A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Eurogebiets
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Angaben
von
Geldbeträgen
sind
für
die
Länder
des
Eurogebiets
in
tausend
Euro
und
für
die
Länder
außerhalb
des
Eurogebiets
in
tausend
Einheiten
der
Landeswährung
zu
machen
. [EU]
Los
datos
monetarios
deben
expresarse
en
millares
de
euros
en
el
caso
de
los
países
de
la
zona
del
euro
y
en
millares
de
unidades
de
la
divisa
nacional
en
el
caso
de
los
demás
países
.
Da
die
Länder
des
Eurogebiets
keine
eigenständige
Geld-
und
Wechselkurspolitik
mehr
betreiben
können
,
sind
weitere
Strukturreformen
eine
Voraussetzung
,
um
die
problemlose
Abfederung
von
wirtschaftlichen
Erschütterungen
zu
fördern
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
wieder
herzustellen
,
womit
das
Wirtschaftswachstum
auf
eine
solide
,
nachhaltige
Grundlage
gestellt
wird
. [EU]
Puesto
que
los
países
de
la
zona
del
euro
ya
no
pueden
hacer
un
uso
independiente
de
políticas
monetarias
o
de
tipos
de
cambio
,
serán
esenciales
nuevas
reformas
estructurales
para
fomentar
el
ajuste
sin
problemas
a
los
choques
económicos
y
recobrar
la
competitividad
,
situando
así
con
firmeza
el
crecimiento
económico
en
una
base
sostenible
.
Das
verhaltene
Wachstum
in
einigen
Teilen
des
Eurogebiets
und
die
noch
immer
bestehenden
Unterschiede
bei
Wachstum
und
Inflation
zwischen
den
Ländern
des
Eurogebiets
werfen
die
Frage
auf
,
ob
die
interne
Anpassung
im
Eurogebiet
vollzogen
ist
;
Wirtschaftspolitik
und
Governance-Strukturen
sind
unter
Umständen
noch
nicht
vollständig
angepasst
,
um
aus
der
Währungsunion
den
vollen
Nutzen
zu
ziehen
. [EU]
El
discreto
crecimiento
en
algunas
partes
de
la
zona
del
euro
y
las
persistentes
divergencias
en
el
crecimiento
y
la
inflación
entre
países
de
la
zona
del
euro
hacen
plantearse
si
el
ajuste
interno
en
la
zona
del
euro
está
funcionando
adecuadamente
, y
sugiere
que
las
políticas
económicas
y
las
estructuras
de
gobernanza
pueden
no
haber
sido
todavía
enteramente
ajustadas
para
beneficiarse
plenamente
de
la
unión
monetaria
.
Der
Euro
hat
dazu
beigetragen
,
dass
in
den
Ländern
des
Eurogebiets
wirtschaftliche
Stabilität
eingekehrt
ist
,
in
diesen
Ländern
daher
günstige
Finanzierungsbedingungen
herrschen
und
die
Auswirkungen
von
Wechselkursschwankungen
weniger
spürbar
sind
. [EU]
El
euro
ha
contribuido
a
introducir
la
estabilidad
económica
en
los
países
de
la
zona
del
euro
,
proporcionando
por
consiguiente
a
los
países
de
la
zona
del
euro
condiciones
financieras
favorables
y
mitigando
los
efectos
de
las
fluctuaciones
del
tipo
de
cambio
exterior
.
Die
bestehende
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
geschaffene
Fazilität
für
die
Gewährung
eines
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
für
Mitgliedstaaten
außerhalb
des
Eurogebiets
sollte
beibehalten
werden
- [EU]
Debe
mantenerse
el
mecanismo
existente
para
la
concesión
de
ayuda
financiera
a
medio
plazo
a
los
Estados
miembros
no
pertenecientes
a
la
zona
del
euro
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
332/2002
del
Consejo
[1].
Die
Ernennung
eines
Präsidenten
,
der
der
Eurogruppe
seit
2005
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
vorsteht
,
hat
zwar
für
die
Vertretung
des
Eurogebiets
nach
außen
eine
größere
Stabilität
bewirkt
,
jedoch
sollte
diese
Außenvertretung
im
Einklang
mit
den
bestehenden
Vereinbarungen
weiter
verbessert
werden
,
damit
das
Eurogebiet
bei
der
Entwicklung
des
Weltwirtschaftssystems
eine
seinem
wirtschaftlichen
Gewicht
entsprechende
führende
Rolle
übernehmen
kann
. [EU]
Si
bien
el
nombramiento
de
un
Presidente
del
Eurogrupo
para
un
mandato
de
dos
años
a
partir
de
2005
ha
aportado
una
mayor
estabilidad
a
la
representación
exterior
de
la
zona
del
euro
,
la
representación
exterior
debe
mejorar
más
en
consonancia
con
los
acuerdos
vigentes
,
de
modo
que
dicha
zona
pueda
adoptar
un
papel
estratégico
destacado
en
el
desarrollo
del
sistema
económico
mundial
que
se
ajuste
a
su
peso
económico
.
Diese
Empfehlung
ist
an
alle
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
,
die
Europäische
Zentralbank
sowie
an
europäische
und
nationale
Handels-
und
Verbraucherverbände
gerichtet
. [EU]
La
presente
Recomendación
está
dirigida
a
todos
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
,
al
Banco
Central
Europeo
, y a
las
asociaciones
nacionales
y
europeas
de
profesionales
y
consumidores
.
Diese
Empfehlung
stützt
sich
auf
die
wichtigsten
Schlussfolgerungen
aus
einem
Bericht
,
der
von
einer
Arbeitsgruppe
bestehend
aus
Vertretern
der
Finanzministerien
und
nationalen
Zentralbanken
des
Eurogebiets
ausgearbeitet
wurde
. [EU]
La
presente
Recomendación
se
basa
en
las
principales
conclusiones
de
un
informe
preparado
por
un
grupo
de
trabajo
compuesto
de
representantes
de
los
Ministerios
de
Hacienda
y
los
bancos
centrales
nacionales
de
la
zona
del
euro
.
Dies
gilt
ganz
besonders
für
die
Staaten
des
Eurogebiets
und
des
WKM
II
,
denn
beide
Faktoren
determinieren
die
Fähigkeit
,
asymmetrisch
wirkende
wirtschaftliche
Erschütterungen
abzufedern
,
und
damit
die
wirtschaftliche
Widerstandskraft
des
Eurogebiets
insgesamt
. [EU]
Ambas
son
además
especialmente
importantes
para
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
y
del
MCEII
porque
tienen
una
repercusión
importante
en
su
capacidad
para
ajustarse
a
los
impactos
de
efecto
asimétrico
y,
por
lo
tanto
,
en
la
resistencia
económica
de
toda
la
zona
del
euro
.
Die
Verschärfung
der
Finanzkrise
hat
für
mehrere
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
zu
einer
gravierenden
Verschlechterung
der
Kreditkonditionen
geführt
,
die
darüber
hinausgeht
,
was
sich
durch
wirtschaftliche
Fundamentaldaten
erklären
ließe
. [EU]
La
profundización
de
la
crisis
financiera
ha
inducido
un
grave
deterioro
de
las
condiciones
de
empréstito
de
varios
Estados
miembros
,
muy
superior
al
que
podrían
explicar
los
indicadores
económicos
fundamentales
.
Eine
gemeinsame
Währung
und
eine
gemeinsame
Währungspolitik
verleihen
der
Koordinierung
eine
zusätzliche
Dimension
,
die
die
Bedeutung
des
Eurogebiets
für
die
Schaffung
von
Wachstum
und
Arbeitsplätzen
in
der
EU
insgesamt
stärken
könnte
. [EU]
El
compartir
una
moneda
común
y
una
política
monetaria
común
ofrece
una
dimensión
adicional
a
la
coordinación
,
que
podría
consolidar
el
papel
de
la
zona
del
euro
en
el
desarrollo
del
crecimiento
y
la
creación
de
puestos
de
trabajo
para
la
totalidad
de
la
UE
.
Folglich
nimmt
der
Anteil
der
Umlaufmünzen
,
die
nicht
die
nationale
Seite
des
jeweiligen
Landes
aufweisen
,
in
allen
Ländern
des
Eurogebiets
zu
. [EU]
Como
consecuencia
de
ello
,
la
proporción
de
monedas
en
circulación
que
no
lleva
la
cara
nacional
está
aumentando
en
cada
uno
de
los
países
de
la
zona
del
euro
.
Im
April
2007
stellte
die
Eurogruppe
einvernehmlich
fest
,
dass
die
meisten
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
bei
Nutzung
der
günstigen
Konjunkturbedingungen
ihre
mittelfristigen
Ziele
2008
oder
2009
erreichen
würden
und
dass
alle
Staaten
dies
spätestens
für
2010
anstreben
sollten
. [EU]
En
abril
de
2007
,
el
Grupo
del
euro
convino
en
que
,
aprovechando
las
favorables
condiciones
del
ciclo
,
la
mayoría
de
los
integrantes
de
la
zona
del
euro
alcanzarían
sus
OPM
en
2008
o
2009
, y
que
todos
ellos
deberían
aspirar
a
conseguirlo
en
2010
a
más
tardar
.
In
Anbetracht
der
engen
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
Andorra
und
der
Gemeinschaft
empfiehlt
es
sich
,
dass
eine
Vereinbarung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Andorra
Regelungen
über
Euro-Banknoten
und
-Münzen
,
den
Rechtsstatus
des
Euro
in
Andorra
sowie
den
Zugang
zu
den
Zahlungsverkehrssystemen
des
Eurogebiets
enthält
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
estrechas
relaciones
económicas
entre
Andorra
y
la
Comunidad
,
es
apropiado
que
un
acuerdo
entre
la
Comunidad
y
Andorra
incluya
disposiciones
relativas
a
los
billetes
y
monedas
en
euros
,
al
curso
legal
del
euro
en
Andorra
y
al
acceso
a
los
sistemas
de
pago
de
la
zona
del
euro
.
Nach
dem
Bericht
über
die
Reform
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
,
der
vom
Europäischen
Rat
am
22
.
März
2005
gebilligt
wurde
,
sollten
insbesondere
die
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
und
des
WKM
II
,
die
ihre
mittelfristigen
haushaltspolitischen
Ziele
noch
nicht
erreicht
haben
,
eine
jährliche
Anpassung
vornehmen
,
für
die
ein
ohne
einmalige
und
befristete
Maßnahmen
berechneter
konjunkturbereinigter
Wert
von
0,5 %
des
BIP
als
Orientierungsgröße
gilt
. [EU]
En
especial
,
de
conformidad
con
el
informe
sobre
la
reforma
del
PEC
,
aprobado
por
el
Consejo
Europeo
el
22
de
marzo
de
2005
,
la
zona
del
euro
y
los
Estados
miembros
MTC
II
que
todavía
no
han
alcanzado
sus
objetivos
presupuestarios
a
medio
plazo
(OPM)
deben
lograr
un
ajuste
anual
en
términos
de
ajuste
en
función
del
ciclo
,
una
vez
aplicadas
las
medidas
excepcionales
y
temporales
,
del
0,5 %
del
PIB
como
objetivo
de
referencia
.
Reformen
,
die
auf
anpassungsfähigere
,
integrative
Arbeitsmärkte
,
mehr
Wettbewerb
auf
den
Produktmärkten
und
eine
tiefere
Integration
der
Finanzmärkte
gerichtet
sind
und
auf
einer
wachstums-
und
stabilitätsorientierten
makroökonomischen
Politik
gründen
,
sind
für
die
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
von
besonderer
Bedeutung
,
da
sie
deren
Fähigkeit
,
wirtschaftliche
Erschütterungen
abzufedern
,
erheblich
beeinflussen
. [EU]
Las
reformas
tendentes
a
mercados
laborales
más
adaptables
,
globales
e
integrados
,
mayor
competencia
de
los
mercados
de
productos
, y
profundización
de
la
integración
del
mercado
financiero
,
acompañadas
por
políticas
macroeconómicas
orientadas
hacia
el
crecimiento
y
la
estabilidad
,
son
particularmente
importantes
para
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
,
ya
que
tienen
un
impacto
importante
en
su
capacidad
para
ajustarse
adecuadamente
a
los
choques
.
sicherstellen
,
dass
der
Einfluss
des
Eurogebiets
im
Weltwirtschaftssystem
seinem
wirtschaftlichen
Gewicht
entspricht
. [EU]
velando
por
que
la
influencia
de
la
zona
del
euro
en
el
sistema
económico
mundial
se
ajuste
a
su
peso
económico
.
Strukturpolitische
Maßnahmen
,
die
eine
reibungslose
Anpassung
von
Preisen
und
Löhnen
fördern
,
sind
Voraussetzung
für
die
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
,
Erschütterungen
rasch
aufzufangen
(
zum
Beispiel
den
gegenwärtigen
Ölpreisschock
);
außerdem
helfen
sie
,
ungerechtfertigte
Inflationsunterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auszugleichen
. [EU]
Son
fundamentales
unas
políticas
estructurales
que
faciliten
el
ajuste
fluido
de
los
precios
y
de
los
salarios
para
que
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
tengan
la
capacidad
de
adaptarse
con
rapidez
a
los
impactos
(como
el
actual
de
los
precios
del
petróleo
) y
para
evitar
evoluciones
inflacionistas
injustificadas
.
Strukturreformen
vorantreiben
,
die
das
langfristige
Wachstumspotenzial
des
Eurogebiets
stärken
und
dessen
Produktivität
,
dessen
Wettbewerbsfähigkeit
und
dessen
Fähigkeit
zur
wirtschaftlichen
Anpassung
bei
asymmetrischen
Schocks
verbessern
,
und
dabei
besonders
der
Beschäftigungspolitik
Beachtung
schenken
und
[EU]
Siguiendo
adelante
con
las
reformas
estructurales
que
aumenten
el
crecimiento
potencial
a
largo
plazo
de
la
zona
del
euro
y
mejoren
su
productividad
,
competitividad
y
capacidad
de
adaptación
a
los
choques
asimétricos
,
prestando
una
atención
particular
a
las
políticas
de
empleo
, y
Verbesserung
von
Dynamik
und
Funktionieren
der
WWU
-
Die
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
müssen
eine
bessere
Koordinierung
ihrer
Wirtschafts-
und
Haushaltspolitik
sicherstellen
und
insbesondere
[EU]
Para
contribuir
a
una
UEM
dinámica
y
fiable
,
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
necesitan
garantizar
una
mejor
coordinación
de
sus
políticas
económicas
y
presupuestarias
,
en
especial:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eurogebiets":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners