A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
benötigt
benötigt werden
Beo
Beobachtbarkeit
beobachten
beobachtend
Beobachter
Beobachterin
Beobachterorganisation
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
436 results for
Beobachten
Word division: be·ob·ach·ten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Andernfalls
sollten
die
NRB
beobachten
,
ob
es
aufgrund
des
Aufbaus
von
NGA-Netzen
und
der
anschließenden
Entwicklung
der
Wettbewerbsbedingungen
innerhalb
eines
geografisch
abgegrenzten
Markts
geboten
ist
,
differenzierte
Abhilfemaßnahmen
aufzuerlegen
. [EU]
En
otros
casos
,
las
ANR
deberían
vigilar
si
el
despliegue
de
las
redes
NGA
y
la
evolución
posterior
de
las
condiciones
competitivas
en
un
mercado
definido
geográficamente
justifican
la
imposición
de
soluciones
diferenciadas
.
An
der
Nordpool-Energiebörse
lassen
sich
sowohl
Spotkurse
als
auch
Terminkurse
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
drei
Jahren
beobachten
. [EU]
En
la
Bolsa
de
energía
eléctrica
de
la
zona
Nordpool
,
pueden
observarse
tanto
los
precios
spot
como
los
precios
a
plazos
hasta
tres
años
.
An
der
Stängelbasis
lassen
sich
wässrig
durchtränkte
Streifen
beobachten
,
die
ein
sichtbares
Zeichen
der
Nekrose
des
vaskulären
Systems
sind
. [EU]
En
ocasiones
se
observan
estrías
empapadas
de
agua
desde
la
base
del
tallo
,
lo
que
demuestra
la
existencia
de
necrosis
en
el
sistema
vascular
.
Angesichts
des
plötzlichen
Markteinbruchs
im
UZ
wurde
die
Produktion
unverzüglich
gedrosselt
,
die
Beschäftigtenzahlen
wurden
jedoch
,
wie
allgemein
zu
beobachten
ist
,
langsamer
angepasst
,
was
zu
dem
erwähnten
Produktivitätsverlust
führte
. [EU]
Cuando
surgió
el
brusco
retroceso
del
mercado
en
el
período
de
investigación
,
se
ajustó
inmediatamente
el
volumen
de
producción
,
pero
como
es
habitual
,
la
adaptación
de
la
mano
de
obra
fue
más
lenta
,
de
manera
que
se
produjo
la
pérdida
de
productividad
observada
.
Angesichts
des
Stands
der
Durchführung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
durch
das
Luftfahrtunternehmen
hält
es
die
Kommission
für
erforderlich
,
Rossyia
weiterhin
genau
zu
beobachten
. [EU]
A
la
vista
de
las
circunstancias
relativas
a
la
aplicación
del
plan
de
acción
correctiva
por
parte
de
la
compañía
,
la
Comisión
considera
necesario
mantener
un
estrecho
seguimiento
de
Rossyia
.
Anhang
IX
enthält
eine
Gruppe
monatlicher
Zeitreihen
für
die
Sektoren
der
SMFI
und
der
NZBen/EZB
,
deren
Meldung
erforderlich
ist
,
um
die
Entwicklung
einiger
zusätzlicher
Aufgliederungen
der
Zeitreihen
über
die
Bilanzpositionen
der
wichtigsten
MFI
genau
zu
beobachten
. [EU]
En
el
anexo
IX
se
identifica
un
conjunto
de
series
temporales
mensuales
para
los
sectores
de
las
otras
IFM
y
los
BCN/el
BCE
que
sean
necesarias
para
hacer
el
seguimiento
de
la
evolución
de
algunos
desgloses
adicionales
de
las
principales
series
de
las
partidas
del
balance
de
las
IFM
.
Anwenden
einer
vertikalen
oder
lateralen
Kraft
auf
jedes
Rad
und
Beobachten
des
Bewegungsmaßes
zwischen
Achsträger
und
Achsschenkel
. [EU]
Aplicar
una
fuerza
vertical
o
lateral
a
cada
rueda
y
observar
el
movimiento
existente
entre
el
árbol
y
el
mango
de
eje
.
Auch
bei
Braugerste
war
ein
starker
Anstieg
auf
fast
310
EUR/t
Ende
September
2007
zu
beobachten
. [EU]
La
cebada
para
cerveza
también
ha
registrado
un
importante
aumento
al
alcanzar
casi
los
310
EUR/t
a
finales
del
mes
de
septiembre
de
2007
.
Auch
beim
Cashflow
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
war
ein
ähnlicher
Negativtrend
zu
beobachten
;
er
führte
zu
einer
dramatischen
Verschlechterung
seiner
finanziellen
Gesamtsituation
im
UZ
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
flujo
de
caja
generado
por
la
industria
de
la
Comunidad
,
se
descubrió
una
tendencia
negativa
similar
,
lo
que
desembocó
en
un
dramático
deterioro
global
de
la
situación
financiera
de
la
industria
de
la
Comunidad
en
el
período
de
investigación
.
Auch
beim
Cashflow
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
war
ein
Negativtrend
zu
beobachten
,
der
zu
einer
dramatischen
Verschlechterung
seiner
finanziellen
Gesamtsituation
im
UZ
führte
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
flujo
de
efectivo
generado
por
la
industria
comunitaria
,
se
descubrió
una
tendencia
negativa
,
lo
que
desembocó
en
un
dramático
deterioro
general
de
la
situación
financiera
de
la
industria
comunitaria
en
el
período
de
investigación
.
Auch
die
Rentabilität
verbesserte
sich
allgemein
,
wobei
jedoch
2006
und
im
UZAÜ
eine
gewisse
Anfälligkeit
zu
beobachten
war
. [EU]
La
rentabilidad
también
mejoró
en
términos
generales
,
pero
mostró
cierta
fragilidad
en
2006
y a
lo
largo
del
PIRE
.
Auf
der
Grundlage
von
berichtigten
Eurostat-Daten
und
den
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
gelieferten
Angaben
zur
Entwicklung
der
Verkaufsmenge
und
der
Preise
in
der
Union
im
Zeitraum
zwischen
Januar
und
September
2009
war
eine
klare
und
kontinuierliche
Abwärtstendenz
bei
der
Verkaufsmenge
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auf
dem
Unionsmarkt
zu
beobachten
. [EU]
Según
los
datos
ajustados
de
Eurostat
y
la
información
facilitada
por
la
industria
de
la
Unión
sobre
la
evolución
del
volumen
de
las
ventas
y
de
los
precios
en
la
Unión
para
el
período
de
enero
de
2009
a
septiembre
de
2009
,
se
observó
una
clara
y
continua
tendencia
a
la
baja
del
volumen
de
ventas
de
la
industria
de
la
Unión
.
Auf
Gemeinschaftsebene
wird
die
Kommission
weiterhin
die
Lage
und
die
Einhaltung
der
Vorschriften
beobachten
und
sich
um
die
Unterstützung
und
Mitarbeit
aller
Mitarbeiter
und
Akteure
der
Branche
bemühen
. [EU]
A
nivel
comunitario
,
la
Comisión
continuará
examinando
de
cerca
la
situación
y
vigilando
la
aplicación
de
la
normativa
y
buscará
el
apoyo
y
la
cooperación
de
todos
los
Estados
miembros
y
partes
interesadas
.
Aufgrund
der
Transparenz
der
Eier
und
der
Larven
nach
dem
Schlüpfen
kann
die
Entwicklung
der
Fische
verfolgt
werden
,
und
vorhandene
Missbildungen
lassen
sich
beobachten
. [EU]
La
transparencia
de
los
huevos
y
de
las
larvas
eclosionadas
permite
seguir
el
desarrollo
de
los
peces
y
detectar
la
presencia
de
malformaciones
.
Aus
den
nach
der
Richtlinie
96/62/EG
des
Rates
übermittelten
jährlichen
Berichten
geht
hervor
,
dass
in
den
Niederlanden
im
Jahr
2003
keine
bedeutend
höheren
Grenzwertüberschreitungen
zu
beobachten
waren
als
in
anderen
Mitgliedstaaten
(
wie
Belgien
,
Österreich
,
Griechenland
,
Tschechien
,
Litauen
,
Slowenien
und
der
Slowakischen
Republik
). [EU]
Los
informes
anuales
realizados
con
arreglo
a
la
Directiva
96/62/CE
del
Consejo
indican
que
los
Países
Bajos
no
tuvieron
problemas
de
rebasamientos
especialmente
altos
en
2003
en
comparación
con
otros
Estados
miembros
(como
Bélgica
,
la
República
Checa
,
Grecia
,
Lituania
,
Austria
,
Eslovenia
y
Eslovaquia
).
Aus
diesen
Gründen
forderte
die
Kommission
die
belgischen
Behörden
auf
zu
erläutern
,
weshalb
der
Begünstigte
ihrer
Auffassung
nach
in
diesem
Fall
anders
als
sonst
in
der
EU-Automobilbranche
meist
zu
beobachten
nicht
die
Kapazität
(
oder
den
Willen
)
hätte
,
die
für
die
Ausbildungsmaßnahmen
angesetzten
Kosten
durch
die
Gewinne
auszugleichen
,
die
er
daraus
ziehen
kann
(
insbesondere
aus
der
Kapazität
zur
Produktion
eines
neuen
Modells
und/oder
der
Steigerung
der
Produktivität
der
geschulten
Mitarbeiter
). [EU]
La
Comisión
,
por
consiguiente
,
pidió
a
Bélgica
que
explicase
por
qué
,
al
contrario
de
lo
que
se
puede
observar
en
el
caso
de
la
mayoría
de
los
fabricantes
de
automóviles
de
la
Comunidad
,
en
este
caso
concreto
considera
que
el
beneficiario
no
dispone
de
la
capacidad
(o
de
la
voluntad
)
de
cubrir
los
costes
previstos
de
las
medidas
de
formación
con
los
beneficios
que
de
esta
se
desprendan
(en
particular
,
la
capacidad
de
producir
un
nuevo
producto
o
el
aumento
de
la
productividad
de
la
mano
de
obra
gracias
a
la
formación
).
Ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
Umsatzes
war
allerdings
,
parallel
zum
Rentabilitätseinbruch
,
ein
deutlicher
Rückgang
des
Netto-Zahlungsmittelüberschusses
zu
beobachten
,
vor
allem
während
des
UZ
. [EU]
No
obstante
,
si
se
expresa
en
porcentaje
del
volumen
de
negocios
,
las
entradas
netas
de
efectivo
experimentaron
una
fuerte
reducción
,
sobre
todo
durante
el
período
de
investigación
,
paralelamente
al
descenso
de
la
rentabilidad
.
Außerdem
sehen
die
Angebote
die
Indexierung
der
Mindestpreise
vor
,
da
die
Preise
der
betroffenen
Ware
erheblich
schwankten
;
insbesondere
war
ein
beträchtlicher
Preisanstieg
nach
dem
Untersuchungszeitraum
zu
beobachten
. [EU]
Además
,
las
ofertas
prevén
la
indización
de
los
precios
mínimos
,
dado
que
los
precios
del
producto
afectado
oscilan
de
manera
significativa
;
concretamente
,
después
del
periodo
de
investigación
se
registró
un
aumento
considerable
de
los
precios
.
Außerdem
sei
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
verzeichnete
Verschlechterung
der
Rentabilität
in
ähnlicher
Weise
auch
bei
anderen
im
Chemiesektor
tätigen
Unternehmen
zu
beobachten
gewesen
. [EU]
También
se
mencionó
que
el
deterioro
de
la
rentabilidad
de
la
industria
de
la
Unión
fue
similar
al
observado
para
otras
empresas
que
operan
en
el
sector
de
la
industria
química
.
Außerdem
sollte
die
Kommission
die
Preisentwicklung
beobachten
,
um
zu
prüfen
,
ob
die
Neuwagenpreise
durch
die
Ausrüstung
der
Fahrzeuge
gemäß
den
neuen
Sicherheitsstandards
unverhältnismäßig
ansteigen
. [EU]
Además
,
la
Comisión
debe
observar
la
evolución
de
los
precios
para
comprobar
si
los
precios
de
los
vehículos
nuevos
aumentan
de
manera
desproporcionada
como
consecuencia
del
equipamiento
de
los
vehículos
con
arreglo
a
las
nuevas
normas
de
seguridad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beobachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners