A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
447 results for Amts
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
§ 1
Ein
Vorabentscheidungsersuchen
,
das
eine
oder
mehrere
Fragen
zu
den
von
Titel
VI
des
Unionsvertrags
oder
Titel
IV
des
Dritten
Teils
des
EG-Vertrags
erfassten
Bereichen
aufwirft
,
kann
auf
Antrag
des
nationalen
Gerichts
oder
ausnahmsweise
von
Amts
wegen
einem
Eilverfahren
unter
Abweichung
von
den
Bestimmungen
dieser
Verfahrensordnung
unterworfen
werden
. [EU]
§ 1 A
petición
del
órgano
jurisdiccional
nacional
o,
excepcionalmente
,
de
oficio
,
una
petición
de
decisión
prejudicial
en
la
que
se
planteen
una
o
varias
cuestiones
relativas
a
las
materias
contempladas
en
el
título
VI
del
Tratado
de
la
Unión
o
en
el
título
IV
de
la
tercera
parte
del
Tratado
CE
podrá
tramitarse
mediante
un
procedimiento
de
urgencia
que
contenga
excepciones
a
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
.
(5)(
13
)
oder
[(b)
der
Betrieb
ist
nicht
aus
tierseuchenrechtlichen
Gründen
von
Amts
wegen
gesperrt
,
und
im
Betrieb
und
in
den
im
Umkreis
von
25
km
gelegenen
Betrieben
ist
in
den
letzten
60
Tagen
kein
Fall/Ausbruch
von
Maul-
und
Klauenseuche
oder
Rinderpest
aufgetreten
,
und
, [EU]
(5)(13) o
bien
[(b)
no
hay
ninguna
restricción
oficial
por
razones
sanitarias
y
ni
en
estas
explotaciones
ni
en
las
situadas
a
su
alrededor
en
un
radio
de
25
km
se
ha
registrado
ningún
caso
o
brote
de
fiebre
aftosa
o
de
peste
bovina
durante
los
últimos
sesenta
días
, y
(5)(
14
)
oder
[(b)
der
Betrieb
ist
nicht
aus
tierseuchenrechtlichen
Gründen
von
Amts
wegen
gesperrt
,
und
im
Betrieb
und
in
den
im
Umkreis
von
10
km
gelegenen
Betrieben
ist
in
den
letzten
12
Tagen
kein
Fall/Ausbruch
von
Maul-
und
Klauenseuche
oder
Rinderpest
aufgetreten
,
und
[EU]
(5)(14) o
bien
[(b)
no
hay
ninguna
restricción
oficial
por
razones
sanitarias
y
ni
en
estas
explotaciones
ni
en
las
situadas
a
su
alrededor
en
un
radio
de
10
km
se
ha
registrado
ningún
caso
o
brote
de
fiebre
aftosa
o
de
peste
bovina
durante
los
doce
últimos
meses
, y
Abweichend
von
Absatz
2
wird
bei
einer
öffentlichen
Bekanntmachung
nach
Artikel
67
,
einer
Entscheidung
des
Amts
,
soweit
sie
nicht
der
betreffenden
Person
zugestellt
wird
,
oder
einer
bekanntzumachenden
Handlung
eines
Verfahrensbeteiligten
mit
der
Fristberechnung
am
15
.
Tag
,
der
auf
den
Tag
folgt
,
an
dem
die
Handlung
bekanntgemacht
worden
ist
,
begonnen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
el
cómputo
comenzará
el
decimoquinto
día
siguiente
al
de
la
publicación
del
acto
que
constituya
el
punto
inicial
,
cuando
este
acto
consista
en
la
notificación
pública
mencionada
en
el
artículo
67
,
en
una
resolución
de
la
Oficina
, a
menos
que
se
notifique
a
la
persona
interesada
, o
en
todo
acto
de
una
de
las
partes
en
el
procedimiento
que
deba
ser
publicado
.
Als
Eingangsdatum
der
von
Verfahrensbeteiligten
eingereichten
Schriftstücke
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
Schriftstücke
tatsächlich
am
Sitz
des
Amts
oder
,
im
Fall
elektronisch
eingereichter
Schriftstücke
,
elektronisch
beim
Amt
eingegangen
sind
. [EU]
Se
considerará
que
la
fecha
de
recepción
de
un
documento
presentado
por
las
partes
en
el
procedimiento
es
la
fecha
en
la
que
el
documento
se
recibe
de
hecho
en
los
locales
de
la
Oficina
o,
en
el
caso
de
que
el
documento
se
presente
por
vía
electrónica
,
cuando
el
documento
se
reciba
electrónicamente
en
la
Oficina
.
Als
regionale
Ebene
gilt
die
'Systematik
der
Gebietseinheiten
für
die
Statistik'
des
Statistischen
Amts
der
Europäischen
Gemeinschaften
." [EU]
El
nivel
regional
deberá
estar
de
acuerdo
con
la
nomenclatura
de
unidades
territoriales
estadísticas
(NUTS)
de
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
.».
Als
Tag
des
Eingangs
einer
Zahlung
beim
Amt
gilt
der
Tag
,
an
dem
der
eingezahlte
Betrag
einem
Bankkonto
des
Amts
tatsächlich
gutgeschrieben
wird
." [EU]
La
fecha
en
que
se
considerarán
efectuados
los
pagos
a
la
Oficina
será
aquella
en
que
el
pago
se
haga
realmente
efectivo
en
una
cuenta
bancaria
de
la
Oficina
.»;
Am
10
.
Januar
2006
leitete
die
Kommission
von
Amts
wegen
mit
einer
Bekanntmachung
im
Amts
blatt
der
Europäischen
Union
eine
Untersuchung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
ein
. [EU]
El
10
de
enero
de
2006
,
la
Comisión
inició
,
por
iniciativa
propia
y
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[3],
una
investigación
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
.
Am
17
.
Oktober
2008
leitete
die
Kommission
von
Amts
wegen
ein
Verfahren
wegen
der
von
der
COFACE
gewährten
Garantie
zur
Absicherung
des
Wechselkursrisikos
für
Zulieferbetriebe
der
Luftfahrtindustrie
ein
(
im
Folgenden
Maßnahme
oder
Garantie
"Aero
2008"
genannt
) (
CP
294/08
). [EU]
El
17
de
octubre
de
2008
,
la
Comisión
incoó
un
procedimiento
de
oficio
respecto
a
la
garantía
contra
el
riesgo
de
cambio
concedida
por
la
Coface
a
los
proveedores
de
componentes
del
sector
aeronáutico
(en
lo
sucesivo
,
la
medida
o
garantía
«Aero
2008»
) (CP
294/08
).
Am
31
.
Oktober
2006
wurde
mit
einer
Bekanntmachung
im
Amts
blatt
der
Europäischen
Union
eine
umfassende
Interimsüberprüfung
von
Amts
wegen
eingeleitet
,
da
die
der
Kommission
vorliegenden
Beweise
darauf
hindeuteten
,
dass
sich
die
Umstände
,
die
zur
Einführung
der
geltenden
Maßnahmen
geführt
hatten
,
zum
Teil
dauerhaft
geändert
haben
,
und
zwar
so
stark
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
möglicherweise
nicht
länger
angemessen
sind
. [EU]
El
31
de
octubre
de
2006
se
inició
de
oficio
una
reconsideración
provisional
total
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[4],
dado
que
el
conjunto
de
pruebas
en
poder
de
la
Comisión
ponía
de
relieve
que
han
cambiado
las
circunstancias
determinantes
de
las
medidas
actuales
en
tal
grado
que
se
cuestiona
la
adecuación
de
las
mismas
, y
que
algunos
de
estos
cambios
parecían
ser
de
carácter
duradero
.
Am
3.
August
2004
leitete
die
Kommission
nach
Anhörung
des
beratenden
Ausschusses
auf
der
Grundlage
des
Artikels
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
von
Amts
wegen
eine
teilweise
,
auf
die
Dumpingaspekte
beschränkte
Interimsüberprüfung
der
endgültigen
Verordnung
eingeführten
Antidumpingmaßnahmen
ein
. [EU]
Tras
haber
consultado
al
Comité
consultivo
,
el
3
de
agosto
de
2004
la
Comisión
comunicó
[3]
el
inicio
de
oficio
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
de
una
reconsideración
provisional
parcial
,
limitada
al
dumping
,
de
las
medidas
antidumping
establecidas
mediante
el
Reglamento
definitivo
.
Am
4.
Mai
2005
legte
die
Kommission
die
Beihilfeakte
NN
49/2005
in
der
Sache
PPA
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
im
Folgenden
"Verfahrensordnung"
)
von
Amts
wegen
an
. [EU]
El
4
de
mayo
de
2005
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
659/1999
del
Consejo
,
de
22
de
marzo
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
artículo
93
del
Tratado
CE
(en
adelante
,
«Reglamento
de
procedimiento»
) [5],
la
Comisión
registró
un
expediente
de
ayuda
estatal
por
iniciativa
propia
(asunto
no
NN
49/05
)
referente
a
los
CCE
.
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
(
TCO
)
des
Amts
des
iranischen
Präsidenten
(
auch
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO) (Oficina
de
Cooperación
Tecnológica
)
del
Gabinete
del
Presidente
de
Irán
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
–
;
TCO
)
des
Amts
des
iranischen
Präsidenten
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO) (Oficina
de
Cooperación
Tecnológica
)
del
Gabinete
del
Presidente
de
Irán
Amts
-
und
Rechtshilfe
[EU]
Cooperación
administrativa
y
judicial
andere
Mitglieder
des
Ausschusses
aufgrund
ihrer
Sachkenntnis
oder
ihres
Amts
sowie
außen
stehende
Persönlichkeiten
zur
Teilnahme
an
seinen
Sitzungen
einladen
[EU]
invitar
a
sus
reuniones
a
otros
miembros
del
Comité
en
razón
de
sus
conocimientos
específicos
o
de
su
cargo
, o a
personalidades
externas
Ändern
sich
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
die
Prozesskostenhilfe
bewilligt
wurde
,
im
Laufe
des
Verfahrens
,
so
kann
der
Präsident
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
nach
Anhörung
des
Betroffenen
die
Prozesskostenhilfe
entziehen
(
Art
.
97
Abs
. 5
der
Verfahrensordnung
). [EU]
Si
en
el
curso
del
proceso
cambian
las
condiciones
por
las
que
se
concedió
la
justicia
gratuita
,
el
Presidente
podrá
retirarla
,
de
oficio
o a
instancia
de
parte
y
oído
el
interesado
(artículo
97
,
apartado
5,
del
Reglamento
de
Procedimiento
).
Ändern
sich
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
die
Prozesskostenhilfe
bewilligt
wurde
,
im
Laufe
des
Verfahrens
,
so
kann
der
Präsident
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
nach
Anhörung
des
Betroffenen
die
Prozesskostenhilfe
entziehen
. [EU]
Si
en
el
curso
del
proceso
cambian
las
condiciones
por
las
que
se
concedió
la
justicia
gratuita
,
el
Presidente
podrá
retirarla
,
de
oficio
o a
instancia
de
parte
y
oído
el
interesado
.
Angesichts
dieser
Anträge
beschloss
die
Kommission
,
von
Amts
wegen
tätig
zu
werden
. [EU]
En
vista
de
los
mencionados
elementos
,
la
Comisión
decidió
proceder
de
oficio
.
Anlage
2
Liste
A
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
enthält
ein
Verzeichnis
von
Staaten
,
deren
Angehörige
in
einem
oder
mehreren
Schengen-Staaten
generell
visumpflichtig
sind
,
während
Angehörige
dieser
Staaten
,
die
Inhaber
von
Diplomaten-
,
Amts
-
oder
Dienstpässen
sind
,
nicht
der
Visumpflicht
unterliegen
. [EU]
El
Inventario
A
del
anexo
2
de
la
Instrucción
Consular
Común
[2]
contiene
la
lista
de
países
a
cuyos
nacionales
no
se
les
exige
visado
en
uno
o
más
Estados
Schengen
cuando
son
titulares
de
pasaportes
diplomáticos
,
oficiales
y
de
servicio
y
sí
se
les
exige
cuando
son
titulares
de
pasaportes
ordinarios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners