A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mitwelt
mitwirken
mitwirkend
Mitwirkende
Mitwirkung
Mitwirkungsmöglichkeit
Mitwirkungspflicht
Mitwirkungsrecht
Mitwisser
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
312 results for
Mitwirkung
Word division: Mit·wir·kung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
1994
wurde
ein
Gutachterausschuss
unter
Mitwirkung
des
Bundesministeriums
für
Verkehr
,
des
Freistaats
Sachsen
und
des
Landes
Sachsen-Anhalt
eingesetzt
,
der
den
Ausbau
der
Flughafeninfrastruktur
überwachen
sollte
. [EU]
En
1994
se
creó
un
comité
consultivo
,
en
el
que
estaban
representados
el
Ministerio
Federal
de
Transportes
,
el
Estado
Libre
de
Sajonia
y
el
Estado
federado
de
Sajonia-Anhalt
,
para
supervisar
las
obras
de
ampliación
de
la
infraestructura
aeroportuaria
.
aktive
Mitwirkung
an
der
Diagnostizierung
von
Ausbrüchen
der
betreffenden
Krankheit
durch
Entgegennahme
von
Erregerisolaten
zur
Diagnosebestätigung
,
der
Charakterisierung
und
epidemiologischer
Untersuchungen
[EU]
contribuir
activamente
a
la
identificación
de
los
focos
de
enfermedad
de
que
se
trate
,
estudiando
la
materia
aislada
del
agente
patógeno
enviada
para
confirmar
el
diagnóstico
y
proceder
a
su
caracterización
y a
los
estudios
epizoóticos
aktive
Mitwirkung
an
der
Diagnostizierung
von
Ausbrüchen
der
betreffenden
Krankheit
in
den
Mitgliedstaaten
durch
Entgegennahme
von
Erregerisolaten
zum
Zwecke
der
Bestätigung
der
Diagnose
,
der
Charakterisierung
und
der
epidemiologischen
Untersuchung
[EU]
contribuirán
activamente
a
la
identificación
de
los
focos
de
la
enfermedad
de
que
se
trate
en
los
Estados
miembros
,
estudiando
la
materia
aislada
del
agente
patógeno
enviada
para
confirmar
el
diagnóstico
y
proceder
a
su
caracterización
y a
los
estudios
epizoóticos
aktive
Mitwirkung
an
der
Diagnostizierung
von
Krankheitsausbrüchen
in
Mitgliedstaaten
durch
Entgegennahme
von
Erregerisolaten
zur
Diagnosebestätigung
,
zur
Charakterisierung
und
für
epidemiologische
Untersuchungen
sowie
unverzügliche
Übermittlung
von
Untersuchungsergebnissen
an
die
Kommission
,
die
Mitgliedstaaten
und
die
betroffenen
nationalen
Referenzlaboratorien
[EU]
prestará
asistencia
activa
para
el
diagnóstico
de
brotes
de
las
enfermedades
pertinentes
en
los
Estados
miembros
,
recibiendo
cepas
aisladas
de
los
agentes
patógenos
para
diagnósticos
de
confirmación
,
caracterización
y
estudios
epizoóticos
, y
comunicando
inmediatamente
los
resultados
de
sus
investigaciones
a
la
Comisión
, a
los
Estados
miembros
y a
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
afectados
Am
26
.
Juni
2006
erhielt
die
Kommission
den
ersten
Entwurf
für
einen
Umstrukturierungsplan
-
"Entwicklungsplan
der
Neuen
Stettiner
Werft
GmbH
.
2006–
;2011",
der
unter
Mitwirkung
der
Beraterfirma
Deloitte
Advisory
erstellt
worden
war
. [EU]
El
26
de
junio
de
2006
,
la
Comisión
recibió
un
primer
borrador
del
plan
de
reestructuración
denominado
«Plan
de
desarrollo
para
el
astillero
Stocznia
Szczeciń
;ska
Nowa
Sp
. z o.o.
para
el
período
2006-2011»
elaborado
con
ayuda
de
la
consultora
Deloitte
Advisory
.
Am
27
.
August
2006
erhielt
Ashiani
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahmadinejad
für
seine
Mitwirkung
bei
der
Herstellung
von
Ammoniumuranylkarbonat
sowie
seine
Rolle
bei
der
Leitung
und
der
technischen
Konzipierung
der
Anreicherungsanlage
in
Natanz
(
Kashan
). [EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Ashiani
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
labor
en
la
producción
de
AUC
y
en
la
dirección
y
diseño
de
ingeniería
del
complejo
de
enriquecimiento
de
la
planta
de
Natanz
(Kashan).
Am
27
.
August
2006
erhielt
Bakhtiar
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahmadinejad
für
ihre
Mitwirkung
bei
der
Herstellung
von
Magnesium
mit
einer
Konzentration
von
99
,9 %. [EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Bakhtiar
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
función
en
la
producción
de
magnesio
en
una
concentración
de
99
,9%.
Am
27
.
August
2006
erhielt
Behzad
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahmadinejad
für
seine
Mitwirkung
bei
der
Herstellung
von
komplexen
und
sensitiven
Komponenten
für
Zentrifugen
[EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Behzad
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
función
en
la
fabricación
de
componentes
complejos
y
sensibles
para
centrifugadoras
.
Am
27
.
August
2006
erhielt
Mohajerani
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahmadinejad
für
seine
Mitwirkung
an
der
Produktionsleitung
in
Isfahan
und
an
der
Planung
,
dem
Bau
und
der
Montage
der
UF6-Anlage
(
UF6
ist
das
Prozessmedium
für
die
Urananreicherung
). [EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Mohajerani
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
labor
en
la
dirección
de
la
producción
de
la
UCF
y
en
la
planificación
,
construcción
e
instalación
de
la
unidad
de
UF6
(UF6
es
el
compuesto
que
se
emplea
para
el
enriquecimiento
).
Am
27
.
August
2006
erhielt
Nobari
eine
besondere
Auszeichnung
von
Präsident
Ahamdinejad
für
seine
Mitwirkung
an
der
erfolgreichen
Organisation
und
Durchführung
des
Plans
der
Natanz
(
Kashan
)-Anlage. [EU]
El
27
de
agosto
de
2006
,
Nobari
recibió
una
distinción
especial
del
Presidente
Ahmadinejad
por
su
labor
en
la
buena
gestión
y
ejecución
del
plano
de
la
planta
de
Natanz
(Kashan).
Am
29
.
September
2004
stellte
ITP
einem
förmlichen
Antrag
auf
Beihilfe
für
seine
Mitwirkung
am
Programm
Trent
1000
in
Höhe
von
voraussichtlich
40
Mio
.
EUR
. [EU]
El
29
de
septiembre
de
2004
,
ITP
presentó
una
solicitud
formal
de
ayuda
para
su
participación
en
el
programa
Trent
1000
,
por
un
importe
estimado
de
40
millones
EUR
.
Angehörige
der
Rechtsberufe
,
bei
denen
Opfer
voraussichtlich
Straftaten
anzeigen
,
sollten
angemessen
geschult
werden
,
damit
die
Anzeige
von
Straftaten
erleichtert
wird
;
ferner
sollten
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
durch
die
Dritte
in
die
Lage
versetzt
werden
,
Anzeige
zu
erstatten
,
was
auch
unter
Mitwirkung
von
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
erfolgen
kann
. [EU]
Los
profesionales
con
probabilidad
de
recibir
denuncias
de
víctimas
en
relación
con
delitos
penales
están
formados
adecuadamente
para
facilitar
las
denuncias
y
se
deben
tomar
medidas
para
posibilitar
las
denuncias
de
terceros
,
incluidas
las
de
organizaciones
de
la
sociedad
civil
.
Angesichts
der
fortwährenden
gewaltsamen
Repressionen
und
Menschenrechtsverstöße
der
syrischen
Regierung
sind
im
Beschluss
2011/782/GASP
des
Rates
neue
Maßnahmen
vorgesehen
,
nämlich
das
Verbot
der
Ausfuhr
von
Telekommunikationstechnik
,
die
das
syrische
Regime
zu
Überwachungszwecken
nutzen
könnte
,
das
Verbot
der
Investition
in
und
Mitwirkung
an
bestimmten
Infrastrukturvorhaben
sowie
zusätzliche
Einschränkungen
für
Geldtransfers
und
die
Erbringung
von
Finanzdienstleistungen
. [EU]
En
vista
de
la
continuada
y
brutal
represión
y
de
la
violación
de
los
derechos
humanos
por
el
Gobierno
de
Siria
,
la
Decisión
2011/782/PESC
del
Consejo
introduce
nuevas
medidas
, a
saber
,
la
prohibición
de
la
exportación
de
equipos
de
control
de
las
telecomunicaciones
para
evitar
su
uso
por
el
régimen
sirio
,
la
prohibición
de
determinadas
operaciones
con
metales
preciosos
,
la
prohibición
de
la
participación
en
determinados
proyectos
de
infraestructura
y
de
inversión
en
los
mismos
,
así
como
restricciones
complementarias
para
las
transferencias
de
capitales
y
la
prestación
de
servicios
financieros
.
Angesichts
obiger
Erwägungen
hält
es
die
Kommission
für
angemessen
,
den
Grundbetrag
für
Atofina
aufgrund
aktiver
Mitwirkung
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
der
Kronzeugenregelung
um
94
,19
Mio
.
EUR
zu
reduzieren
. [EU]
A
la
vista
de
lo
que
antecede
,
la
Comisión
considera
apropiado
conceder
a
Atochem
una
reducción
del
importe
básico
de
la
multa
de
94
,19
millones
EUR
por
su
cooperación
efectiva
fuera
de
la
aplicación
de
la
Comunicación
de
clemencia
.
Anhörung
und
Mitwirkung
der
Arbeitnehmer
[EU]
Consulta
y
participación
de
los
trabajadores
Ansonsten
hat
die
Kommission
in
ihrer
Einleitung
des
Ermittlungsverfahrens
die
Niederschrift
der
Sitzung
des
Ministerrates
[der
belgischen
Regierung]
vom
22
.
Februar
2002
und
des
dazu
gehörenden
Pressekommuniqués
erwähnt
,
aus
denen
eindeutig
die
damalige
Mitwirkung
der
Regierung
an
der
Entscheidung
über
die
Umstrukturierung
von
ABX
hervorgeht:
"Auf
Vorschlag
des
Premierministers
hat
der
Ministerrat
eine
Reihe
von
Maßnahmen
bezüglich
der
Tätigkeiten
von
ABX
verabschiedet
. [EU]
Con
motivo
de
la
apertura
del
procedimiento
de
investigación
,
la
Comisión
mencionó
las
actas
de
la
reunión
del
Consejo
de
Ministros
[del
Gobierno
belga]
de
22
de
febrero
de
2002
,
así
como
el
comunicado
de
prensa
relativo
a
la
misma
,
que
demostraban
claramente
la
intervención
del
Gobierno
en
la
toma
de
decisiones
relativa
a
la
reestructuración
de
ABX:
«A
propuesta
del
Primer
Ministro
,
el
Consejo
de
Ministros
ha
aprobado
una
serie
de
medidas
relativas
a
las
actividades
de
ABX
.
Atofina
war
das
erste
Unternehmen
,
das
die
Anforderungen
von
Ziff
.
21
der
Kronzeugenregelung
erfüllte
,
indem
es
der
Kommission
Beweismittel
vorlegte
,
die
einen
erheblichen
Mehrwert
gegenüber
den
bereits
zum
Zeitpunkt
der
Vorlage
im
Besitz
der
Kommission
befindlichen
Nachweisen
erbrachte
;
außerdem
beendete
Atofina
nach
Wissen
der
Kommission
seine
Mitwirkung
an
der
Zuwiderhandlung
im
Zeitpunkt
der
Vorlage
der
Beweismittel
endgültig
. [EU]
Atofina
fue
la
primera
empresa
que
cumplió
los
requisitos
del
punto
21
de
la
Comunicación
sobre
clemencia
,
pues
facilitó
a
la
Comisión
pruebas
que
representaban
un
valor
añadido
significativo
en
relación
con
las
pruebas
que
ya
obraban
en
poder
de
la
Comisión
en
el
momento
de
su
presentación
y, a
saber
de
la
Comisión
,
Atofina
puso
fin
a
su
implicación
en
la
infracción
a
más
tardar
cuando
presentó
las
pruebas
y
su
implicación
no
ha
continuado
.
Atofina
wird
aufgrund
seiner
Mitwirkung
bei
der
Untersuchung
durch
die
Kommission
eine
Ermäßigung
von
50
%
gewährt
. [EU]
A
Atofina
se
le
aplica
una
reducción
del
50
%
por
su
cooperación
en
la
investigación
de
la
Comisión
.
Auch
wenn
der
Kommission
vereinzelte
Hinweise
vorlagen
,
dass
sich
das
rechtswidrige
Verhalten
auch
auf
kunststoffummantelte
Rohre
bezog
,
und
sie
im
Rahmen
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
über
handfestere
Beweise
für
einen
diesbezüglichen
Informationsaustausch
verfügte
,
war
es
ihr
nur
dank
der
Mitwirkung
von
KME
möglich
,
die
Existenz
einer
bis
mindestens
Anfang
1991
zurückreichenden
einzigen
,
komplexen
und
andauernden
Zuwiderhandlung
im
Bereich
WICU-/Cuprotherm-Rohre
nachzuweisen
. [EU]
Aunque
la
Comisión
tenía
ciertos
indicios
aislados
de
que
el
comportamiento
ilegal
también
afectaba
a
los
tubos
recubiertos
de
plástico
y
pruebas
más
sólidas
sobre
el
intercambio
de
información
relativa
a
dichos
tubos
recubiertos
de
plástico
en
el
momento
de
establecer
el
pliego
de
cargos
,
fue
solamente
con
la
contribución
de
KME
como
pudo
establecer
la
existencia
de
una
infracción
única
,
continua
y
compleja
con
respecto
a
los
tubos
WICU/Cuprotherm
que
comenzó
por
lo
menos
a
principios
de
1991
.
Auf
der
Ebene
der
Projekte
können
ausnahmsweise
Ausgaben
zuschussfähig
sein
,
die
Partnern
außerhalb
des
Programmgebiets
im
Sinne
des
Unterabsatzes
1
entstanden
sind
,
sofern
die
Ziele
des
Projekts
nur
unter
Mitwirkung
dieses
Partners
verwirklicht
werden
konnten
. [EU]
A
escala
de
los
proyectos
,
en
casos
excepcionales
,
los
gastos
contraídos
por
socios
situados
fuera
de
la
zona
del
programa
,
según
lo
definido
en
el
primer
párrafo
,
podrán
ser
subvencionables
si
el
proyecto
solamente
pudiera
lograr
sus
objetivos
con
la
participación
de
ese
socio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mitwirkung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners