A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for angesiedelten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
100
%ige
Einkommen-/Körperschaftsteuerbefreiung
für
"Gewinne
aus
Ausfuhrgeschäften"
der
in
den
SWZ
angesiedelten
Betrieben
gemäß
Section
10AA
des
Einkommen-/Körperschaftsteuergesetzes
(
"Income
Tax
Act"
)
für
die
ersten
fünf
Jahre
,
50
%ige
Befreiung
für
die
darauffolgenden
fünf
Jahre
mit
der
Möglichkeit
,
anschließend
weitere
fünf
Jahre
andere
Vergünstigungen
in
Anspruch
zu
nehmen
,
und
[EU]
exención
total
del
impuesto
sobre
los
beneficios
por
lo
que
respecta
a
los
beneficios
derivados
de
las
ventas
de
exportación
de
las
unidades
de
zonas
económicas
especiales
con
arreglo
a
la
sección
10AA
de
la
Ley
del
Impuesto
sobre
la
Renta
durante
los
cinco
primeros
años
, y
una
exención
del
50
%
durante
los
cinco
años
siguientes
,
que
puede
extenderse
a
otros
cinco
años
, y
Als
letzter
Schritt
erfolgt
die
Einrichtung
einer
Gemeinsamen
Steuerungsstelle
(
CCP
) -
eines
die
gesamte
Region
umfassenden
Einsatzzentrums
des
in
Brasilia
(
Brasilien
)
angesiedelten
regionalen
Schulungszentrums
für
öffentliche
Sicherheit
-,
die
Schulungs-
und
sonstige
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Schusswaffen
unter
Beteiligung
von
etwa
3000
Beamten
aus
33
Ländern
koordinieren
soll
. [EU]
Las
actividades
culminarán
con
la
creación
de
un
puesto
de
mando
combinado
(CCP)
-un
centro
de
operaciones
a
escala
regional
del
Centro
de
Formación
Regional
de
Seguridad
Pública
en
Brasilia
,
Brasil-
para
coordinar
las
actividades
de
formación
y
de
otro
tipo
en
materia
de
armas
de
fuego
con
el
trabajo
de
los
casi
3000
funcionarios
en
33
países
.
Angemessene
Prüfung
der
Bereitstellung
von
kofinanzierten
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
und
der
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
,
die
dem
Programm
angelastet
werden
,
durch
die
zuständige
Behörde
nach
Artikel
13
der
Entscheidung
2004/904/EG
und
die
zwischen
dem
Begünstigten
und
der
zuständigen
Behörde
angesiedelten
zwischengeschalteten
Stellen:
[EU]
Comprobación
adecuada
de
la
entrega
de
productos
o
de
la
prestación
de
servicios
y
del
carácter
subvencionable
del
gasto
cargado
al
programa
por
parte
de
la
Autoridad
Responsable
designada
de
conformidad
con
el
artículo
13
de
la
Decisión
2004/904/CE
y
de
los
órganos
que
hacen
de
intermediarios
entre
el
beneficiario
de
las
subvenciones
y
la
Autoridad
Responsable
.
Auf
dieser
Grundlage
und
in
Einklang
mit
Artikel
8,
Artikel
11
Absatz
3
und
Artikel
22
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
nahm
die
Kommission
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1002/2004
Erweiterungsverpflichtungen
an
,
die
i)
von
einem
ausführenden
Hersteller
in
Belarus
gemeinsam
mit
Unternehmen
in
Österreich
,
Litauen
und
Russland
,
ii
)
von
einem
ausführenden
Hersteller
in
Russland
gemeinsam
mit
Unternehmen
in
Russland
und
Österreich
und
iii
)
von
einem
ausführenden
Hersteller
in
Russland
gemeinsam
mit
einem
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
in
Zypern
angesiedelten
Unternehmen
unterbreitet
worden
waren
. [EU]
Sobre
esta
base
, y
de
conformidad
con
el
artículo
8,
el
artículo
11
,
apartado
3,
el
artículo
21
y
el
artículo
22
,
letra
c),
del
Reglamento
de
base
,
la
Comisión
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1002/2004
[5],
aceptó
ofertas
de
compromisos
como
consecuencia
de
la
ampliación
de:
i)
un
productor
exportador
de
Belarús
junto
con
empresas
situadas
en
Austria
,
Lituania
y
Rusia
;
ii
)
un
productor
exportador
de
Rusia
junto
con
empresas
situadas
en
Rusia
y
Austria
, y
iii
)
un
productor
exportador
de
Rusia
junto
con
una
empresa
situada
en
Chipre
en
el
momento
de
la
aceptación
de
dichos
compromisos
.
Bei
dem
Unternehmen
handelt
es
sich
um
eine
Tochtergesellschaft
von
WHS
,
einer
in
Hongkong
angesiedelten
Handelsgesellschaft
für
Ringbuchmechaniken
,
die
auch
ein
Werk
in
der
VR
China
besitzt
,
in
dem
Ringbuchmechaniken
hergestellt
werden
. [EU]
La
empresa
es
filial
de
WHS
,
una
empresa
comercial
de
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
establecida
en
Hong
Kong
que
también
posee
una
fábrica
de
los
mismos
mecanismos
en
la
República
Popular
China
.
Bezüglich
der
speziellen
Situation
für
jede
der
oben
bereits
festgestellten
Abnehmergruppen
sind
in
der
Entscheidung
die
Terminals
zusammengestellt
,
die
von
den
einzelnen
in
verschiedenen
Gebieten
angesiedelten
Abnehmergruppen
genutzt
werden
,
sowie
ihre
tatsächlichen
Möglichkeiten
,
zwischen
Terminals
zu
wechseln
. [EU]
En
cuanto
a
la
situación
específica
de
cada
uno
de
los
grupos
de
clientes
identificados
anteriormente
,
la
Decisión
resume
las
terminales
utilizadas
por
los
grupos
individuales
de
clientes
situados
en
distintas
zonas
y
sus
posibilidades
reales
de
cambiar
entre
terminales
.
Da
der
Bereich
dieser
Konsultation
sehr
groß
ist
und
folglich
eine
Vielzahl
von
Parteien
betroffen
sind
,
können
die
ständigen
Konsultationssysteme
nur
über
die
auf
europäischer
Ebene
angesiedelten
Vertretungsgremien
der
Lebensmittelkette
sowie
der
Tier-
und
Pflanzengesundheit
sinnvoll
funktionieren
,
wenngleich
die
unmittelbare
Konsultation
der
Bürger
nach
wie
vor
möglich
sein
muss
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
extensión
del
ámbito
de
consulta
de
que
se
trata
y
del
gran
número
de
partes
interesadas
,
para
que
los
sistemas
permanentes
de
consulta
sean
eficaces
es
preciso
consultar
a
los
ciudadanos
a
través
de
los
organismos
representativos
de
los
intereses
de
la
cadena
alimentaria
y
de
la
sanidad
animal
y
vegetal
a
escala
europea
,
si
bien
ha
de
seguir
siendo
posible
consultar
directamente
a
los
ciudadanos
.
Das
Argument
des
Qualitätsunterschieds
wurde
auch
von
mehreren
in
der
Union
angesiedelten
Verwendern
vorgebracht
. [EU]
El
argumento
de
la
diferencia
de
calidad
también
lo
alegaron
varios
usuarios
de
la
Unión
.
Der
Rat
hat
die
im
Ausland
angesiedelten
Zweigstellen
und
Tochterunternehmen
von
Banken
mit
Sitz
in
Iran
bestimmt
,
für
die
der
Gemeinsame
Standpunkt
2008/652/GASP
gilt
. [EU]
El
Consejo
ha
identificado
las
sucursales
y
filiales
establecidas
en
el
extranjero
de
aquellos
bancos
domiciliados
en
Irán
a
los
que
se
aplica
la
Posición
Común
2008/652/PESC
.
Des
Weiteren
bestätigte
die
Untersuchung
,
dass
die
LBBW
eine
Neuausrichtung
der
in
Sachsen
angesiedelten
Geschäftsfelder
der
Bank
vorgenommen
und
die
verlustbringenden
Geschäftsbereiche
in
Sachsen
insofern
aufgegeben
hat
,
als
in
Sachsen
keine
neuen
strukturierten
Investmentgeschäfte
mehr
getätigt
werden
. [EU]
La
investigación
confirmó
además
que
el
LBBW
había
dado
una
nueva
orientación
a
las
actividades
comerciales
del
banco
basadas
en
Sajonia
y
que
había
abandonado
las
actividades
que
originaban
pérdidas
ya
que
en
Sajonia
ya
no
se
llevan
a
cabo
nuevas
actividades
de
inversiones
estructuradas
.
Die
Energieproduktion
aus
erneuerbaren
Quellen
ist
oft
von
den
vor
Ort
oder
in
der
Region
angesiedelten
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(
KMU
)
abhängig
. [EU]
La
producción
de
energía
procedente
de
fuentes
renovables
depende
con
frecuencia
de
las
pequeñas
y
medianas
empresas
(PYME)
locales
o
regionales
.
Die
entsprechend
dem
Unterabsatz
2
des
vorliegenden
Absatzes
zuständige
Wettbewerbsbehörde
kann
,
abweichend
von
Absatz
2
Buchstabe
c
und
Absatz
3 -
selbst
wenn
die
darin
festgelegten
Grenzwerte
nicht
überschritten
werden
-,
in
Einzelfällen
beschließen
,
dass
die
betreffende
Erzeugerorganisation
bestimmte
Verhandlungen
wieder
aufzunehmen
oder
diese
Verhandlungen
nicht
zu
führen
hat
,
wenn
sie
dies
als
erforderlich
erachtet
,
um
den
Wettbewerb
aufrechtzuerhalten
oder
um
ernsthaften
Schaden
von
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
angesiedelten
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
,
die
Rohmilch
verarbeiten
,
abzuwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
letra
c), y
apartado
3,
aun
cuando
no
se
superen
los
límites
allí
establecidos
,
la
autoridad
de
competencia
a
la
que
se
hace
referencia
en
el
párrafo
segundo
del
presente
apartado
podrá
decidir
,
en
cada
caso
concreto
,
que
la
negociación
por
parte
de
la
organización
de
productores
deba
reabrirse
o
que
no
deba
realizarse
en
absoluto
si
lo
considera
necesario
para
evitar
la
exclusión
de
la
competencia
o
para
evitar
perjudicar
gravemente
a
las
PYME
dedicadas
a
la
transformación
de
leche
cruda
en
su
territorio
.
Die
Gruppe
setzt
sich
zusammen
aus
höchstens
45
Vertretern
von
auf
europäischer
Ebene
angesiedelten
Vertretungsgremien
. [EU]
El
Grupo
estará
compuesto
por
representantes
(no
más
de
45
)
de
los
organismos
representativos
a
escala
europea
.
die
Informationen
,
die
eine
ordnungsgemäße
Identifizierung
der
neu
angesiedelten
Personen
ermöglichen
und
denen
der
Zeitpunkt
der
Neuansiedlung
zu
entnehmen
ist
[EU]
conservará
la
información
necesaria
para
la
identificación
adecuada
de
las
personas
reasentadas
y
la
fecha
de
su
reasentamiento
Die
Kommission
äußerte
Zweifel
daran
,
dass
sich
die
Betriebsbeihilfen
nach
Artikel
60
Absatz
1
des
Regionalgesetzes
Nr
.
17/2004
mit
der
Begründung
rechtfertigen
lassen
,
dass
sie
zur
Gründung
neuer
Unternehmen
und
zur
Verringerung
des
Gefälles
zwischen
in
Sizilien
angesiedelten
Unternehmen
und
in
anderen
Regionen
Italiens
tätigen
Unternehmen
beitragen
. [EU]
La
Comisión
ha
emitido
sus
dudas
en
cuanto
a
la
compatibilidad
con
el
mercado
común
de
la
ayuda
de
funcionamiento
prevista
en
el
apartado
1
del
artículo
60
de
la
Ley
Regional
no
17/2004
sobre
la
base
de
que
contribuiría
a
crear
nuevas
empresas
y a
reducir
la
brecha
existente
entre
las
empresas
sicilianas
y
las
empresas
que
operan
en
otras
partes
de
Italia
.
Die
Mitgliedstaaten
benennen
zuständige
Stellen
,
die
für
die
Registrierung
von
innerhalb
der
Gemeinschaft
angesiedelten
Organisationen
gemäß
dieser
Verordnung
verantwortlich
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
designarán
organismos
competentes
que
serán
responsables
del
registro
de
las
organizaciones
situadas
en
la
Comunidad
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Stellen
für
die
Registrierung
von
außerhalb
der
Gemeinschaft
angesiedelten
Organisationen
sorgen
und
gemäß
dieser
Verordnung
zuständig
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
establecer
que
los
organismos
competentes
que
designen
practiquen
,
para
las
organizaciones
situadas
fuera
de
la
Comunidad
,
la
inscripción
en
el
registro
y
sean
responsables
de
esta
,
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
.
Die
Qualität
der
Konsultationssysteme
setzt
voraus
,
dass
ein
unmittelbarer
Austausch
zwischen
der
Kommission
und
den
auf
europäischer
Ebene
angesiedelten
Vertretungsgremien
in
strukturierten
Sitzungen
im
Rahmen
einer
beratenden
Gruppe
über
das
Arbeitsprogramm
der
Kommission
im
Bereich
Lebensmittel
stattfinden
kann
. [EU]
La
calidad
de
los
sistemas
de
consulta
exige
que
puedan
celebrarse
intercambios
directos
entre
la
Comisión
y
los
organismos
representativos
a
escala
europea
en
el
marco
de
reuniones
estructuradas
en
un
grupo
consultivo
,
en
particular
en
lo
que
respecta
al
programa
de
trabajo
de
la
Comisión
en
el
ámbito
alimentario
.
Die
TMK
Global
AG
agiert
als
eine
Art
Umschlagplatz
,
wodurch
die
Einkaufs-
und
Dokumentationsprozesse
für
die
direkt
an
den
wichtigsten
Märkten
angesiedelten
Vertriebs-
und
Verkaufsstellen
TMK
North
America
und
TMK
Middle-East
vereinfacht
werden
. [EU]
En
efecto
,
TMK
Global
actúa
como
«canal
de
ventas»
,
lo
que
simplifica
los
procedimientos
de
compra
y
documentación
para
las
salas
de
contratación
situadas
directamente
en
los
mercados
clave
, a
saber
,
TMK
América
del
Norte
y
TMK
Oriente
Medio
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
Stichprobenhersteller
ihren
hauptsächlich
in
den
Kategorien
A, B
und
C
angesiedelten
Produktmix
beibehielten
.
Außerdem
weiteten
sie
ihre
Absatztätigkeit
auf
Massenanbieter
und
Supermärkte
aus
und
konzentrierten
sich
nicht
mehr
so
auf
den
Fach-
/
Einzelhandel
,
wo
sie
mit
ihren
Waren
der
oberen
Marktsegmente
bereits
stark
vertreten
waren
. [EU]
La
investigación
ha
mostrado
que
los
productores
incluidos
en
la
muestra
han
mantenido
su
combinación
de
productos
principalmente
en
las
categorías
A, B y C.
Además
,
han
ampliado
sus
actividades
de
ventas
a
mayoristas
y
supermercados
,
pero
menos
que
con
los
distribuidores/minoristas
,
entre
los
que
los
productores
incluidos
en
la
muestra
estaban
ya
muy
presentes
con
sus
productos
finales
de
gama
alta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angesiedelten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners