
. [EU]
El
apartado
1
no
será
obstáculo
para
que
las
autoridades
competentes
de
los
diferentes
Estados
miembros
procedan
a
los
intercambios
de
información
o a
la
transmisión
de
información
a
la
ABE
previstos
en
la
presente
Directiva
,
en
otras
Directivas
aplicables
a
las
entidades
de
crédito
, y
en
los
artículos
31
y
35
del
Reglamento
(UE)
no
1093/2010
.
Absatz
1
hindert
die
zuständigen
Behörden
nicht
daran
,
vertrauliche
Informationen
auszutauschen
oder
Informationen
an
die
anderen
zuständigen
Behörden
,
die
ESMA
oder
den
durch
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1092/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
November
2010
über
die
Finanzaufsicht
der
Europäischen
Union
auf
Makroebene
und
zur
Errichtung
eines
Europäischen
Ausschusses
für
Systemrisiken
eingerichteten
Europäischen
Ausschuss
für
Systemrisiken
weiterzuleiten
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
apartado
1
no
impedirá
a
las
autoridades
competentes
intercambiar
información
confidencial
con
otras
autoridades
competentes
,
la
AEVM
y
la
Junta
Europea
de
Riesgo
Sistémico
(JERS)
creada
mediante
el
Reglamento
(UE)
no
1092/2010
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
24
de
noviembre
de
2010
,
relativo
a
la
supervisión
macroprudencial
del
sistema
financiero
en
la
Unión
Europea
y
por
el
que
se
crea
una
Junta
Europea
de
Riesgo
Sistémico
,
ni
transmitirles
información
.
Absatz
1
steht
dem
Informationsaustausch
der
zuständigen
Behörden
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
gemäß
dieser
Richtlinie
sowie
anderen
für
die
Kreditinstitute
geltenden
Richtlinien
nicht
entgegen
. [EU]
El
apartado
1
no
será
obstáculo
para
que
las
autoridades
competentes
de
los
diferentes
Estados
miembros
procedan
a
los
intercambios
de
información
previstos
en
la
presente
y
en
otras
Directivas
aplicables
a
las
entidades
de
crédito
.
Absatz
1
steht
dem
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gemäß
dieser
Richtlinie
und
anderem
für
OGAW
oder
Unternehmen
,
die
an
ihrer
Geschäftstätigkeit
mitwirken
,
geltendem
Gemeinschaftsrecht
nicht
entgegen
. [EU]
El
apartado
1
no
obstará
para
que
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
procedan
a
los
intercambios
de
información
previstos
en
la
presente
Directiva
y
en
el
Derecho
comunitario
aplicable
a
los
OICVM
o a
las
empresas
que
participen
en
su
actividad
.
Absatz
1
steht
dem
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gemäß
dieser
Richtlinie
und
anderen
für
OGAW
oder
Unternehmen
,
die
an
ihrer
Geschäftstätigkeit
mitwirken
,
geltenden
Rechtsvorschriften
der
Union
oder
der
Übermittlung
dieser
Informationen
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
an
die
ESMA
oder
den
ESRB
nicht
entgegen
. [EU]
El
apartado
1
no
obstará
para
que
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
procedan
a
los
intercambios
de
información
previstos
en
la
presente
Directiva
o
en
otros
instrumentos
legislativos
de
la
Unión
Europea
aplicables
a
los
OICVM
o a
las
empresas
que
participen
en
su
actividad
, o a
la
transmisión
de
esa
información
a
la
AEVM
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
o a
la
JERS
.
Absatz
2
steht
dem
Austausch
von
vertraulichen
Informationen
zwischen
den
zuständigen
Stellen
nicht
entgegen
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
apartado
2
no
impedirá
que
las
autoridades
competentes
intercambien
información
confidencial
.
Abschätzung
der
möglichen
radiologischen
Folgen
des
Referenzunfalls
(
der
Referenzunfälle
)
und
-
für
die
unter
den
Ziffern
1
und
2
genannten
Tätigkeiten
-
des
(
der
)
von
den
zuständigen
Behörden
für
die
Aufstellung
des
standortspezifischen
nationalen
Notfallplans
herangezogenen
Unfalls
(
Unfälle
) [EU]
Evaluación
de
las
consecuencias
radiológicas
del
accidente
o
accidentes
de
referencia
y,
para
las
actividades
1 y 2,
del
accidente
o
accidentes
tomados
en
consideración
por
las
autoridades
competentes
para
el
establecimiento
del
plan
nacional
de
emergencia
específico
de
la
instalación
.
Abschluss
der
koordinierten
Durchsetzungsaktivität
in
der
Datenbank
,
sobald
dies
technisch
möglich
ist
,
spätestens
aber
sieben
Tage
,
nachdem
das
letzte
Amtshilfeersuchen
,
das
zwischen
zwei
,
an
den
koordinierten
Durchsetzungsaktivitäten
beteiligten
zuständigen
Behörden
ausgestellt
worden
ist
,
von
der
betreffenden
ersuchenden
Behörde
geschlossen
wurde
. [EU]
Cerrar
la
actividad
de
aplicación
coordinada
en
la
base
de
datos
tan
pronto
como
sea
posible
técnicamente
y,
en
todo
caso
,
en
el
plazo
de
siete
días
después
de
que
la
última
petición
de
asistencia
mutua
emitida
entre
dos
autoridades
competentes
participantes
en
actividades
de
aplicación
coordinadas
sea
cerrada
por
la
autoridad
solicitante
afectada
.
Abschluss
einer
schriftlichen
Vereinbarung
oder
Erlass
eines
anderen
Rechtsakts
zwischen
dem
Verband
und
den
zuständigen
Behörden
der
Vertragspartei
,
in
deren
Hoheitsgebiet
er
seinen
Geschäftssitz
hat
,
einschließlich
der
Anerkennung
seiner
Pflichten
gemäß
Absatz
3
durch
den
Verband
." [EU]
Celebración
de
un
acuerdo
por
escrito
o
de
cualquier
otro
instrumento
jurídico
entre
la
asociación
y
las
autoridades
competentes
de
la
Parte
contratante
en
la
que
esté
establecida
,
que
incluirá
la
aceptación
por
la
asociación
de
las
tareas
que
le
incumben
de
acuerdo
con
lo
establecido
en
el
apartado
3
del
presente
artículo
.».
"Abschlussprüfer"
ist
eine
natürliche
Person
,
die
von
den
zuständigen
Stellen
eines
Mitgliedstaates
nach
dieser
Richtlinie
für
die
Durchführung
von
Abschlussprüfungen
zugelassen
wurde
. [EU]
«auditor
legal»:
persona
física
autorizada
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
por
las
autoridades
competentes
de
un
Estado
miembro
para
realizar
auditorías
legales
.
Abschlussprüfer
oder
Prüfungsgesellschaften
,
denen
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Richtlinie
84/253/EWG
vor
Inkrafttreten
der
in
Artikel
53
Absatz
1
genannten
Bestimmungen
die
Zulassung
erteilt
haben
,
gelten
als
gemäß
dieser
Richtlinie
zugelassen
. [EU]
Los
auditores
legales
o
las
sociedades
de
auditoría
autorizados
por
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
de
conformidad
con
la
Directiva
84/253/CEE
antes
de
la
entrada
en
vigor
de
las
disposiciones
mencionadas
en
el
artículo
53
,
apartado
1,
se
considerarán
autorizados
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "competentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners