A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
complacido
complaciente
complejo
complementar
complementario
complementarse
completado
completamente
completamente automático
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
531 results for
Complementario
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
2009
gilt
für
die
ergänzenden
einzelstaatlichen
Direktzahlungen
,
die
für
Bulgarien
und
Rumänien
gemäß
Anhang
VIII
Abschnitt
I
Buchstabe
E
der
Akte
über
den
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
kofinanziert
werden
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
." [EU]
Para
2009
,
el
Reglamento
(CE)
no
796/2004
se
aplicará
al
pago
nacional
directo
complementario
cofinanciado
en
Bulgaria
y
en
Rumanía
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
anexo
VIII
,
sección
I,
punto
E,
del
Acta
de
adhesión
de
estos
países
.».
(3)
Artikel
26
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
vom
12
.
Oktober
1992
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
sieht
vor
,
dass
die
Zollbehörden
im
Falle
ernsthafter
Zweifel
weitere
Beweismittel
für
den
Ursprung
der
Waren
verlangen
können
. [EU]
El
artículo
26
del
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
del
Consejo
,
de
12
de
octubre
de
1992
,
por
el
que
se
aprueba
el
Código
aduanero
comunitario
[3],
dispone
que
,
en
caso
de
dudas
fundadas
,
las
autoridades
aduaneras
pueden
exigir
cualquier
justificante
complementario
para
asegurarse
del
origen
.
9.
Protokoll
1999/1130/EG
über
Fragen
des
Veterinärwesens
zur
Ergänzung
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Regierung
von
Dänemark
und
der
Landesregierung
der
Färöer-Inseln
andererseits
(
ABl
. L
305
vom
30
.11.1999, S.
26
) [EU]
Protocolo
1999/1130/CE
sobre
cuestiones
veterinarias
complementario
del
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
,
por
una
parte
, y
el
Gobierno
de
Dinamarca
y
el
Gobierno
autónomo
de
las
Islas
Feroe
,
por
otra
(DO L
305
de
30
.11.1999, p.
26
).
"Abfallmitverbrennungsanlage"
jede
ortsfeste
oder
nicht
ortsfeste
technische
Einheit
,
deren
Hauptzweck
in
der
Energieerzeugung
oder
der
Produktion
stofflicher
Erzeugnisse
besteht
und
in
der
Abfall
als
Regel-
oder
Zusatzbrennstoff
verwendet
oder
im
Hinblick
auf
die
Beseitigung
thermisch
behandelt
wird
,
und
zwar
mittels
Verbrennung
durch
Oxidation
von
Abfällen
und
andere
thermische
Behandlungsverfahren
wie
Pyrolyse
,
Vergasung
und
Plasmaverfahren
,
wenn
die
bei
der
Behandlung
entstehenden
Stoffe
anschließend
verbrannt
werden
[EU]
«instalación
de
coincineración
de
residuos»:
toda
unidad
técnica
fija
o
móvil
cuya
finalidad
principal
sea
la
generación
de
energía
o
la
fabricación
de
productos
materiales
y
que
utilice
residuos
como
combustible
habitual
o
complementario
o
en
la
que
los
residuos
reciban
tratamiento
térmico
para
su
eliminación
mediante
la
incineración
por
oxidación
de
los
residuos
así
como
por
otros
procesos
de
tratamiento
térmico
,
tales
como
pirólisis
,
gasificación
y
proceso
de
plasma
,
si
las
sustancias
resultantes
del
tratamiento
se
incineran
a
continuación
Abkommen
vom
24
.
März
1994
über
soziale
Sicherheit
für
Grenzgänger
(
im
Hinblick
auf
die
ergänzende
Pauschalerstattung
). [EU]
Convenio
,
de
24
de
marzo
de
1994
,
sobre
la
seguridad
social
de
los
trabajadores
fronterizos
(en
relación
con
el
reembolso
complementario
a
tanto
alzado
).
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
bei
offenen
Verfahren
,
einschließlich
der
dynamischen
Beschaffungssysteme
nach
Artikel
131
,
alle
Ausschreibungsunterlagen
und
zusätzlichen
Unterlagen
auf
elektronischem
Wege
direkt
und
vollständig
verfügbar
gemacht
wurden
. [EU]
En
el
procedimiento
abierto
,
incluidos
los
sistemas
dinámicos
de
adquisición
contemplados
en
el
artículo
131
,
si
puede
accederse
sin
restricciones
,
directa
y
completamente
a
la
convocatoria
de
licitación
y a
cualquier
documento
complementario
por
medios
electrónicos
,
no
será
de
aplicación
el
apartado
1
del
presente
artículo
.
Abschnitt
2
enthält
Informationen
über
die
erteilte
Zusatzbescheinigung
entsprechend
der
Auflistung
in
Anhang
I
Abschnitt
3
der
Richtlinie
2007/59/EG
. [EU]
La
sección
2
contendrá
información
sobre
el
certificado
complementario
expedido
,
de
acuerdo
con
la
lista
que
figura
en
el
anexo
I,
punto
3,
de
la
Directiva
2007/59/CE
.
Abschnitt
3
enthält
Informationen
zur
Vorgeschichte
der
Zusatzbescheinigung
. [EU]
La
sección
3
contendrá
información
sobre
los
antecedentes
del
certificado
complementario
.
Abschnitt
4
enthält
Informationen
über
grundlegende
Anforderungen
und
die
zur
Erteilung
der
Zusatzbescheinigung
nötigen
ersten
Prüfungen
sowie
über
die
Folgeüberprüfungen
,
die
zur
Wahrung
der
Gültigkeit
der
Zusatzbescheinigung
festgehalten
werden
müssen
. [EU]
La
sección
4
contendrá
información
sobre
los
requisitos
básicos
y
los
controles
iniciales
necesarios
para
la
expedición
del
certificado
complementario
,
así
como
sobre
los
controles
subsiguientes
que
deben
registrarse
para
que
el
certificado
complementario
pueda
seguir
siendo
válido
.
"akzessorischer
Vertrag"
einen
Vertrag
,
mit
dem
der
Verbraucher
Waren
oder
Dienstleistungen
erwirbt
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
Fernabsatzvertrag
oder
einem
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossenen
Vertrag
stehen
und
bei
dem
diese
Waren
oder
Dienstleistungen
von
dem
Unternehmer
oder
einem
Dritten
auf
der
Grundlage
einer
Vereinbarung
zwischen
diesem
Dritten
und
dem
Unternehmer
geliefert
oder
erbracht
werden
. [EU]
«contrato
complementario
»
un
contrato
por
el
cual
el
consumidor
adquiere
bienes
o
servicios
relacionados
con
un
contrato
a
distancia
o
celebrado
fuera
del
establecimiento
y
dichos
bienes
o
servicios
son
proporcionados
por
el
comerciante
o
un
tercero
sobre
la
base
de
un
acuerdo
entre
dicho
tercero
y
el
comerciante
.
Alle
Anträge
auf
Alters-
oder
Hinterbliebenenrenten
nach
den
Zusatzrentensystemen
für
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
,
ausgenommen
Anträge
auf
Altersruhegeld
oder
auf
Hinterbliebenenrente
nach
dem
Zusatzrentensystem
für
das
Flugpersonal
der
Zivilluftfahrt
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
prestación
de
pensión
o
de
prestación
de
supérstite
bajo
regímenes
complementario
s
de
jubilación
para
empleados
o
trabajadores
independientes
, a
excepción
de
solicitudes
de
pensiones
de
vejez
o
viudedad
bajo
el
régimen
complementario
de
jubilación
para
la
tripulación
profesional
de
cabina
en
la
aviación
civil
allen
vom
Hersteller
vorgeschlagenen
Verbesserungen
und
,
falls
eine
zusätzliche
Qualitätskontrolle
durchgeführt
wird
,
die
Bewertung
des
Qualitätskontrollteams
,
ob
diese
Verbesserungen
durchgeführt
wurden
,
und
[EU]
toda
mejora
que
el
fabricante
haya
propuesto
y,
si
se
lleva
a
cabo
un
control
de
calidad
complementario
,
la
evaluación
de
si
se
han
adoptado
dichas
mejoras
;
Als
Ergänzung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Euronormen
,
die
Emissionsgrenzwerte
festsetzen
,
sieht
dieser
Ansatz
eine
finanzielle
Bewertung
der
tatsächlichen
Schadstoffemissionen
vor
und
erfordert
keinerlei
zusätzliche
Norm
. [EU]
Este
enfoque
,
que
es
complementario
a
la
legislación
sobre
las
normas
Euro
que
establecen
límites
máximos
de
emisión
,
cuantifica
económicamente
las
emisiones
contaminantes
reales
y
no
requiere
una
promulgación
de
normas
suplementarias
.
Als
Zusatzinformationen
können
folgende
Daten
gesendet
werden:
[EU]
A
título
complementario
pueden
enviarse
los
siguientes
datos:
Als
zusätzliches
Argument
mag
schließlich
der
Umstand
dienen
,
dass
die
aus
den
PPA
resultierende
finanzielle
Beteiligung
des
Netzbetreibers
PSE
weitgehend
auch
von
der
Nachfrage
abhängt
. [EU]
Como
argumento
complementario
,
la
aportación
financiera
de
PSE
en
el
marco
de
los
CAE
depende
en
gran
medida
de
la
demanda
.
Am
19
.
Februar
2004
hat
der
Rat
die
Entscheidung
zur
Annahme
eines
von
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
für
die
Europäische
Atomgemeinschaft
durchzuführenden
zusätzlichen
Forschungsprogramms
angenommen
. [EU]
El
19
de
febrero
de
2004
el
Consejo
adoptó
una
Decisión
relativa
a
la
aprobación
de
un
programa
de
investigación
complementario
que
será
ejecutado
por
el
Centro
Común
de
Investigación
para
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
[1].
Am
Standort
Nitra
bietet
der
Beihilfeempfänger
den
Kunden
nur
einen
"ergänzenden"
Service
an
,
um
"Marktanteil
,
Cash-flow
und
Geschäftsergebnisse
des
Unternehmens"
aufrechtzuerhalten
. [EU]
En
su
establecimiento
de
Nitra
,
el
beneficiario
solamente
ofrecerá
a
sus
clientes
un
servicio
«
complementario
»
para
«mantener
la
cuota
de
mercado
de
la
empresa
,
la
tesorería
y
los
resultados
económicos»
[13].
Angaben
zu
den
Triebfahrzeugführern
(
Inhaber
der
Zusatzbescheinigung
). [EU]
Datos
sobre
el
maquinista
(titular
del
certificado
complementario
).
Angesichts
der
Zielsetzung
des
Artikels
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
wird
die
Kommission
in
Fällen
,
in
denen
nicht
binnen
30
Monaten
vor
dem
Ablauf
der
im
Anhang
dieser
Verordnung
niedergelegten
Frist
ein
ergänzendes
Dossier
gemäß
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
844/2012
eingereicht
wird
,
das
Fristende
auf
den
gleichen
Tag
,
der
vor
dem
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
galt
,
oder
auf
den
frühestmöglichen
Tag
danach
festsetzen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
objetivo
del
primer
párrafo
del
artículo
17
del
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
,
en
los
casos
en
que
no
se
haya
presentado
ningún
expediente
complementario
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
844/2012
,
en
un
plazo
de
30
meses
antes
de
la
fecha
de
expiración
respectiva
establecida
en
el
anexo
del
Reglamento
,
la
Comisión
debe
fijar
como
fecha
de
expiración
la
fecha
prevista
antes
del
presente
Reglamento
, o a
la
mayor
brevedad
después
de
esta
fecha
.
Angesichts
dieser
Verstöße
hat
die
Kommission
mit
dem
Beschluss
2006/38/EG
die
Annahme
der
Verpflichtung
von
Usha
Martin
Industries
&
Usha
Beltron
Ltd
,
inzwischen
Usha
Martin
Ltd
(
TARIC-Zusatzcode
A024
),
widerrufen
. [EU]
En
vista
de
dichos
incumplimientos
,
queda
retirada
la
aceptación
del
compromiso
ofrecido
por
Usha
Martin
Industries
&
Usha
Beltron
Ltd
,
conocida
ahora
como
Usha
Martin
Ltd
(Código
TARIC
complementario
A024
)
mediante
la
Decisión
2006/38/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Complementario":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners