A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
938 results for bases
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Achna
(
3111
) (
ohne
den
Teil
,
der
sich
innerhalb
der
"Sovereign
Bases
Area"
befindet
) [EU]
Achna
(3111) (excepto
la
zona
incluida
en
las
bases
de
soberanía
)
Akademische
und
vergleichbare
Fachkräfte
für
Datenbanken
und
Netzwerke
[EU]
Especialistas
en
bases
de
datos
y
en
redes
de
computadores
alkalische
Beizlösungen
[EU]
Bases
de
decapado
alle
Dokumente
,
die
die
ursprünglichen
Qualifikationsgrundlagen
und
die
ursprüngliche
Qualifikationsstufe
des
FSTD
während
seiner
Lebensdauer
beschreiben
und
nachweisen
,
und
[EU]
todos
los
documentos
que
describen
e
indican
las
bases
de
los
niveles
de
calificación
iniciales
del
FSTD
durante
toda
su
vida
útil
, y
Allerdings
kann
der
Herkunftsmitgliedstaat
mit
dem
alleinigen
Ziel
,
die
Einhaltung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
bezüglich
der
versicherungsmathematischen
Grundsätze
zu
überwachen
,
die
systematische
Übermittlung
der
für
die
Berechnung
der
Tarife
und
versicherungstechnischen
Rückstellungen
verwendeten
technischen
Grundlagen
fordern
. [EU]
No
obstante
,
con
el
solo
fin
de
controlar
el
cumplimiento
de
las
disposiciones
nacionales
relativas
a
los
principios
actuariales
,
el
Estado
miembro
de
origen
podrá
exigir
la
comunicación
sistemática
de
las
bases
técnicas
utilizadas
,
en
particular
,
para
el
cálculo
de
las
escalas
de
primas
y
de
las
provisiones
técnicas
.
Alle
Softwarekomponenten
,
einschließlich
des
Betriebssystems
,
des
Webservers
und
des
Anwendungsservers
,
des
Datenbank-Management-Systems
(
DBMS
),
der
Anwendungen
und
aller
Code-Bibliotheken
,
sind
auf
dem
aktuellen
Stand
. [EU]
Todos
los
componentes
de
los
programas
informáticos
estén
actualizados
,
incluidos
el
SO
,
el
servidor
de
la
web/aplicación
,
el
sistema
de
gestión
de
bases
de
datos
(DBMS),
las
aplicaciones
y
todas
las
bibliotecas
de
códigos
.
Alle
Strafregisterdaten
werden
ausschließlich
in
von
den
Mitgliedstaaten
betriebenen
Datenbanken
gespeichert
. [EU]
Todos
los
datos
de
los
registros
de
antecedentes
penales
se
almacenarán
únicamente
en
bases
de
datos
manejadas
por
los
Estados
miembros
.
alle
Verfahren
und
Formalitäten
,
die
für
die
Aufnahme
ihrer
Dienstleistungstätigkeiten
erforderlich
sind
,
insbesondere
Erklärungen
,
Anmeldungen
oder
die
Beantragung
von
Genehmigungen
bei
den
zuständigen
Behörden
,
einschließlich
der
Beantragung
der
Eintragung
in
Register
,
Berufsrollen
oder
Datenbanken
oder
der
Registrierung
bei
Berufsverbänden
oder
Berufsorganisationen
[EU]
todos
los
procedimientos
y
trámites
necesarios
para
acceder
a
sus
actividades
de
servicios
,
en
especial
las
declaraciones
,
notificaciones
o
solicitudes
necesarias
para
la
autorización
por
parte
de
las
autoridades
competentes
,
incluidas
las
solicitudes
de
inscripción
en
registros
,
listas
oficiales
,
bases
de
datos
o
colegios
o
asociaciones
profesionales
alle
verfügbaren
Informationen
über
etwaige
Gesundheitsrisiken
für
Mensch
und
Tier
sowie
Umweltrisiken
,
einschließlich
Informationen
aus
der
Fachliteratur
,
mit
Angabe
der
durchsuchten
Datenbanken
und
der
eingegebenen
Suchbegriffe
[EU]
todos
los
datos
disponibles
sobre
posibles
riesgos
para
la
salud
humana
y
animal
y
para
el
medio
ambiente
,
incluidos
los
obtenidos
de
la
literatura
,
citando
las
bases
de
datos
investigadas
y
los
términos
de
búsqueda
utilizados
Als
Begründung
für
diesen
Einwand
wird
angeführt
,
dass
keine
aussagefähigen
Vergleiche
möglich
sind
,
wenn
die
Steuersysteme
oder
die
Bemessungsgrundlagen
unterschiedlich
sind
. [EU]
Los
argumentos
para
esta
objeción
son
que
cuando
los
sistemas
impositivos
o
las
bases
impositivas
son
diferentes
no
pueden
hacerse
comparaciones
significativas
.
als
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Ordnung
,
die
innere
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Gesundheit
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
19
des
Schengener
Grenzkodexes
oder
für
die
internationalen
Beziehungen
eines
Mitgliedstaats
eingestuft
wird
,
insbesondere
wenn
er
in
den
nationalen
Datenbanken
der
Mitgliedstaaten
zur
Einreiseverweigerung
aus
denselben
Gründen
ausgeschrieben
worden
ist
;
oder
[EU]
es
considerado
una
amenaza
para
el
orden
público
,
la
seguridad
interior
o
la
salud
pública
,
tal
como
se
define
en
el
artículo
2,
punto
19
,
del
Código
de
fronteras
Schengen
, o
para
las
relaciones
internacionales
de
alguno
de
los
Estados
miembros
,
en
particular
si
se
introdujo
una
descripción
en
las
bases
de
datos
nacionales
de
algún
Estado
miembro
a
efectos
de
denegación
de
entrada
por
iguales
motivos
, o
Alternative
Rechtsgrundlagen
für
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
[EU]
Bases
jurídicas
alternativas
de
compatibilidad
de
la
ayuda
Am
11
.
Juli
2012
führte
die
Kommission
eine
weitere
Unterrichtung
durch
und
informierte
über
die
vorstehend
beschriebene
Neuklassifizierung
des
Normalwerts
und
die
von
ihr
vorgeschlagene
Neuberechnung
der
Dumpingspannen
auf
der
vorstehend
erläuterten
Grundlage
;
außerdem
bat
sie
um
Stellungnahmen
. [EU]
El
11
de
julio
de
2012
,
la
Comisión
comunicó
la
reclasificación
del
valor
normal
como
se
ha
descrito
anteriormente
,
así
como
su
nueva
propuesta
de
cálculo
de
los
márgenes
de
dumping
sobre
las
bases
anteriormente
explicadas
, y
solicitaba
comentarios
al
respecto
.
an
Brust
,
Schenkeln
,
Rumpf
,
Fußgelenken
und
Flügelspitzen
können
einige
kleine
Federn
,
Stümpfe
(
Federenden
)
und
Haarfedern
(
Filopluma
)
vorhanden
sein
. [EU]
se
tolerarán
algunas
pequeńas
plumas
,
cańones
(bases
de
la
pluma
) y
vello
(filoplumas)
en
la
pechuga
,
muslos
,
rabadilla
,
articulaciones
de
las
patas
y
puntas
de
las
alas
.
Andere
anorganische
Basen
,
andere
Metalloxide
,
-hydroxide
und
-peroxide
[EU]
Las
demás
bases
inorgánicas
,
óxidos
,
hidróxidos
y
peróxidos
de
metales
n.c.o.p.
Angabe
anderer
Datenbanken
,
in
denen
Informationen
über
die
betreffende
Person
gespeichert
sind
[EU]
Referencias
a
otras
bases
de
datos
en
que
haya
almacenados
datos
sobre
la
persona:
Angaben
darüber
,
wonach
sich
die
Vergütung
der
Partner
bemisst
. [EU]
Información
sobre
las
bases
para
la
remuneración
de
los
socios
.
Angaben
zu
den
Datenbanken
und
-quellen
,
einschließlich
der
von
Eurocontrol
,
die
für
Überwachungs-
und
Berichterstattungszwecke
herangezogen
wurden
[EU]
Información
sobre
las
bases
de
datos
y
fuentes
de
datos
utilizadas
con
fines
de
seguimiento
y
notificación
,
incluidas
las
de
Eurocontrol
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
der
Vertrag
besondere
Rechtsgrundlagen
im
Bereich
der
Steuern
enthält
,
und
angesichts
der
in
diesem
Bereich
bereits
verabschiedeten
Gemeinschaftsrechtsakte
muss
der
Bereich
der
Steuern
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgenommen
sein
. [EU]
Dado
que
en
el
Tratado
se
prevén
bases
jurídicas
específicas
en
materia
fiscal
y
dados
los
instrumentos
comunitarios
ya
adoptados
en
esta
materia
,
procede
excluir
la
fiscalidad
del
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
.
Angesichts
der
Ungenauigkeit
der
Bestimmung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
von
Bioscope
könne
man
nach
Ansicht
des
VDFU
unmöglich
davon
ausgehen
,
dass
in
der
Konzession
in
objektiver
und
transparenter
Weise
die
Berechnungsgrundlage
für
den
Ausgleich
der
Kosten
dieser
Verpflichtung
von
Anfang
an
festgelegt
ist
. [EU]
Debido
a
la
imprecisión
de
la
definición
de
la
misión
de
interés
económico
general
de
Bioscope
,
la
VDFU
estima
que
es
imposible
considerar
que
la
concesión
fija
de
manera
previa
y
de
forma
objetiva
y
transparente
las
bases
para
el
cálculo
de
la
compensación
de
los
costes
de
esta
misión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bases":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners