A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
782 results for aplicada
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
angemessene
Kenntnisse
über
die
Struktur
und
die
Funktionen
gesunder
Tiere
,
die
Zucht
,
Fortpflanzung
und
Hygiene
im
Allgemeinen
sowie
die
Ernährung
,
einschließlich
der
Technologie
für
die
Herstellung
und
Konservierung
von
Futtermitteln
,
die
ihren
Bedürfnissen
entsprechen
[EU]
un
conocimiento
adecuado
de
la
estructura
y
las
funciones
de
los
animales
sanos
,
de
su
cría
,
reproducción
e
higiene
en
general
y
de
su
alimentación
,
incluida
la
tecnología
aplicada
a
la
fabricación
y
conservación
de
los
piensos
correspondientes
a
sus
necesidades
Angesichts
der
Befristung
der
Gültigkeit
der
Entscheidung
Alumix
auf
den
31
.
Dezember
2005
bleibt
im
Einklang
mit
der
Rechtsprechung
zu
Diputacion
Foral
de
Alava
festzuhalten
,
dass
der
ab
dem
1.
Januar
2006
gemäß
Artikel
11
Absatz
11
des
Gesetzes
Nr
.
80/2005
angewendete
Stromtarif
aufgrund
der
Änderung
der
Geltungsdauer
der
Maßnahme
als
eine
neue
Beihilfe
anzusehen
ist
. [EU]
En
conclusión
,
dado
que
la
validez
de
la
Decisión
Alumix
estaba
limitada
al
31
de
diciembre
de
2005
,
la
tarifa
aplicada
a
partir
del
1
de
enero
de
2006
en
virtud
del
artículo
11
,
apartado
11
,
de
la
Ley
no
80/2005
constituye
una
nueva
ayuda
debido
a
la
modificación
de
la
duración
de
la
medida
,
de
acuerdo
con
la
jurisprudencia
Diputación
Foral
de
Álava
[97].
Angesichts
der
neuen
Politik
der
chinesischen
Behörden
für
die
FeMo-Branche
(
vgl
.
Randnummern
31
und
42
),
ist
es
jedoch
sehr
unwahrscheinlich
,
dass
das
Unternehmen
einen
wesentlichen
Teil
seiner
Kapazitätsreserven
nutzen
kann
. [EU]
Ahora
bien
,
habida
cuenta
de
la
nueva
política
aplicada
por
las
autoridades
chinas
en
el
sector
del
FeMo
(véanse
los
considerandos
31
y
42
),
es
muy
poco
probable
que
la
empresa
pueda
aprovechar
una
parte
importante
de
esta
capacidad
.
Angesichts
des
oben
dargelegten
Sachverhalts
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
oben
beschriebene
jährliche
Haushaltszuschuss
zugunsten
von
France
Télévisions
nach
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
und
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
und
Anwendungsregeln
der
Rundfunkmitteilung
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
zu
erklären
ist
- [EU]
Considerando
lo
que
precede
,
la
Comisión
concluye
que
la
subvención
presupuestaria
anual
en
favor
de
France
Télévisions
aplicada
de
la
forma
descrita
anteriormente
puede
ser
declarada
compatible
con
el
mercado
interior
con
arreglo
al
artículo
106
,
apartado
2,
del
TFUE
,
de
acuerdo
con
los
principios
y
normas
de
aplicación
previstos
para
los
servicios
públicos
de
radiodifusión
.
Angesichts
dieser
nur
sporadischen
Produktion
in
den
letzten
Jahren
und
in
Anbetracht
der
neuen
chinesischen
Politik
in
Bezug
auf
die
FeMo-Branche
,
das
heißt
der
oben
beschriebenen
Bestrebungen
,
die
FeMo-Ausfuhren
zu
reglementieren
,
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
in
naher
Zukunft
nennenswerte
Ausfuhren
dieses
Unternehmens
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelangen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
esporádico
de
las
actividades
de
producción
en
los
últimos
años
y
en
vista
de
la
nueva
estrategia
aplicada
por
China
en
el
sector
del
FeMo
, o
sea
el
deseo
de
las
autoridades
chinas
de
regular
las
exportaciones
de
FeMo
tal
como
se
ha
descrito
más
arriba
,
no
es
probable
que
en
un
futuro
inmediato
la
empresa
vuelva
a
introducir
volúmenes
de
exportaciones
significativos
en
la
Comunidad
.
Angewandte
Beihilfeintensität:
... [EU]
Indíquese
la
intensidad
de
ayuda
aplicada
...
Angewandte
europaweite
Forschungsarbeiten
zur
vergleichenden
Untersuchung
,
wie
die
Bürger
,
insbesondere
die
Kinder
,
neue
Online-Technologien
nutzen
. [EU]
Investigación
aplicada
de
alcance
europeo
,
realizada
sobre
bases
comparables
,
acerca
del
modo
en
que
las
personas
, y
especialmente
los
niños
,
utilizan
las
nuevas
tecnologías
en
línea
.
angewandte
Forschung
[EU]
trabajos
de
investigación
aplicada
Angewandte
Forschung
und
Entwicklung
entsprach
dem
Begriff
der
vorwettbewerblichen
Forschung
,
der
ab
der
Annahme
des
FuE-Leitfadens
1996
angewandt
wurde
. [EU]
La
investigación
aplicada
y
desarrollo
corresponde
al
concepto
de
investigación
precompetitiva
utilizado
desde
la
adopción
de
las
Directrices
de
investigación
y
desarrollo
de
1996
.
angewandte
Plasmaphysik
[EU]
física
aplicada
del
plasma
Anhang
IV
Punkt
3
Absatz
1
besagt
,
dass
die
folgenden
vor
dem
Beitritt
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
eingeführten
und
auch
nach
diesem
Tag
anzuwendenden
Beihilferegelungen
und
Einzelbeihilfen
als
zum
Tag
des
Beitritts
bestehende
Beihilfen
gelten:
a)
Beihilfemaßnahmen
,
die
vor
dem
10
.
Dezember
1994
eingeführt
worden
sind
; b)
Beihilfemaßnahmen
,
die
von
der
Kommission
geprüft
wurden
und
in
der
Anlage
zu
diesem
Anhang
aufgeführt
sind
sowie
c)
Beihilfemaßnahmen
,
welche
die
Kommission
im
Rahmen
des
Übergangsverfahrens
gebilligt
hat
. [EU]
El
anexo
IV
.3 (1)
declara
que
los
siguientes
regímenes
de
ayudas
y
ayudas
individuales
aplicados
en
un
nuevo
Estado
miembro
con
anterioridad
a
la
fecha
de
la
adhesión
y
aún
vigentes
con
posterioridad
a
la
misma
se
considerarán
ayudas
existentes:
i)
la
ayuda
aplicada
antes
del
10
de
diciembre
de
1994
,
ii
)
la
ayuda
examinada
por
la
Comisión
e
incluida
en
la
lista
anexa
al
Tratado
de
Adhesión
, y
iii
)
la
ayuda
autorizada
por
la
Comisión
bajo
el
procedimiento
de
medidas
transitorias
.
Anordnung
,
Kinematik
,
Kraftaufwand
bei
der
Bedienung
und
Einstellweg
der
Bedienteile
des
Systems
sollten
daher
die
Betätigung
dieser
Bedienteile
ermöglichen
,
ohne
dass
die
beabsichtigte
Verwendung
eines
für
das
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
primären
Bedienteils
behindert
oder
die
versehentliche
Betätigung
eines
für
das
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
primären
Bedienteils
begünstigt
wird
. [EU]
Esto
significa
que
la
ubicación
,
la
cinemática
,
la
fuerza
aplicada
y
el
recorrido
del
control
de
un
sistema
deben
diseñarse
de
manera
que
su
accionamiento
no
entorpezca
una
manipulación
voluntaria
ni
pueda
provocar
una
manipulación
involuntaria
de
los
controles
principales
.
Anordnung
,
Kinematik
,
Kraftaufwand
bei
der
Bedienung
und
Einstellweg
der
Bedienteile
des
Systems
sollten
daher
so
gestaltet
werden
,
dass
die
Betätigung
dieser
Bedienteile
weder
die
beabsichtigte
Verwendung
eines
für
das
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
primären
Bedienteils
behindert
noch
die
versehentliche
Betätigung
eines
für
das
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
primären
Bedienteils
begünstigt
. [EU]
Esto
significa
que
la
ubicación
,
la
cinemática
,
la
fuerza
aplicada
y
el
recorrido
del
control
de
un
sistema
deben
diseñarse
de
manera
que
su
accionamiento
no
entorpezca
una
manipulación
voluntaria
ni
pueda
provocar
una
manipulación
involuntaria
de
los
controles
principales
.
Anregung
,
Förderung
und
Entwicklung
horizontaler
Methoden
und
Instrumente
zur
strategischen
Verbrechensverhütung
und
–
;bekämpfung
und
zur
Gewährleistung
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Ordnung
,
wie
etwa
die
Arbeiten
des
Europäischen
Netzes
für
Kriminalprävention
,
Partnerschaften
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
,
bewährte
Praktiken
der
Kriminalprävention
,
vergleichende
Statistik
,
angewandte
Kriminologie
und
gezielteres
Vorgehen
gegen
junge
Straftäter
[EU]
Alentar
,
promover
y
desarrollar
los
métodos
e
instrumentos
horizontales
necesarios
para
una
estrategia
de
prevención
y
lucha
contra
la
delincuencia
y
de
garantía
de
la
seguridad
y
el
orden
público
,
tales
como
la
labor
realizada
en
la
red
de
prevención
de
la
delincuencia
de
la
Unión
Europea
,
las
asociaciones
entre
los
sectores
público
y
privado
,
el
intercambio
de
las
mejores
prácticas
en
materia
de
prevención
,
la
comparabilidad
de
las
estadísticas
,
la
criminología
aplicada
y
un
mejor
planteamiento
de
la
cuestión
de
los
delincuentes
juveniles
Anzahl
der
aufgebrachten
Schichten
und
der
pro
Schicht
auf
einen
Quadratmeter
entfallenden
Menge
[EU]
El
número
de
capas
y
la
cantidad
aplicada
por
capa
y
por
metro
cuadrado
de
superficie
.
Artikel
7
gilt
für
Betriebsinhaber
in
einem
neuen
Mitgliedstaat
in
einem
bestimmten
Kalenderjahr
nur
,
wenn
die
Höhe
der
Direktzahlungen
,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
und
Kalenderjahr
gemäß
Artikel
121
gilt
,
unter
Berücksichtigung
jeglicher
Kürzungen
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
mindestens
der
zu
dem
Zeitpunkt
anwendbaren
Höhe
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
als
den
neuen
Mitgliedstaaten
entspricht
. [EU]
El
artículo
7
sólo
se
aplicará
a
los
agricultores
de
un
nuevo
Estado
miembro
en
cualquier
año
natural
determinado
si
el
nivel
de
pagos
directos
aplicable
en
ese
Estado
miembro
durante
ese
año
natural
,
de
conformidad
con
el
artículo
121
,
es
al
menos
igual
al
nivel
de
los
pagos
directos
aplicable
en
esa
fecha
en
los
Estados
miembros
distintos
de
los
nuevos
Estados
miembros
,
teniendo
en
cuenta
cualquier
reducción
aplicada
de
conformidad
con
el
artículo
7,
apartado
1.
Art
und
Richtung
der
auf
jede
plastische
Zone
und
jedes
plastische
Gelenk
aufgebrachten
Last
[EU]
El
tipo
y
la
dirección
de
la
carga
aplicada
a
cada
PZ
y
PH
Auch
die
genutzte
Beförderungstechnik
ist
für
einen
reibungslosen
Betrieb
von
hoher
Bedeutung
. [EU]
Además
,
la
tecnología
de
transporte
aplicada
es
especialmente
importante
para
el
buen
funcionamiento
del
sistema
.
Auch
hängt
die
Tatsache
,
dass
die
Warenkennnummernstruktur
das
Kriterium
der
Absatzkanäle
nicht
enthielt
,
nicht
mit
der
bei
der
Ermittlung
der
Schadensbeseitigungsschwelle
angewandten
Methode
zusammen
. [EU]
Además
,
el
hecho
de
que
la
estructura
de
los
números
de
control
de
producto
no
incluyera
el
criterio
relativo
a
los
canales
de
venta
no
está
vinculado
a
la
metodología
aplicada
para
establecer
el
nivel
de
eliminación
del
perjuicio
.
Auch
wenn
die
Verschlechterung
der
makroökonomischen
Bedingungen
schärfer
ausfiel
als
von
den
griechischen
Behörden
vorweggenommen
,
verschlechterten
sich
die
öffentlichen
Finanzen
doch
in
weit
stärkerem
Maße
,
als
man
infolge
des
unerwartet
schweren
Wirtschaftsabschwungs
und
weitgehend
auch
infolge
der
von
der
griechischen
Regierung
verfolgten
Haushaltspolitik
hätte
vermuten
können
. [EU]
Pese
a
ello
y
aunque
el
deterioro
de
las
condiciones
macroeconómicas
haya
sido
más
profundo
de
lo
que
habían
adelantado
las
autoridades
,
la
hacienda
pública
ha
empeorado
mucho
más
de
lo
que
cabría
haber
esperado
,
como
resultado
de
una
recesión
superior
a
la
prevista
y
por
causa
,
en
gran
medida
,
de
la
política
presupuestaria
aplicada
por
el
Gobierno
griego
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aplicada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners