A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for ausgeschlossenen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
am
31
.
März
2010
,
es
sei
denn
,
dass
der
Rat
vor
diesem
Zeitpunkt
einen
anders
lautenden
Beschluss
fasst
,
insbesondere
wenn
die
in
Artikel
4
genannte
Liste
der
ausgeschlossenen
Erzeugnisse
alle
für
die
menschliche
Ernährung
geeigneten
Erzeugnisse
umfasst
,
auf
die
diese
Verordnung
Anwendung
findet
[EU]
el
31
de
marzo
de
2010
,
salvo
que
el
Consejo
decida
otra
cosa
antes
de
esa
fecha
,
en
particular
si
la
lista
de
los
productos
excluidos
mencionados
en
el
artículo
4
incluyese
la
totalidad
de
los
productos
aptos
para
el
consumo
humano
a
los
que
se
aplica
el
presente
Reglamento
am
31
.
März
2020
,
es
sei
denn
,
der
Rat
fasst
vor
diesem
Zeitpunkt
einen
anders
lautenden
Beschluss
,
insbesondere
wenn
die
in
Artikel
4
genannte
Liste
der
ausgeschlossenen
Erzeugnisse
alle
für
die
menschliche
Ernährung
geeigneten
Erzeugnisse
umfasst
,
auf
die
diese
Verordnung
Anwendung
findet
[EU]
el
31
de
marzo
de
2020
,
salvo
que
el
Consejo
decida
otra
cosa
antes
de
esa
fecha
,
en
particular
si
la
lista
de
los
productos
excluidos
mencionados
en
el
artículo
4
incluyese
la
totalidad
de
los
productos
aptos
para
el
consumo
humano
a
los
que
se
aplica
el
presente
Reglamento
Außerdem
kann
die
IBAG
Immobilien
und
Beteiligungen
Aktiengesellschaft
(
"IBAG"
)
nach
Umfirmierung
und
Neuausrichtung
als
Work-out-Competence-Center
und
als
Holdinggesellschaft
für
die
von
der
Risikoabschirmung
ausgeschlossenen
Gesellschaften
der
so
genannten
Negativlisten
,
an
denen
der
Konzern
der
Bankgesellschaft
beteiligt
ist
,
im
Konzern
der
Bankgesellschaft
verbleiben
. [EU]
No
obstante
,
al
margen
de
su
función
como
sociedad
de
cartera
de
las
empresas
que
figuran
en
las
llamadas
listas
negativas
para
la
gestión
y
ejecución
corrientes
de
riesgos
correspondientes
a
estas
empresas
y
de
su
función
de
Work-out-Competence
Center
en
relación
con
la
tramitación
de
financiaciones
inmobiliarias
,
IBAG
no
ejercerá
ningún
tipo
de
actividades
inmobiliarias
.
bis
zum
1.
August
2009
beschließen
,
die
gemäß
Artikel
68b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
aus
der
Betriebsprämienregelung
ausgeschlossenen
Zahlungen
für
Obst
und
Gemüse
gemäß
Artikel
66
der
vorliegenden
Verordnung
in
die
Betriebsprämienregelung
zu
integrieren
oder
[EU]
decidir
, a
más
tardar
el
1
de
agosto
de
2009
,
integrar
los
pagos
por
frutas
y
hortalizas
excluidos
del
régimen
de
pago
único
con
arreglo
al
artículo
68
ter
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
en
el
régimen
de
pago
único
,
con
arreglo
al
artículo
66
del
presente
Reglamento
; o
Bitte
Beispiele
von
Überwachungs-
und
Berichterstattungsunterlagen
zu
einigen
vorübergehend
ausgeschlossenen
Anlagen
(
falls
dieser
Fall
zutrifft
)
einreichen
. [EU]
Presente
ejemplos
de
los
documentos
de
seguimiento
e
información
de
algunas
de
las
instalaciones
excluidas
provisionalmente
,
si
procede
.
Bitte
Beispiele
von
Überwachungs-
und
Berichterstattungsunterlagen
zu
einigen
vorübergehend
ausgeschlossenen
Anlagen
(
falls
zutreffend
)
einreichen
. [EU]
Presente
ejemplos
de
documentos
de
seguimiento
y
notificación
de
algunas
de
las
instalaciones
excluidas
temporalmente
,
si
procede
.
Bitte
etwaige
Projektkategorien
angeben
,
die
ausgeschlossen
sind
,
abgesehen
von
den
gemäß
Artikel
11a
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
ohnehin
ausgeschlossenen
Kategorien
(
aus
Nuklearanlagen
stammende
CER
und
ERU
sowie
solche
,
die
von
Projekttätigkeiten
in
den
Bereichen
Landnutzung
,
Landnutzungsänderung
und
Forstwirtschaft
stammen
). [EU]
Indique
las
categorías
de
proyectos
excluidas
,
excepto
las
que
ya
quedan
excluidas
con
arreglo
al
artículo
11
bis
,
apartado
3,
de
la
Directiva
2003/87/CE
(RCE y
URE
generadas
por
instalaciones
nucleares
o
resultantes
de
actividades
de
uso
de
la
tierra
,
cambio
de
uso
de
la
tierra
y
silvicultura
).
Da
die
Bestimmungen
,
die
nicht
für
Ausfuhrerstattungen
über
das
Ausschreibungsverfahren
in
Frage
kommen
,
so
schnell
wie
möglich
an
die
von
den
normalen
Erstattungen
ausgeschlossenen
Bestimmungen
angeglichen
werden
sollten
,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
. [EU]
Debido
a
la
necesidad
de
equiparar
a
la
mayor
brevedad
posible
los
destinos
que
no
tienen
derecho
a
restituciones
por
exportación
en
las
licitaciones
y
los
que
quedan
excluidos
de
las
restituciones
comunes
,
conviene
que
el
presente
Reglamento
entre
en
vigor
el
día
siguiente
al
de
su
publicación
.
Da
die
italienischen
Behörden
nicht
in
der
Lage
waren
,
den
Anteil
der
für
Zerlegungseinrichtungen
bestimmten
Investitionen
anzugeben
,
muss
festgestellt
werden
,
ob
die
fraglichen
Investitionen
unter
die
nach
Ziffer
2.10
ausdrücklich
ausgeschlossenen
Investitionen
fallen
, d. h.
ob
sie
zu
einer
Ausweitung
der
Schlachtkapazität
geführt
haben
,
wenn
nicht
in
demselben
oder
einem
anderen
Betrieb
Kapazitäten
gleichen
Umfangs
aufgegeben
wurden
. [EU]
Dado
que
Italia
no
ha
podido
especificar
el
volumen
de
las
inversiones
dedicadas
a
esa
finalidad
,
es
necesario
determinar
si
las
inversiones
en
cuestión
forman
parte
de
la
categoría
expresamente
excluida
en
virtud
del
punto
2.10, o
sea
,
si
han
llevado
consigo
un
aumento
de
la
capacidad
de
sacrificio
, a
menos
que
la
empresa
en
cuestión
u
otra
empresa
del
sector
haya
retirado
una
estructura
de
una
capacidad
equivalente
.
Das
Teilprogramm
"Zuschüsse
für
die
Tilgung
von
Altschulden"
könnte
grundsätzlich
in
den
Anwendungsbereich
der
"De-minimis"-Verordnung
fallen
,
da
weder
die
in
der
Verordnung
ausgeschlossenen
Wirtschaftsbereiche
noch
Beihilfen
für
exportbezogener
Tätigkeiten
oder
Beihilfen
,
die
von
der
Verwendung
heimischer
Erzeugnisse
abhängig
gemacht
werden
,
Gegenstand
der
Regelung
sind
.
Es
ist
gleichwohl
hervorzuheben
,
dass
die
Beihilfehöhe
oftmals
den
Schwellenwert
von
100000
EUR
übersteigt
. [EU]
El
subprograma
«Subvenciones
para
el
pago
de
cargas
pasadas»
podría
en
principio
ser
incluido
en
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
«de
minimis»
[21],
ya
que
el
régimen
no
contempla
ni
sectores
excluidos
del
Reglamento
ni
la
ayuda
a
actividades
relacionadas
con
la
exportación
o
actividades
subordinadas
al
uso
preferencial
de
mercancías
nacionales
.
Hay
que
subrayar
que
el
importe
de
la
ayuda
sobrepasa
a
menudo
el
techo
de
100000
euros
.
Der
Auswahlausschuss
ordnet
die
nicht
ausgeschlossenen
Teilnehmer
des
Auswahlverfahrens
in
aufsteigender
Reihenfolge
entsprechend
ihrer
wirtschaftlichen
Angebote
[EU]
El
grupo
de
selección
clasificará
a
los
participantes
no
excluidos
del
proceso
de
selección
por
orden
ascendente
de
sus
ofertas
económicas
Der
einheitliche
sektorübergreifende
Korrekturfaktor
,
der
in
jedem
Jahr
des
Zeitraums
2013-2020
auf
Anlagen
Anwendung
findet
,
die
gemäß
Artikel
10a
Absatz
5
der
Richtlinie
2003/87/EG
weder
Stromerzeuger
noch
neue
Marktteilnehmer
sind
,
sollte
auf
Basis
der
vorläufigen
Jahresgesamtmenge
der
im
Zeitraum
2013-2020
kostenlos
zuzuteilenden
Emissionszertifikate
bestimmt
werden
,
die
gemäß
diesem
Beschluss
für
diese
Anlagen
,
einschließlich
der
nach
Artikel
27
der
Richtlinie
möglicherweise
ausgeschlossenen
Anlagen
,
berechnet
wird
. [EU]
El
factor
de
corrección
uniforme
intersectorial
aplicable
cada
año
del
período
2013-2020
a
las
instalaciones
no
identificadas
como
generadoras
de
electricidad
y
que
no
son
nuevos
entrantes
,
de
conformidad
con
el
artículo
10
bis
,
apartado
5,
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
debe
determinarse
sobre
la
base
de
la
cantidad
anual
total
preliminar
de
derechos
de
emisión
asignados
gratuitamente
para
el
período
2013-2020
,
calculada
para
estas
instalaciones
con
arreglo
a
la
presente
Decisión
,
incluidas
las
instalaciones
que
podrían
quedar
excluidas
de
conformidad
con
el
artículo
27
de
la
citada
Directiva
.
Die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
einer
Entscheidung
kann
versagt
werden
,
sofern
und
soweit
die
Entscheidung
auf
einer
vorfrageweisen
Beurteilung
einer
nach
Artikel
2
Absatz
2
ausgeschlossenen
Angelegenheit
beruhte
. [EU]
El
reconocimiento
o
la
ejecución
de
una
resolución
podrá
denegarse
si
, y
en
la
medida
que
,
dicha
resolución
se
haya
fundamentado
en
una
determinación
sobre
una
materia
excluida
en
virtud
del
artículo
2,
apartado
2.
die
ausgeschlossenen
Warenarten
oder
-verkehre
. [EU]
las
categorías
o
los
movimientos
de
mercancías
excluidos
.
die
ausgeschlossenen
Warenarten
oder
-verkehre
[EU]
las
categorías
o
movimientos
de
mercancías
excluidos
Die
Bewertung
der
von
der
Veräußerung
ausgeschlossenen
Beteiligungen
und
Vermögenswerte
wird
somit
bei
der
Bestimmung
des
Marktpreises
nicht
berücksichtigt
. [EU]
La
valorización
de
las
participaciones
o
de
los
activos
excluidos
de
la
transacción
no
se
tiene
en
cuenta
,
pues
,
en
la
fijación
del
precio
de
mercado
.
Die
dadurch
ausgeschlossenen
öffentlichen
Ausgaben
können
in
einer
künftigen
Ausgabenerklärung
berücksichtigt
werden
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
einen
entsprechend
abgeänderten
Finanzierungsplan
bei
der
Kommission
vorgelegt
und
diese
ihn
genehmigt
hat
. [EU]
Los
gastos
públicos
que
se
excluyan
en
consecuencia
podrán
contabilizarse
en
una
declaración
de
gastos
posterior
, a
condición
de
que
el
Estado
miembro
haya
presentado
un
plan
de
financiación
adaptado
y
la
Comisión
lo
haya
aceptado
.
Die
europäischen
Mikrofinanzierungsinstrumente
können
zur
Stützung
derjenigen
Strukturen
der
Sozialwirtschaft
beitragen
,
die
ausgeschlossenen
Menschen
bei
der
sozialen
Wiedereingliederung
helfen
und
sie
beim
Erwerb
der
Mindestkompetenzen
unterstützen
,
die
sie
brauchen
,
um
sich
dauerhaft
in
einem
Unternehmensprojekt
engagieren
zu
können
. [EU]
La
regulación
europea
de
la
microfinanciación
puede
servir
de
apoyo
a
las
estructuras
sociales
que
asisten
y
acompañan
a
las
personas
excluidas
para
lograr
su
reinserción
social
y
las
ayudan
a
adquirir
las
competencias
mínimas
necesarias
para
comprometerse
de
manera
sostenible
en
un
proyecto
empresarial
.
die
gemäß
Artikel
43
Absatz
1
von
der
Beihilfe
für
Energiepflanzen
ausgeschlossenen
Rohstoffe
und
die
Mindestanbauflächen
gemäß
Artikel
43
Absatz
2. [EU]
materias
primas
excluidas
de
la
ayuda
a
los
cultivos
energéticos
en
aplicación
del
apartado
1
del
artículo
43
y
superficies
mínimas
cultivadas
mencionadas
en
el
apartado
2
del
artículo
43
.
die
gemäß
Artikel
167
ausgeschlossenen
Rohstoffe
[EU]
materias
primas
excluidas
del
régimen
en
aplicación
del
artículo
167
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeschlossenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners