A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
98 results for betraute
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bestimmungen
über
die
Vergütung
der
betraute
n
Einrichtung
,
auch
in
Bezug
auf
Verwaltungsgebühren
,
sowie
über
die
Berechnung
und
Zahlung
von
Verwaltungskosten
und
-gebühren
an
die
betraute
Einrichtung
im
Einklang
mit
Artikel
218
[EU]
Disposiciones
relativas
a
la
remuneración
de
la
entidad
encargada
,
incluidos
los
tipos
de
las
tasas
de
gestión
, y
al
cálculo
y
el
pago
de
los
costes
y
tasas
de
gestión
a
la
entidad
encargada
de
conformidad
con
el
artículo
218
Betraute
Einrichtungen
und
Personen
nach
Absatz
1
Buchstabe
c
gelten
nicht
als
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
. [EU]
Las
entidades
y
personas
delegatarias
en
virtud
del
apartado
1,
letra
c),
no
tendrán
la
condición
de
ordenadores
delegados
.
Da
die
Beschränkungen
des
Rückgriffs
auf
die
Förderung
Dritter
durch
einen
Finanzhilfeempfänger
in
der
Haushaltsordnung
gelockert
werden
,
ist
es
erforderlich
,
Mindestbedingungen
festzulegen
,
die
auf
der
Ebene
der
Finanzhilfevereinbarung
abzusprechen
oder
in
den
Finanzhilfebeschluss
einzufügen
sind
,
damit
die
Förderung
Dritter
durch
einen
Finanzhilfeempfänger
klar
von
der
Ausführung
von
Haushaltsvollzugsaufgaben
durch
eine
betraute
Einrichtung
im
Rahmen
der
indirekten
Mittelverwaltung
unterschieden
wird
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
flexibilización
en
el
Reglamento
Financiero
de
las
restricciones
que
limitan
el
recurso
a
la
ayuda
financiera
a
terceros
,
se
hace
necesario
establecer
las
disposiciones
mínimas
que
deben
acordarse
en
el
convenio
de
subvención
o
que
deben
insertarse
en
la
decisión
de
subvención
para
diferenciar
claramente
la
concesión
de
ayuda
financiera
a
terceros
por
parte
de
un
beneficiario
y
la
ejecución
de
funciones
presupuestarias
por
parte
de
un
delegatario
en
régimen
de
gestión
indirecta
.
Das
gemäß
Abschnitt
4.2.1
mit
sicherheitskritischen
Aufgaben
betraute
und
im
Einklang
mit
Abschnitt
2.2
bezeichnete
Personal
dieser
TSI
muss
über
einen
angemessenen
Gesundheitszustand
verfügen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sämtliche
Betriebs-
und
Sicherheitsnormen
eingehalten
werden
. [EU]
El
personal
especificado
en
la
subsección
4.2.1
que
realice
tareas
críticas
para
la
seguridad
,
de
conformidad
con
la
subsección
2.2
de
la
presente
ETI
,
debe
estar
en
condiciones
físicas
adecuadas
para
garantizar
el
cumplimiento
de
las
normas
generales
de
explotación
y
seguridad
.
Das
in
Abschnitt
4.2.1
mit
sicherheitskritischen
Aufgaben
betraute
und
im
Einklang
mit
Abschnitt
2.2
bezeichnete
Personal
dieser
TSI
muss
über
einen
angemessenen
Gesundheitszustand
verfügen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sämtliche
Betriebs-
und
Sicherheitsnormen
eingehalten
werden
. [EU]
El
personal
especificado
en
el
subapartado
4.2.1
que
realice
tareas
críticas
para
la
seguridad
,
de
conformidad
con
el
subapartado
2.2
de
la
presente
ETI
,
debe
estar
en
condiciones
físicas
adecuadas
para
garantizar
el
cumplimiento
de
las
normas
generales
de
explotación
y
seguridad
.
Das
mit
dem
Projekt
betraute
EU-Konsortium
für
die
Nichtverbreitung
wäre
für
Webhosting
,
Webdesign
und
die
technische
Pflege
der
Website
verantwortlich
. [EU]
El
«Consorcio
de
no
proliferación
de
la
UE»
estará
encargado
del
proyecto
y
alojará
el
portal
de
Internet
,
el
diseño
de
este
y
su
mantenimiento
técnico
.
Das
mit
den
Untersuchungen
betraute
Personal
muss
über
folgende
Voraussetzungen
verfügen:
[EU]
El
personal
responsable
de
las
inspecciones
deberá:
Das
mit
der
Tierpflege
betraute
Personal
sollte
das
natürliche
Verhalten
und
die
Biologie
der
Arten
kennen
,
so
dass
für
die
Ausgestaltungsmöglichkeiten
eine
sinnvolle
und
informierte
Wahl
getroffen
werden
kann
. [EU]
El
personal
responsable
del
cuidado
de
los
animales
debería
conocer
el
comportamiento
natural
y
la
biología
de
las
especies
para
poder
tomar
decisiones
razonables
y
con
conocimiento
de
causa
en
materia
de
enriquecimiento
.
Das
unmittelbar
mit
der
Spende
,
Testung
,
Charakterisierung
,
Bereitstellung
,
Konservierung
,
dem
Transport
und
der
Transplantation
von
Organen
betraute
medizinische
Personal
sollte
angemessen
qualifiziert
oder
geschult
und
kompetent
sein
. [EU]
El
personal
sanitario
implicado
directamente
en
la
donación
,
evaluación
,
caracterización
,
obtención
,
preservación
,
transporte
y
trasplante
de
órganos
debe
tener
la
cualificación
o
la
formación
y
competencias
adecuadas
.
Der
amerikanische
Kongress
betraute
die
US-Umweltbehörde
Environmental
Protection
Agency
(
EPA
)
mit
der
Aufgabe
,
in
Zusammenarbeit
mit
der
Energiebehörde
,
dem
Landwirtschaftsministerium
und
den
Interessenträgern
dieses
Programm
zu
erstellen
und
umzusetzen
. [EU]
El
Congreso
de
Estados
Unidos
asignó
a
la
«Environmental
Protection
Agency»
(Agencia
de
Protección
Medioambiental
,
EPA
)
la
responsabilidad
de
colaborar
con
el
Departamento
de
Energía
,
con
el
Departamento
de
Agricultura
y
con
los
interlocutores
para
diseñar
y
llevar
a
cabo
este
programa
.
Der
Gerichtshof
hat
in
seiner
ständigen
Rechtsprechung
entschieden
,
dass
Artikel
86
EG-Vertrag
Ausnahmen
vom
Verbot
staatlicher
Beihilfen
an
mit
der
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
betraute
Unternehmen
zulässt
. [EU]
De
acuerdo
con
la
jurisprudencia
del
Tribunal
,
el
artículo
86
sirve
de
fundamento
a
una
excepción
a
la
prohibición
de
ayuda
estatal
cuando
se
trata
de
empresas
a
las
que
se
les
ha
confiado
la
misión
de
prestar
un
servicio
de
interés
económico
general
.
der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
bei
Feststellung
einer
unzulässigen
Annäherung
an
ein
anderes
Luftfahrzeug
durch
die
bordseitige
Kollisionsschutzanlage
sicherstellt
,
dass
Korrekturmaßnahmen
gemäß
den
Reaktionsempfehlungen
unverzüglich
eingeleitet
werden
,
es
sei
denn
,
dies
würde
die
Sicherheit
des
Luftfahrzeugs
bedrohen
[EU]
cuando
el
ACAS
detecte
una
proximidad
indebida
a
otro
avión
(RA),
el
comandante
, o
el
piloto
en
quien
se
haya
delegado
la
conducción
del
vuelo
,
aplicará
de
inmediato
toda
medida
correctiva
indicada
por
el
RA
, a
menos
que
al
hacerlo
se
ponga
en
peligro
la
seguridad
del
avión
der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
bei
Feststellung
einer
unzulässigen
Annäherung
an
ein
anderes
Luftfahrzeug
durch
die
bordseitige
Kollisionsschutzanlage
sicherstellt
,
dass
Korrekturmaßnahmen
gemäß
den
Reaktionsempfehlungen
unverzüglich
eingeleitet
werden
,
es
sei
denn
,
dies
würde
die
Sicherheit
des
Luftfahrzeugs
bedrohen
, [EU]
cuando
el
ACAS
detecte
una
proximidad
indebida
a
otro
avión
(RA),
el
comandante
, o
el
piloto
en
quien
se
haya
delegado
la
conducción
del
vuelo
,
deberá
garantizar
el
inicio
inmediato
de
cualquier
maniobra
correctora
indicada
por
el
RA
, a
menos
que
al
hacerlo
se
pueda
poner
en
peligro
la
seguridad
del
avión
.
der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
bei
Feststellung
einer
unzulässigen
Annäherung
an
ein
anderes
Luftfahrzeug
durch
die
bordseitige
Kollisionsschutzanlage
sicherstellt
,
dass
unverzüglich
Korrekturmaßnahmen
eingeleitet
werden
,
um
einen
sicheren
Abstand
herzustellen
,
es
sei
denn
,
es
besteht
Sichtkontakt
zu
dem
anderen
Luftfahrzeug
und
es
wurde
festgestellt
,
dass
es
keine
Bedrohung
darstellt
. [EU]
cuando
el
ACAS
detecte
una
proximidad
indebida
a
otro
avión
(RA),
el
comandante
, o
el
piloto
en
quien
se
haya
delegado
la
conducción
del
vuelo
,
se
asegure
de
que
se
inicia
inmediatamente
una
acción
correctora
para
establecer
una
separación
segura
, a
menos
que
se
haya
producido
una
identificación
visual
del
intruso
y
se
haya
determinado
que
no
constituye
una
amenaza
.
Der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
darf
außer
bei
Start
und
Landung
die
festgelegten
Mindestflughöhen
nicht
unterschreiten
. [EU]
El
comandante
, o
el
piloto
en
el
cual
se
haya
delegado
la
conducción
del
vuelo
,
no
volará
por
debajo
de
las
altitudes
mínimas
especificadas
,
excepto
cuando
sea
necesario
para
el
despegue
o
el
aterrizaje
.
Der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
darf
ungeachtet
der
gemeldeten
Pistensichtweite/Sicht
einen
Instrumentenanflug
beginnen
,
jedoch
den
Anflug
nicht
über
das
Voreinflugzeichen
oder
eine
gleichwertige
Position
hinaus
fortsetzen
,
wenn
die
gemeldete
Pistensichtweite/Sicht
geringer
ist
als
die
anzuwendenden
Mindestwerte
. [EU]
El
comandante
, o
el
piloto
en
quien
se
haya
delegado
la
conducción
del
vuelo
,
podrá
iniciar
una
aproximación
por
instrumentos
con
independencia
del
RVR/visibilidad
notificados
,
pero
la
aproximación
no
se
continuará
más
allá
de
la
radiobaliza
exterior
, o
una
posición
equivalente
,
si
el
RVR/visibilidad
notificado
es
inferior
a
los
mínimos
aplicables
.
Der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
darf
ungeachtet
der
gemeldeten
Pistensichtweite/Sicht
einen
Instrumentenanflug
beginnen
,
jedoch
den
Anflug
nicht
über
das
Voreinflugzeichen
oder
eine
gleichwertige
Position
hinaus
fortsetzen
,
wenn
die
gemeldete
Pistensichtweite/Sicht
geringer
ist
als
die
anzuwendenden
Mindestwerte
(
vgl
.
OPS
1.192). [EU]
El
comandante
, o
el
piloto
en
quien
se
haya
delegado
la
conducción
del
vuelo
,
podrá
iniciar
una
aproximación
por
instrumentos
con
independencia
del
RVR/visibilidad
notificados
,
pero
la
aproximación
no
se
continuará
más
allá
de
la
radiobaliza
exterior
, o
una
posición
equivalente
,
si
el
RVR/visibilidad
notificado
es
inferior
a
los
mínimos
aplicables
(véase
el
OPS
1.192).
Der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
hat
bei
Überschreiten
der
im
Betriebshandbuch
angegebenen
Dosisgrenzwerte
für
kosmische
Strahlung
so
bald
wie
möglich
den
Sinkflug
einzuleiten
. [EU]
Cuando
se
rebasen
los
valores
límite
de
la
dosis
de
radiación
cósmica
especificados
en
el
Manual
de
operaciones
,
el
comandante
, o
el
piloto
en
quien
se
haya
delegado
la
conducción
del
vuelo
,
iniciará
un
descenso
tan
pronto
como
sea
posible
.
Der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
hat
bei
Überschreiten
der
im
Betriebshandbuch
angegebenen
Dosisgrenzwerte
für
kosmische
Strahlung
so
bald
wie
möglich
den
Sinkflug
einzuleiten
. [EU]
El
comandante
, o
el
piloto
en
quien
se
haya
delegado
la
conducción
del
vuelo
,
iniciará
un
descenso
,
tan
pronto
como
sea
posible
,
cuando
se
rebasen
los
valores
límite
de
la
dosis
de
radiación
cósmica
que
se
especifiquen
en
el
manual
de
operaciones
.
Der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
hat
in
einem
Notfall
,
der
sofortiges
Entscheiden
und
Handeln
erfordert
,
die
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
er
unter
den
gegebenen
Umständen
für
notwendig
erachtet
. [EU]
En
las
situaciones
de
emergencia
que
precisen
decisiones
y
acciones
inmediatas
,
el
comandante
o
el
piloto
en
quien
se
haya
delegado
el
mando
del
avión
tomará
cualesquiera
medidas
que
considere
necesarias
de
acuerdo
con
las
circunstancias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betraute":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners