A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Eurogebiets
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Angaben
von
Geldbeträgen
sind
für
die
Länder
des
Eurogebiets
in
tausend
Euro
und
für
die
Länder
außerhalb
des
Eurogebiets
in
tausend
Einheiten
der
Landeswährung
zu
machen
. [EU]
Los
datos
monetarios
deben
expresarse
en
millares
de
euros
en
el
caso
de
los
países
de
la
zona
del
euro
y
en
millares
de
unidades
de
la
divisa
nacional
en
el
caso
de
los
demás
países
.
Da
die
Länder
des
Eurogebiets
keine
eigenständige
Geld-
und
Wechselkurspolitik
mehr
betreiben
können
,
sind
weitere
Strukturreformen
eine
Voraussetzung
,
um
die
problemlose
Abfederung
von
wirtschaftlichen
Erschütterungen
zu
fördern
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
wieder
herzustellen
,
womit
das
Wirtschaftswachstum
auf
eine
solide
,
nachhaltige
Grundlage
gestellt
wird
. [EU]
Puesto
que
los
países
de
la
zona
del
euro
ya
no
pueden
hacer
un
uso
independiente
de
políticas
monetarias
o
de
tipos
de
cambio
,
serán
esenciales
nuevas
reformas
estructurales
para
fomentar
el
ajuste
sin
problemas
a
los
choques
económicos
y
recobrar
la
competitividad
,
situando
así
con
firmeza
el
crecimiento
económico
en
una
base
sostenible
.
Das
verhaltene
Wachstum
in
einigen
Teilen
des
Eurogebiets
und
die
noch
immer
bestehenden
Unterschiede
bei
Wachstum
und
Inflation
zwischen
den
Ländern
des
Eurogebiets
werfen
die
Frage
auf
,
ob
die
interne
Anpassung
im
Eurogebiet
vollzogen
ist
;
Wirtschaftspolitik
und
Governance-Strukturen
sind
unter
Umständen
noch
nicht
vollständig
angepasst
,
um
aus
der
Währungsunion
den
vollen
Nutzen
zu
ziehen
. [EU]
El
discreto
crecimiento
en
algunas
partes
de
la
zona
del
euro
y
las
persistentes
divergencias
en
el
crecimiento
y
la
inflación
entre
países
de
la
zona
del
euro
hacen
plantearse
si
el
ajuste
interno
en
la
zona
del
euro
está
funcionando
adecuadamente
, y
sugiere
que
las
políticas
económicas
y
las
estructuras
de
gobernanza
pueden
no
haber
sido
todavía
enteramente
ajustadas
para
beneficiarse
plenamente
de
la
unión
monetaria
.
Der
Euro
hat
dazu
beigetragen
,
dass
in
den
Ländern
des
Eurogebiets
wirtschaftliche
Stabilität
eingekehrt
ist
,
in
diesen
Ländern
daher
günstige
Finanzierungsbedingungen
herrschen
und
die
Auswirkungen
von
Wechselkursschwankungen
weniger
spürbar
sind
. [EU]
El
euro
ha
contribuido
a
introducir
la
estabilidad
económica
en
los
países
de
la
zona
del
euro
,
proporcionando
por
consiguiente
a
los
países
de
la
zona
del
euro
condiciones
financieras
favorables
y
mitigando
los
efectos
de
las
fluctuaciones
del
tipo
de
cambio
exterior
.
Die
bestehende
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
geschaffene
Fazilität
für
die
Gewährung
eines
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
für
Mitgliedstaaten
außerhalb
des
Eurogebiets
sollte
beibehalten
werden
- [EU]
Debe
mantenerse
el
mecanismo
existente
para
la
concesión
de
ayuda
financiera
a
medio
plazo
a
los
Estados
miembros
no
pertenecientes
a
la
zona
del
euro
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
332/2002
del
Consejo
[1].
Die
Ernennung
eines
Präsidenten
,
der
der
Eurogruppe
seit
2005
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
vorsteht
,
hat
zwar
für
die
Vertretung
des
Eurogebiets
nach
außen
eine
größere
Stabilität
bewirkt
,
jedoch
sollte
diese
Außenvertretung
im
Einklang
mit
den
bestehenden
Vereinbarungen
weiter
verbessert
werden
,
damit
das
Eurogebiet
bei
der
Entwicklung
des
Weltwirtschaftssystems
eine
seinem
wirtschaftlichen
Gewicht
entsprechende
führende
Rolle
übernehmen
kann
. [EU]
Si
bien
el
nombramiento
de
un
Presidente
del
Eurogrupo
para
un
mandato
de
dos
años
a
partir
de
2005
ha
aportado
una
mayor
estabilidad
a
la
representación
exterior
de
la
zona
del
euro
,
la
representación
exterior
debe
mejorar
más
en
consonancia
con
los
acuerdos
vigentes
,
de
modo
que
dicha
zona
pueda
adoptar
un
papel
estratégico
destacado
en
el
desarrollo
del
sistema
económico
mundial
que
se
ajuste
a
su
peso
económico
.
Diese
Empfehlung
ist
an
alle
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
,
die
Europäische
Zentralbank
sowie
an
europäische
und
nationale
Handels-
und
Verbraucherverbände
gerichtet
. [EU]
La
presente
Recomendación
está
dirigida
a
todos
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
,
al
Banco
Central
Europeo
, y a
las
asociaciones
nacionales
y
europeas
de
profesionales
y
consumidores
.
Diese
Empfehlung
stützt
sich
auf
die
wichtigsten
Schlussfolgerungen
aus
einem
Bericht
,
der
von
einer
Arbeitsgruppe
bestehend
aus
Vertretern
der
Finanzministerien
und
nationalen
Zentralbanken
des
Eurogebiets
ausgearbeitet
wurde
. [EU]
La
presente
Recomendación
se
basa
en
las
principales
conclusiones
de
un
informe
preparado
por
un
grupo
de
trabajo
compuesto
de
representantes
de
los
Ministerios
de
Hacienda
y
los
bancos
centrales
nacionales
de
la
zona
del
euro
.
Dies
gilt
ganz
besonders
für
die
Staaten
des
Eurogebiets
und
des
WKM
II
,
denn
beide
Faktoren
determinieren
die
Fähigkeit
,
asymmetrisch
wirkende
wirtschaftliche
Erschütterungen
abzufedern
,
und
damit
die
wirtschaftliche
Widerstandskraft
des
Eurogebiets
insgesamt
. [EU]
Ambas
son
además
especialmente
importantes
para
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
y
del
MCEII
porque
tienen
una
repercusión
importante
en
su
capacidad
para
ajustarse
a
los
impactos
de
efecto
asimétrico
y,
por
lo
tanto
,
en
la
resistencia
económica
de
toda
la
zona
del
euro
.
Die
Verschärfung
der
Finanzkrise
hat
für
mehrere
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
zu
einer
gravierenden
Verschlechterung
der
Kreditkonditionen
geführt
,
die
darüber
hinausgeht
,
was
sich
durch
wirtschaftliche
Fundamentaldaten
erklären
ließe
. [EU]
La
profundización
de
la
crisis
financiera
ha
inducido
un
grave
deterioro
de
las
condiciones
de
empréstito
de
varios
Estados
miembros
,
muy
superior
al
que
podrían
explicar
los
indicadores
económicos
fundamentales
.
Eine
gemeinsame
Währung
und
eine
gemeinsame
Währungspolitik
verleihen
der
Koordinierung
eine
zusätzliche
Dimension
,
die
die
Bedeutung
des
Eurogebiets
für
die
Schaffung
von
Wachstum
und
Arbeitsplätzen
in
der
EU
insgesamt
stärken
könnte
. [EU]
El
compartir
una
moneda
común
y
una
política
monetaria
común
ofrece
una
dimensión
adicional
a
la
coordinación
,
que
podría
consolidar
el
papel
de
la
zona
del
euro
en
el
desarrollo
del
crecimiento
y
la
creación
de
puestos
de
trabajo
para
la
totalidad
de
la
UE
.
Folglich
nimmt
der
Anteil
der
Umlaufmünzen
,
die
nicht
die
nationale
Seite
des
jeweiligen
Landes
aufweisen
,
in
allen
Ländern
des
Eurogebiets
zu
. [EU]
Como
consecuencia
de
ello
,
la
proporción
de
monedas
en
circulación
que
no
lleva
la
cara
nacional
está
aumentando
en
cada
uno
de
los
países
de
la
zona
del
euro
.
Im
April
2007
stellte
die
Eurogruppe
einvernehmlich
fest
,
dass
die
meisten
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
bei
Nutzung
der
günstigen
Konjunkturbedingungen
ihre
mittelfristigen
Ziele
2008
oder
2009
erreichen
würden
und
dass
alle
Staaten
dies
spätestens
für
2010
anstreben
sollten
. [EU]
En
abril
de
2007
,
el
Grupo
del
euro
convino
en
que
,
aprovechando
las
favorables
condiciones
del
ciclo
,
la
mayoría
de
los
integrantes
de
la
zona
del
euro
alcanzarían
sus
OPM
en
2008
o
2009
, y
que
todos
ellos
deberían
aspirar
a
conseguirlo
en
2010
a
más
tardar
.
In
Anbetracht
der
engen
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
Andorra
und
der
Gemeinschaft
empfiehlt
es
sich
,
dass
eine
Vereinbarung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Andorra
Regelungen
über
Euro-Banknoten
und
-Münzen
,
den
Rechtsstatus
des
Euro
in
Andorra
sowie
den
Zugang
zu
den
Zahlungsverkehrssystemen
des
Eurogebiets
enthält
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
estrechas
relaciones
económicas
entre
Andorra
y
la
Comunidad
,
es
apropiado
que
un
acuerdo
entre
la
Comunidad
y
Andorra
incluya
disposiciones
relativas
a
los
billetes
y
monedas
en
euros
,
al
curso
legal
del
euro
en
Andorra
y
al
acceso
a
los
sistemas
de
pago
de
la
zona
del
euro
.
Nach
dem
Bericht
über
die
Reform
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
,
der
vom
Europäischen
Rat
am
22
.
März
2005
gebilligt
wurde
,
sollten
insbesondere
die
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
und
des
WKM
II
,
die
ihre
mittelfristigen
haushaltspolitischen
Ziele
noch
nicht
erreicht
haben
,
eine
jährliche
Anpassung
vornehmen
,
für
die
ein
ohne
einmalige
und
befristete
Maßnahmen
berechneter
konjunkturbereinigter
Wert
von
0,5 %
des
BIP
als
Orientierungsgröße
gilt
. [EU]
En
especial
,
de
conformidad
con
el
informe
sobre
la
reforma
del
PEC
,
aprobado
por
el
Consejo
Europeo
el
22
de
marzo
de
2005
,
la
zona
del
euro
y
los
Estados
miembros
MTC
II
que
todavía
no
han
alcanzado
sus
objetivos
presupuestarios
a
medio
plazo
(OPM)
deben
lograr
un
ajuste
anual
en
términos
de
ajuste
en
función
del
ciclo
,
una
vez
aplicadas
las
medidas
excepcionales
y
temporales
,
del
0,5 %
del
PIB
como
objetivo
de
referencia
.
Reformen
,
die
auf
anpassungsfähigere
,
integrative
Arbeitsmärkte
,
mehr
Wettbewerb
auf
den
Produktmärkten
und
eine
tiefere
Integration
der
Finanzmärkte
gerichtet
sind
und
auf
einer
wachstums-
und
stabilitätsorientierten
makroökonomischen
Politik
gründen
,
sind
für
die
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
von
besonderer
Bedeutung
,
da
sie
deren
Fähigkeit
,
wirtschaftliche
Erschütterungen
abzufedern
,
erheblich
beeinflussen
. [EU]
Las
reformas
tendentes
a
mercados
laborales
más
adaptables
,
globales
e
integrados
,
mayor
competencia
de
los
mercados
de
productos
, y
profundización
de
la
integración
del
mercado
financiero
,
acompañadas
por
políticas
macroeconómicas
orientadas
hacia
el
crecimiento
y
la
estabilidad
,
son
particularmente
importantes
para
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
,
ya
que
tienen
un
impacto
importante
en
su
capacidad
para
ajustarse
adecuadamente
a
los
choques
.
sicherstellen
,
dass
der
Einfluss
des
Eurogebiets
im
Weltwirtschaftssystem
seinem
wirtschaftlichen
Gewicht
entspricht
. [EU]
velando
por
que
la
influencia
de
la
zona
del
euro
en
el
sistema
económico
mundial
se
ajuste
a
su
peso
económico
.
Strukturpolitische
Maßnahmen
,
die
eine
reibungslose
Anpassung
von
Preisen
und
Löhnen
fördern
,
sind
Voraussetzung
für
die
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
,
Erschütterungen
rasch
aufzufangen
(
zum
Beispiel
den
gegenwärtigen
Ölpreisschock
);
außerdem
helfen
sie
,
ungerechtfertigte
Inflationsunterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auszugleichen
. [EU]
Son
fundamentales
unas
políticas
estructurales
que
faciliten
el
ajuste
fluido
de
los
precios
y
de
los
salarios
para
que
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
tengan
la
capacidad
de
adaptarse
con
rapidez
a
los
impactos
(como
el
actual
de
los
precios
del
petróleo
) y
para
evitar
evoluciones
inflacionistas
injustificadas
.
Strukturreformen
vorantreiben
,
die
das
langfristige
Wachstumspotenzial
des
Eurogebiets
stärken
und
dessen
Produktivität
,
dessen
Wettbewerbsfähigkeit
und
dessen
Fähigkeit
zur
wirtschaftlichen
Anpassung
bei
asymmetrischen
Schocks
verbessern
,
und
dabei
besonders
der
Beschäftigungspolitik
Beachtung
schenken
und
[EU]
Siguiendo
adelante
con
las
reformas
estructurales
que
aumenten
el
crecimiento
potencial
a
largo
plazo
de
la
zona
del
euro
y
mejoren
su
productividad
,
competitividad
y
capacidad
de
adaptación
a
los
choques
asimétricos
,
prestando
una
atención
particular
a
las
políticas
de
empleo
, y
Verbesserung
von
Dynamik
und
Funktionieren
der
WWU
-
Die
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
müssen
eine
bessere
Koordinierung
ihrer
Wirtschafts-
und
Haushaltspolitik
sicherstellen
und
insbesondere
[EU]
Para
contribuir
a
una
UEM
dinámica
y
fiable
,
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
necesitan
garantizar
una
mejor
coordinación
de
sus
políticas
económicas
y
presupuestarias
,
en
especial:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eurogebiets":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners