DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

154 results for Fixkosten
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

10 EUR je Tonne für die Fixkosten [EU] 10 euros por tonelada, para gastos fijos

14,88 EUR je Tonne für die Fixkosten der Lagerung [EU] 14,88 EUR por tonelada almacenada, para los gastos de almacenamiento fijos

15,62 EUR für die Fixkosten der Lagerung [EU] 15,62 EUR para los gastos de almacenamiento fijos

15,62 EUR je Tonne für die Fixkosten der Lagerung [EU] 15,62 euros por tonelada almacenada para gastos de almacenamiento fijos

18,06 EUR je Tonne für die Fixkosten der Lagerung [EU] 18,06 EUR por tonelada almacenada para gastos de almacenamiento fijos

1997 begann die Überarbeitung der italienischen Tarifstruktur mit der Einführung eines aus zwei Teilen bestehenden strukturierten Stromtarifs: Teil A umfasste die Fixkosten und die allgemeinen Kosten und Teil B die variablen Kosten. [EU] En 1997 empezó la revisión de la estructura de las tarifas con la introducción de una tarifa estructurada compuesta por dos partes: una parte A que representaba los costes fijos y los costes generales, y una parte B que reflejaba los costes variables.

2006 und 2007 lag die Rentabilität noch über dem Break-even-Punkt; 2008 und im UZ verschlechterte sich die Lage hingegen drastisch als Folge einer Kombination aus rückläufigen Verkaufsmengen und sinkenden Verkaufspreisen bei inelastischer Kostenstruktur des Wirtschaftszweigs mit hohen Fixkosten. [EU] Mientras que la rentabilidad para 2006 y 2007 seguía estando por encima del punto de equilibrio financiero, la situación experimentó un drástico cambio en 2008 y en el período de investigación, debido a una combinación de volúmenes de venta decrecientes y una reducción en los precios de venta, junto con una estructura de coste de la industria poco flexible con costes fijos elevados.

7,50 EUR je Tonne für die Fixkosten [EU] 7,50 EUR por tonelada para gastos fijos

Alle variablen Kosten, ein angemessener Beitrag zu den Fixkosten und ein angemessener Gewinn im Zusammenhang mit allen anderen Tätigkeiten des Betreibers eines öffentlichen Dienstes dürfen auf keinen Fall der betreffenden öffentlichen Dienstleistung zugerechnet werden. [EU] Ningún coste variable, ninguna contribución adecuada a los costes fijos ni ningún beneficio razonable que guarden relación con cualquier otra actividad del operador de servicio público podrán imputarse en ningún caso al servicio público en cuestión,

Als Fixkosten wurden dabei berücksichtigt: die ständige Mitarbeiterzahl, Umschlagtätigkeiten (von Dritten erbrachte Dienstleistungen sowie Lagerentnahmen), Gemeinkosten, Abschreibungen und finanzielle Belastungen. [EU] Como costes fijos consideraron: el personal permanente, las manutenciones (servicios prestados por terceros y costes de almacenamiento), los gastos generales, las amortizaciones y las cargas financieras [4].

Anders ausgedrückt werden Fixkosten, die üblicherweise bei den Dienstleistungen im öffentlichen Interesse und bei den kommerziellen Tätigkeiten anfallen, tendenziell dem Bereich der Verpflichtungen im öffentlichen Interesse zugerechnet. [EU] En otras palabras, los costes fijos comunes al servicio público y a las actividades comerciales tienden a ser asignados al servicio público.

Auch wenn die einzelnen PPA sich im Detail unterscheiden mögen, basieren sie doch alle auf dem unveränderten Grundprinzip, dass der Netzbetreiber PSE verpflichtet ist, den größten Teil (mitunter auch die gesamte Menge) des von den beteiligten Unternehmen erzeugten Stroms zu einem Preis zuzüglich einer Gewinnmarge abzunehmen, der regelmäßig nach dem Prinzip der Weitergabe sämtlicher Stromerzeugungskosten (Fixkosten und variable Kosten) an die Abnehmer verifiziert wird. [EU] A pesar de que los distintos CAE pueden diferir en cuestiones de detalle, todos ellos se estructuran en torno a un principio central invariable: la obligación impuesta a PSE de adquirir la mayor parte de la electricidad generada por las empresas en cuestión (a veces toda) a un precio revisado periódicamente de acuerdo con el principio según el cual la totalidad de los costes (fijos y variables) de la generación de electricidad, más un margen de beneficios, se repercuten al consumidor.

Auf der Grundlage der allgemeinen Kriterien im Fall Alumix hätte ein marktwirtschaftlich agierender Stromversorger in Ermangelung alternativer Absatzmöglichkeiten und zur Vermeidung weiterer Überkapazitäten den Strom an seine "besten Kunden" zu einem Preis verkauft, der die Grenzkosten der Erzeugung deckt und einen kleinen Beitrag zur Deckung der Fixkosten leistet. [EU] Sobre la base de los criterios generales Alumix, a falta de otras salidas comerciales y para no empeorar una situación de sobrecapacidad, un proveedor de electricidad racional habría vendido electricidad a sus «mejores clientes» a un precio que le permitiese cubrir sus costes de producción marginales y una pequeña parte de sus costes fijos.

Aufgrund der Einnahmen aus dem Vertrag über den öffentlichen Seeverkehrsdienst (etwa des Umsatzes der SNCM) und angesichts der hohen Fixkosten und der Schwierigkeiten bei der Umverteilung der 6 Schiffe, die auf der Strecke Marseille–;Korsika betrieben werden, sei dieser Vertrag ein wesentlicher Faktor für die Strategie des Unternehmens und für seine Bestandsfähigkeit. [EU] A este respecto, Francia observa que, en razón de los ingresos obtenidos de la DSP (aproximadamente [...] del volumen de negocio de la SNCM), y teniendo en cuenta la magnitud de los costes fijos y las dificultades de redistribución de los seis buques utilizados en el servicio Marsella-Córcega, la DSP es un elemento esencial de la estrategia de la empresa y de su viabilidad.

Aus den obigen Diagrammen geht hervor, dass, obwohl alle allgemeinen Fixkosten für z. B. Kraftstoff (abzüglich des Verbrauchs bei den Kreuzfahrten im Geirangerfjord), Hafengebühren und Wartungskosten (insgesamt 27,6 Mio. NOK) dem Bereich der Dienstleistungen im öffentlichen Interesse zugewiesen werden (tjenestekjøp), lediglich die Erträge aus der Beförderung bestimmter Passagiere, dem Güter- und PKW-Transport sowie ein Anteil der Erträge aus Lebensmitteln, Verpflegungsangeboten und sonstigen Tätigkeiten (insgesamt 28,2 Mio. NOK) dem Bereich der Dienstleistungen im öffentlichen Interesse zugewiesen werden. [EU] Estas cifras muestran que, aunque se asignan al servicio público (tjenestekjøp) todos los costes fijos comunes para, entre otras cosas, combustible (menos el consumo de los cruceros en el Geirangerfjord), cargas portuarias y mantenimiento (un total de 27,6 millones NOK), solo se asignan al servicio público los ingresos procedentes del transporte de determinados pasajeros, todas las mercancías y los automóviles, así como una parte de los ingresos derivados de los alimentos, la restauración y otras actividades (un total de 28,2 millones NOK).

Aus diesem Grund und unter Berücksichtigung der verfügbaren Haushaltsmittel sind die Beträge für die Fixkosten und die Lagerhaltungskosten je Tag zu verringern; der Betrag für die Finanzkosten ist auf der Grundlage eines Zinssatzes von 2 % zu berechnen. [EU] Teniendo en cuenta estos elementos, así como los recursos disponibles, deben reducirse los importes para los gastos fijos y para los gastos de almacenamiento por día; el importe para los gastos financieros debe calcularse tomando como base un tipo de interés del 2 %.

Außerdem finanziert der VRR nicht die vollen Unterhaltungskosten, sondern nur die Fixkosten (die variablen Kosten der Infrastrukturnutzung werden nicht ausgeglichen). [EU] Además, VRR solo cubre los gastos fijos y no la totalidad de los gastos de mantenimiento (los gastos variables relativos a la utilización de las infraestructuras no se compensan).

Außerdem gibt die britische Regierung zu bedenken, dass die Stilllegungskosten bereits weitgehend Fixkosten seien und dass eine erhebliche Erhöhung der Verbindlichkeiten durch Änderungen der Betriebsverfahren zum wirtschaftlichen Vorteil von BE oder durch Verletzung der Mindeststandards von BE getragen werden müssten. [EU] Además, el Gobierno británico afirma que los costes de cierre definitivo son ya en gran parte fijos y que cualquier aumento de las responsabilidades derivado de un cambio discrecional de los procedimientos operativos en beneficio económico de BE o resultantes de una infracción de la norma de rendimiento mínimo tendrá que ser pagado por BE.

Außerdem habe der Anstieg des Nettovermögenswerts der genannten Hersteller aufgrund gestiegener Abschreibungen und Finanzierungskosten zu höheren Fixkosten geführt. [EU] Sostuvo además que el alza del valor neto de los activos de dichos productores había dado lugar a incrementos de los costes fijos, al aumentar los costes de depreciación y de financiación.

Außerdem waren die DMT-Produktionskosten weitgehend Fixkosten, auf die das Produktionsvolumen keinen Einfluss hat. [EU] Además, los costes de producción del DMT eran, en gran medida, costes fijos, independientemente de los volúmenes producidos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners