A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
19 results for Abbaurate
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Aufgrund
der
Abbaurate
des
verwendeten
Mittels
muss
sichergestellt
sein
,
dass
die
Höhe
der
Rückstände
im
Boden
oder
-
bei
Dauerkulturen
-
in
der
Pflanze
am
Ende
des
Umstellungszeitraums
unbedeutend
ist
[EU]
El
proceso
de
degradación
del
producto
de
que
se
trate
deberá
garantizar
,
al
final
del
período
de
conversión
,
un
nivel
de
residuos
insignificante
en
la
tierra
y,
si
se
trata
de
un
cultivo
perenne
,
en
la
planta
Beim
erstgenannten
Verfahren
sollten
die
Konstante
der
Abbaurate
und
die
Halbwertszeit
für
alle
Kolben
mit
den
einzelnen
Wiederholungen
sowie
ein
Durchschnittswert
mit
einer
Standardabweichung
protokolliert
werden
. [EU]
Cuando
se
utilice
el
procedimiento
mencionado
en
primer
lugar
,
deben
indicarse
la
constante
de
velocidad
y
la
vida
media
correspondientes
a
cada
uno
de
los
distintos
matraces
replicados
,
así
como
un
valor
medio
con
su
error
estándar
.
den
Abbauweg
und
die
Abbaurate
im
Boden
,
einschließlich
einer
Bewertung
des
Photolysepotenzials
[EU]
a
la
vía
y
la
velocidad
de
degradación
en
el
suelo
,
incluida
una
evaluación
del
potencial
de
fotólisis
Der
Abbau
sollte
vorzugsweise
in
einem
Umfang
von
über
50
%
erfolgt
sein
;
bei
langsam
abbauenden
Substanzen
muss
der
Umfang
des
Abbaus
hinreichend
sein
(
im
Allgemeinen
mehr
als
20
%),
um
die
Schätzung
einer
Konstante
der
kinetischen
Abbaurate
zu
ermöglichen
. [EU]
La
amplitud
de
la
degradación
debe
superar
preferentemente
el
50
%;
en
caso
de
sustancias
lentamente
degradables
,
la
amplitud
de
la
degradación
debe
ser
suficiente
(en
principio
,
más
del
20
%)
para
permitir
la
estimación
de
la
constante
de
velocidad
de
degradación
cinética
.
Deshalb
sollte
der
Antragsteller
aufgefordert
werden
,
weitere
Informationen
zur
chemischen
Spezifikation
,
zum
Abbauweg
und
zur
Abbaurate
von
Bensulfuron
in
überschwemmten
aeroben
Böden
sowie
zur
Relevanz
der
Metaboliten
für
die
Bewertung
der
Verbrauchergefährdung
zu
übermitteln
. [EU]
Por
tanto
,
debe
exigirse
al
notificante
que
presente
información
adicional
sobre
la
especificación
química
,
datos
para
estudiar
con
más
detalle
la
vía
y
la
velocidad
de
degradación
del
bensulfuron
en
condiciones
aeróbicas
de
suelo
inundado
e
información
para
analizar
la
importancia
de
los
metabolitos
en
la
evaluación
del
riesgo
para
los
consumidores
.
Die
Daten
können
jedoch
nahezu
immer
durch
eine
Pseudo-Kinetik
erster
Ordnung
beschrieben
werden
,
wobei
eine
konzentrationsabhängige
Konstante
für
die
Abbaurate
angenommen
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
los
datos
pueden
describirse
casi
siempre
con
una
cinética
de
pseudoprimer
orden
si
se
acepta
una
constante
de
velocidad
dependiente
de
la
concentración
.
die
entsprechenden
Werte
sind
als
Durchschnittswerte
der
in
den
einzelnen
Wiederholungen
festgestellten
Ergebnisse
zu
protokollieren
(z. B.
Dauer
der
"Lag"-Phase
,
Konstante
der
Abbaurate
und
Abbauzeit
(
bzw
.
t50
) [EU]
valores
importantes
como
medias
de
los
resultados
observados
en
las
distintas
réplicas
,
por
ejemplo
,
la
duración
del
tiempo
de
latencia
,
la
constante
de
velocidad
de
degradación
y
la
vida
media
de
degradación
(o
el
t50
)
Die
Konstante
der
Abbaurate
wird
ausgehend
von
unkorrigierten
Messungen
der
14C-Gesamtaktivität
daher
eher
mit
einem
Sicherheitszuschlag
berechnet
. [EU]
Al
utilizarse
mediciones
de
la
actividad
total
de
14C
orgánico
sin
corregir
,
la
constante
de
velocidad
de
degradación
calculada
será
,
por
tanto
,
de
tipo
conservador
.
Die
Prüfsubstanz
sollte
in
mindestens
zwei
Konzentrationen
verwendet
werden
,
die
sich
mindestens
um
den
Faktor
5
bis
10
unterscheiden
;
anhand
dieser
Konzentrationen
sollte
die
Abbaukinetik
bestimmt
und
die
Konstante
der
kinetischen
Abbaurate
ermittelt
werden
. [EU]
Deben
utilizarse
al
menos
dos
concentraciones
diferentes
de
sustancia
problema
,
relacionadas
por
una
razón
de
entre
5 y
10
, a
fin
de
determinar
la
cinética
de
degradación
y
calcular
la
constante
de
velocidad
de
degradación
cinética
.
Dies
erschwert
die
Auswertung
der
Daten
unter
kinetischen
Gesichtspunkten
;
daher
sollte
im
Allgemeinen
nur
der
erste
Abschnitt
der
Kurve
(
nach
dem
Ende
der
"Lag"-Phase
und
vor
Erreichen
eines
Abbaus
von
etwa
50
%)
für
die
Schätzung
der
Abbaurate
-Konstante
berücksichtigt
werden
. [EU]
Esto
complica
la
interpretación
cinética
de
los
datos
, y,
con
este
propósito
,
solo
debe
utilizarse
normalmente
la
parte
inicial
de
la
curva
(después
de
que
haya
terminado
el
tiempo
de
latencia
y
antes
de
que
se
alcance
aproximadamente
el
50
%
de
degradación
)
para
la
estimación
de
la
constante
de
velocidad
de
degradación
.
Eine
Kinetik
erster
Ordnung
impliziert
,
dass
die
Abbaurate
(
mg/l/Tag
)
proportional
zur
im
Laufe
der
Zeit
abnehmenden
Substratkonzentration
ist
. [EU]
Una
cinética
de
primer
orden
significa
que
la
velocidad
de
degradación
(mg/l/día)
es
proporcional
a
la
concentración
de
sustrato
,
que
se
va
reduciendo
a
lo
largo
del
tiempo
.
Erreicht
ein
Stoff
die
für
die
Bioabbaubarkeit
erforderliche
Rate
innerhalb
von
28
Tagen
,
aber
nicht
innerhalb
des
10-Tage-Fensters
,
wird
von
einer
niedrigeren
Abbaurate
ausgegangen
. [EU]
Si
la
sustancia
alcanza
el
nivel
de
biodegradación
mínimo
aceptable
(umbral
de
éxito
)
dentro
de
un
plazo
de
28
días
pero
no
de
10
días
,
se
supondrá
que
se
da
una
degradación
más
lenta
.
Erreicht
ein
Stoff
die
für
die
Bioabbaubarkeit
erforderliche
Rate
innerhalb
von
28
Tagen
,
aber
nicht
innerhalb
des
10-Tage-Fensters
,
wird
von
einer
niedrigeren
Abbaurate
ausgegangen
. [EU]
Si
la
sustancia
alcanza
el
nivel
de
biodegradación
mínimo
aceptable
(umbral
de
éxito
)
dentro
de
un
plazo
de
28
días
,
pero
no
de
10
días
,
se
supone
una
tasa
de
degradación
más
lenta
.
Für
die
Kolben
mit
den
einzelnen
Wiederholungen
sollten
die
Konstante
der
Abbaurate
(k)
und
die
Halbwertszeit
(
t˝
=
ln2/k
)
berechnet
werden
,
wenn
aus
einem
Kolben
mehrere
Teilproben
entnommen
werden
;
alternativ
können
die
Durchschnittswerte
verwendet
werden
,
wenn
jeweils
der
vollständige
Inhalt
eines
Kolbens
als
Probe
entnommen
wird
(
siehe
Abschnitt
1.8.9.2
letzter
Absatz
). [EU]
Deben
calcularse
la
constante
de
velocidad
, k, y
la
vida
media
,
t˝
=
ln2/k
,
correspondientes
a
cada
uno
de
los
matraces
replicados
si
se
toman
submuestras
del
mismo
matraz
, o
utilizando
los
valores
medios
si
se
toman
matraces
enteros
a
cada
tiempo
de
muestreo
(véase
el
último
párrafo
del
punto
1.8.9.2).
In
der
Regel
werden
während
der
Abbauphase
(d. h.
nach
Ende
der
"Lag"-Phase
)
mindestens
fünf
Probenahmestellen
benötigt
,
um
die
Konstante
der
Abbaurate
zuverlässig
bestimmen
zu
können
,
wenn
nicht
bei
rasch
abbaubaren
Substanzen
begründet
werden
kann
,
dass
drei
Probenahmestellen
hinreichend
sind
. [EU]
Normalmente
hace
falta
un
mínimo
de
cinco
puntos
de
muestreo
a
lo
largo
de
la
fase
de
degradación
(es
decir
,
después
del
final
del
tiempo
de
latencia
)
para
es
tablecer
una
constante
de
velocidad
fiable
,
salvo
que
pueda
justificarse
que
tres
puntos
de
muestreo
son
suficientes
con
sustancias
rápidamente
degradables
.
Informationen
zum
Abbauweg
und
zur
Abbaurate
von
Bensulfuron-methyl
in
überschwemmten
aeroben
Böden
[EU]
Datos
para
estudiar
con
más
detalle
la
vía
y
la
velocidad
de
degradación
del
bensulfuron
metilo
en
condiciones
aeróbicas
de
suelo
inundado
Per
Definition
entspricht
die
Konstante
der
spezifischen
Abbaurate
der
relativen
Konzentrationsänderung
pro
Zeiteinheit:
k = (
1/C
) ˇ (
dC/dt
). [EU]
Por
definición
,
la
constante
específica
de
velocidad
de
degradación
es
igual
al
cambio
relativo
de
concentración
por
unidad
de
tiempo:
k = (1/C) ˇ (dC/dt).
Unter
Umständen
kann
die
Berechnung
von
zwei
unterschiedlichen
Konstanten
für
die
Abbaurate
erforderlich
sein
,
wenn
der
Abbau
in
zwei
Phasen
erfolgt
. [EU]
A
veces
puede
ser
pertinente
calcular
dos
constantes
de
velocidad
diferentes
,
si
la
degradación
sigue
un
modelo
bifásico
.
Wenn
spezifische
chemische
Analysen
durchgeführt
werden
,
sind
die
Konstanten
der
Abbaurate
und
die
Halbwertszeiten
des
primären
Abbaus
wie
oben
beschrieben
für
die
Gesamtmineralisation
zu
schätzen
. [EU]
Si
se
realizan
análisis
químicos
específicos
,
se
estiman
las
constantes
de
velocidad
y
las
vidas
medias
de
la
degradación
primaria
de
la
misma
forma
que
se
indicaba
antes
para
la
mineralización
total
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abbaurate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners