A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Abschottblech
abschotten
Abschottprofil
abschrauben
abschrecken
abschreckend
Abschreckhärte
Abschreckung
Abschreckungs-
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for
abschrecken
Word division: ab·schre·cken
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
"
Abschrecken
aus
der
Schmelze"
(1) (
splat
quenching
):
ein
Verfahren
,
bei
dem
der
Strom
einer
Metallschmelze
zur
'schnellen
Erstarrung'
auf
einen
Abschreck-Block
aufprallt
,
wobei
ein
flockiges
Erzeugnis
entsteht
. [EU]
Las
definiciones
de
los
términos
entre
comillas
dobles
("...")
son
las
siguientes:
"
Abschrecken
aus
der
Schmelze"
(
splat
quenching
), [EU]
"enfriamiento
brusco
por
impacto"
Betriebliche
Barrieren
oder
Anreize
,
die
den
Inhaber
von
der
Ausübung
seiner
Rechte
abhalten
(
oder
abschrecken
)
würden
(
wenn
z.B.
keine
anderen
Manager
vorhanden
sind
,
die
zur
Erbringung
fachlicher
Dienstleistungen
oder
zur
Erbringung
der
Dienstleistungen
und
Übernahme
anderer
,
im
Besitz
des
etablierten
Managers
befindlicher
Anteile
fähig
oder
bereit
sind
). [EU]
La
existencia
de
barreras
operativas
o
incentivos
que
impidan
al
titular
ejercer
sus
derechos
o
le
disuadan
de
hacerlo
(como
la
ausencia
de
otros
administradores
que
estén
dispuestos
a
prestar
o
que
puedan
prestar
servicios
especializados
, o a
prestar
los
servicios
y
asumir
otra
participación
que
pertenezca
al
administrador
titular
).
Das
Insolvenzrecht
kann
wegen
der
Angst
vor
dem
Scheitern
erheblich
davor
abschrecken
,
Unternehmensrisiken
auf
sich
zu
nehmen
. [EU]
La
legislación
en
materia
de
quiebra
puede
desincentivar
en
gran
medida
la
asunción
del
riesgo
empresarial
,
por
miedo
al
fracaso
.
Die
fraglichen
Maßnahmen
würden
ferner
den
Wettbewerb
auf
dem
gesamten
Telekommunikationsmarkt
beeinträchtigen
und
ausländische
Betreiber
davon
abschrecken
,
ihre
Dienste
in
Frankreich
anzubieten
. [EU]
BT
destaca
también
que
las
medidas
en
cuestión
afectan
a
la
competencia
en
la
totalidad
del
mercado
de
las
telecomunicaciones
y
disuaden
a
los
operadores
extranjeros
de
proponer
sus
servicios
en
Francia
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
sorgen
dafür
,
dass
die
Preise
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Nummernübertragbarkeit
zwischen
den
Betreibern
und/oder
Diensteanbietern
berechnet
werden
,
kostenorientiert
sind
und
etwaige
direkte
Gebühren
für
die
Teilnehmer
diese
nicht
abschrecken
,
einen
Anbieterwechsel
vorzunehmen
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
velarán
por
que
las
tarifas
entre
operadores
o
entre
proveedores
de
servicios
para
la
conservación
de
los
números
se
establezcan
en
función
de
los
costes
y
por
que
las
cuotas
directas
impuestas
a
los
abonados
,
si
las
hubiere
,
no
tengan
como
efecto
disuadirlos
de
que
cambien
de
proveedor
de
servicios
.
Ein
Ausübungs-
oder
Wandlungspreis
,
der
eine
finanzielle
Barriere
schafft
,
die
den
Inhaber
von
der
Ausübung
seiner
Rechte
abhalten
(
oder
abschrecken
)
würde
. [EU]
Un
precio
de
ejercicio
o
conversión
que
cree
una
barrera
financiera
que
impida
al
titular
ejercer
sus
derechos
o
le
disuada
de
hacerlo
.
Eine
effiziente
Grenzüberwachung
sollte
daran
hindern
und
davon
abschrecken
,
die
Kontrollen
an
den
Grenzübergangsstellen
zu
umgehen
,
und
sie
sollte
unbefugtes
Überschreiten
der
Außengrenzen
aufdecken
. [EU]
La
vigilancia
de
fronteras
debe
servir
para
impedir
que
las
personas
se
sustraigan
a
las
inspecciones
en
los
pasos
fronterizos
, o
para
disuadirlas
de
que
lo
intenten
, y
para
detectar
el
cruce
no
autorizado
de
las
fronteras
exteriores
.
Einige
Abnehmer
ließen
sich
durch
die
mangelnde
technische
Unterstützung
beim
Import
abschrecken
.
Dafür
könnte
ein
Vertriebs-
und
Supportnetz
eine
Lösung
sein
. [EU]
La
falta
de
asistencia
técnica
,
inquietud
que
han
manifestado
algunos
clientes
para
explicar
su
resistencia
a
las
importaciones
,
podría
quedar
compensada
por
las
redes
locales
de
ventas
y
de
soporte
técnico
.
Es
sind
Vorkehrungen
zu
treffen
,
die
zum
einen
Personen
vom
Durchbrechen
von
Sicherheitskontrollpunkten
abschrecken
und
zum
anderen
gewährleisten
,
falls
ein
Durchbruch
erfolgt
ist
,
dass
dieser
und
seine
Folgen
schnellstmöglich
abgestellt
bzw
.
bereinigt
werden
. [EU]
Se
adoptarán
las
medidas
oportunas
tanto
para
impedir
la
trasgresión
de
los
puntos
de
acceso
como
para
resolver
y
subsanar
,
en
caso
de
verificarse
dicha
trasgresión
,
la
situación
de
incumplimiento
y
sus
efectos
.
Es
wird
dafür
Sorge
getragen
,
dass
die
in
den
Werbemaßnahmen
vermittelten
Botschaften
weder
die
Verbraucher
davon
abschrecken
,
Erzeugnisse
aus
anderen
Mitgliedstaaten
zu
kaufen
,
noch
diese
Erzeugnisse
in
schlechtem
Licht
darstellen
. [EU]
Se
velará
por
que
los
mensajes
contenidos
en
las
medidas
publicitarias
no
tengan
por
objeto
disuadir
a
los
consumidores
de
comprar
productos
de
otros
Estados
miembros
o
menospreciar
dichos
productos
.
Geldstrafen
und
Anreize
,
die
den
Inhaber
von
der
Ausübung
seiner
Rechte
abhalten
(
oder
abschrecken
)
würden
. [EU]
Sanciones
financieras
e
incentivos
que
impidan
al
titular
ejercer
sus
derechos
o
le
disuadan
de
hacerlo
.
Ohne
eine
Stabilität
würde
sich
das
mit
den
Projekten
verbundene
Risiko
erhöhen
,
und
ein
Land
mit
einer
stabilen
Wirtschaftspolitik
kann
es
sich
nicht
leisten
,
seine
Politik
oft
zu
ändern
,
weil
dies
die
Bergbauunternehmen
abschrecken
würde
. [EU]
Sin
ella
,
el
riesgo
del
proyecto
se
incrementaría
;
un
país
con
una
política
económica
estable
no
puede
permitirse
cambios
políticos
frecuentes
ya
que
ahuyentarían
a
las
compañías
mineras
.
Pflanzenschutzmittel
und
Zusatzstoffe
,
die
für
die
Öffentlichkeit
zugänglich
sind
und
mit
Lebensmitteln
,
Getränken
oder
Futtermitteln
verwechselt
werden
können
,
sind
mit
Bestandteilen
zu
versehen
,
die
vom
Verzehr
abschrecken
bzw
.
diesen
verhindern
. [EU]
Los
productos
fitosanitarios
y
adyuvantes
disponibles
para
el
público
en
general
que
puedan
confundirse
con
alimentos
,
bebidas
o
piensos
contendrán
componentes
para
desalentar
o
evitar
su
consumo
.
Sie
sollen
dafür
sorgen
,
dass
die
bei
Verstößen
gegen
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
verhängten
Sanktionen
im
Einklang
mit
der
ständigen
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
vom
weiteren
Handel
mit
Tieren
und
Pflanzen
wildlebender
Arten
abschrecken
,
konsequent
verhängt
werden
und
insbesondere
unter
anderem
den
Marktwert
der
Arten
,
den
Naturschutzwert
der
von
dem
Vergehen
betroffenen
Art
und
die
entstandenen
Kosten
berücksichtigen
. [EU]
Velar
por
que
las
sanciones
por
las
infracciones
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
sean
disuasorias
frente
a
los
delitos
relacionados
con
el
comercio
de
vida
silvestre
,
de
conformidad
con
la
jurisprudencia
establecida
por
el
Tribunal
de
Justicia
;
por
que
su
aplicación
sea
coherente
y,
en
especial
,
por
que
tengan
en
cuenta
,
el
valor
de
los
especímenes
en
el
mercado
,
el
valor
de
las
especies
intervenidas
desde
el
punto
de
vista
de
la
conservación
y
los
costes
contraídos
,
entre
otras
cosas
.
Wenn
ein
einzelstaatliches
Gesetz
Unternehmen
in
Abhängigkeit
vom
innerstaatlichen
oder
grenzüberschreitenden
Charakter
der
Verschmelzung
unterschiedlich
behandelt
,
kann
dies
davon
abschrecken
,
dass
die
im
EG-Vertrag
vorgesehene
Niederlassungsfreiheit
ausgeübt
wird
. [EU]
Efectivamente
,
cuando
un
Derecho
interno
establece
una
diferencia
de
trato
entre
sociedades
según
la
naturaleza
interna
o
transfronteriza
de
la
fusión
,
esto
puede
disuadir
de
ejercer
la
libertad
de
establecimiento
consagrada
por
el
Tratado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abschrecken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners