A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for 'Feuerwaffe'
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
das
Aussehen
einer
Feuerwaffe
hat
und
[EU]
tenga
la
apariencia
de
un
arma
de
fuego
, y
"deaktivierte
Feuerwaffe
"
einen
Gegenstand
,
der
der
Definition
einer
Feuerwaffe
in
sonstiger
Hinsicht
entspricht
,
der
jedoch
durch
ein
Deaktivierungsverfahren
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
wurde
,
das
gewährleistet
,
dass
alle
wesentlichen
Teile
der
Feuerwaffe
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
worden
sind
und
nicht
mehr
entfernt
,
ausgetauscht
oder
in
einer
Weise
umgebaut
werden
können
,
die
eine
Reaktivierung
der
Feuerwaffe
ermöglicht
. [EU]
«armas
desactivadas»
objetos
que
respondan
de
otra
manera
a
la
definición
de
arma
de
fuego
que
hayan
quedado
inutilizados
definitivamente
por
una
desactivación
que
garantice
que
todas
las
piezas
esenciales
del
arma
de
fuego
se
hayan
vuelto
permanentemente
inservibles
y
no
susceptibles
de
ser
retiradas
,
sustituidas
o
modificadas
de
cualquier
forma
que
pueda
permitir
su
reactivación
.
Der
Besitzer
der
Feuerwaffe
muss
den
Feuerwaffe
npass
stets
mit
sich
führen
,
wenn
er
die
Waffe
bei
sich
hat
;
Änderungen
des
Besitzverhältnisses
oder
der
Merkmale
der
Waffe
sowie
deren
Verlust
oder
Entwendung
werden
im
Feuerwaffe
npass
vermerkt
." [EU]
El
usuario
del
arma
de
fuego
deberá
llevar
siempre
consigo
la
tarjeta
.
Se
mencionarán
en
la
tarjeta
todo
cambio
en
la
tenencia
o
en
las
características
del
arma
de
fuego
,
así
como
la
pérdida
o
robo
de
la
misma
.».
Der
Europäische
Feuerwaffe
npass
funktioniert
im
Großen
und
Ganzen
zufrieden
stellend
und
sollte
als
alleiniges
Dokument
gelten
,
das
Jäger
und
Sportschützen
für
den
Besitz
einer
Feuerwaffe
bei
der
Reise
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
benötigen
. [EU]
La
tarjeta
europea
de
armas
de
fuego
funciona
satisfactoriamente
en
líneas
generales
y
debe
ser
el
principal
documento
que
necesiten
cazadores
y
tiradores
deportivos
para
la
posesión
de
un
arma
de
fuego
durante
un
viaje
a
otro
Estado
miembro
.
Die
Erlaubnis
des
Erwerbs
und
des
Besitzes
einer
Feuerwaffe
sollte
möglichst
in
einem
einheitlichen
Verwaltungsverfahren
erteilt
werden
. [EU]
Las
autorizaciones
para
la
adquisición
y
tenencia
de
armas
de
fuego
deben
revestir
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
la
forma
de
una
decisión
administrativa
única
.
Die
Kennzeichnung
ist
auf
einem
wesentlichen
Bestandteil
der
Feuerwaffe
anzubringen
,
dessen
Zerstörung
die
Feuerwaffe
unbrauchbar
machen
würde
. [EU]
El
marcado
se
colocará
en
un
componente
esencial
del
arma
de
fuego
,
cuya
destrucción
convierta
el
arma
de
fuego
en
inutilizable
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ferner
ein
computergestütztes
zentral
oder
dezentral
organisiertes
Waffenregister
einrichten
,
das
den
zuständigen
Behörden
zugänglich
ist
und
in
dem
die
erforderlichen
Angaben
zu
jeder
Feuerwaffe
gespeichert
sind
. [EU]
También
resulta
necesario
que
los
Estados
miembros
mantengan
un
fichero
informatizado
de
datos
,
ya
sea
un
sistema
centralizado
o
un
sistema
descentralizado
que
garantice
el
acceso
de
las
autoridades
facultadas
al
fichero
informatizado
de
datos
en
el
que
se
registre
la
información
necesaria
sobre
cada
arma
de
fuego
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Überprüfung
der
Deaktivierung
von
Waffen
entweder
durch
die
Ausstellung
einer
entsprechenden
Bescheinigung
oder
durch
die
Anbringung
eines
deutlich
sichtbaren
Zeichens
auf
der
Feuerwaffe
bestätigt
wird
. [EU]
En
el
marco
de
dicha
verificación
,
los
Estados
miembros
dispondrán
la
expedición
de
un
certificado
o
documento
en
el
que
se
haga
constar
la
inutilización
del
arma
de
fuego
, o
la
inclusión
de
un
marcado
a
esos
efectos
claramente
visible
en
el
arma
de
fuego
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
im
Rahmen
dieser
Überprüfung
dafür
,
dass
die
Deaktivierung
der
Feuerwaffe
entweder
durch
die
Ausstellung
einer
entsprechenden
Bescheinigung
oder
Aufzeichnung
oder
durch
die
Anbringung
eines
deutlich
sichtbaren
Zeichens
auf
der
Feuerwaffe
bestätigt
wird
[EU]
En
el
marco
de
dicha
verificación
,
los
Estados
miembros
habrán
de
prever
la
expedición
de
un
certificado
o
registro
en
el
que
se
haga
constar
la
desactivación
del
arma
de
fuego
, o
la
inclusión
de
un
marcado
claramente
visible
a
esos
efectos
en
el
arma
de
fuego
"Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Vorkehrungen
,
um
die
Maßnahmen
zur
Deaktivierung
gemäß
Buchstabe
a
durch
eine
zuständige
Behörde
überprüfen
zu
lassen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Änderungen
an
der
Feuerwaffe
diese
auf
Dauer
unbrauchbar
machen
. [EU]
«Los
Estados
miembros
adoptarán
las
disposiciones
necesarias
para
que
una
autoridad
competente
verifique
las
medidas
de
inutilización
contempladas
en
la
letra
a), a
fin
de
garantizar
que
las
modificaciones
aportadas
al
arma
de
fuego
la
inutilizan
irreversiblemente
.
Die
wesentlichen
Teile
dieser
Feuerwaffe
n:
Schließmechanismus
,
Patronenlager
und
Lauf
der
Feuerwaffe
n
als
getrennte
Gegenstände
fallen
unter
die
Kategorie
,
in
der
die
Feuerwaffe
,
zu
der
sie
gehören
oder
für
die
sie
bestimmt
sind
,
eingestuft
wurde
. [EU]
Cualquier
componente
esencial
de
tales
armas
de
fuego:
el
mecanismo
de
cierre
,
la
recámara
y
el
cañón
de
las
armas
de
fuego
,
que
considerados
como
objetos
separados
,
quedarán
incluidos
en
la
categoría
en
que
se
haya
clasificado
el
arma
de
fuego
en
la
que
se
monten
o
vayan
a
ser
montados
durch
ein
Deaktivierungsverfahren
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
wurden
,
das
verbürgt
,
dass
alle
wesentlichen
Bestandteile
der
Feuerwaffe
auf
Dauer
unbrauchbar
sind
und
nicht
mehr
entfernt
,
ausgetauscht
oder
in
einer
Weise
umgebaut
werden
können
,
die
eine
Reaktivierung
der
Feuerwaffe
ermöglicht
;" [EU]
hayan
quedado
inutilizados
definitivamente
por
una
inutilización
que
garantice
que
todas
las
piezas
esenciales
del
arma
de
fuego
se
hayan
vuelto
permanentemente
inservibles
y
no
susceptibles
de
ser
retiradas
,
sustituidas
o
modificadas
de
cualquier
forma
que
pueda
permitir
su
reactivación
;»
Eigens
für
eine
Feuerwaffe
konstruierte
und
für
ihr
Funktionieren
wesentliche
Teile
,
insbesondere
der
Lauf
,
der
Rahmen
oder
das
Gehäuse
,
der
Schlitten
oder
die
Trommel
,
der
Verschluss
oder
das
Verschlussstück
und
jede
zur
Dämpfung
des
Knalls
einer
Feuerwaffe
bestimmte
oder
umgebaute
Vorrichtung
[EU]
Piezas
específicamente
concebidas
para
un
arma
de
fuego
y
esenciales
para
su
funcionamiento
,
incluido
el
cañón
,
la
caja
o
el
cajón
,
el
cerrojo
o
el
tambor
,
el
cierre
o
el
bloqueo
del
cierre
, y
todo
dispositivo
concebido
o
adaptado
para
disminuir
el
sonido
causado
por
el
disparo
de
un
arma
de
fuego
Ein
'Europäischer
Feuerwaffe
npass'
wird
einer
Person
auf
Antrag
von
den
Behörden
eines
Mitgliedstaats
ausgestellt
,
wenn
sie
berechtigter
Besitzer
einer
Feuerwaffe
ist
. [EU]
La
"tarjeta
europea
de
armas
de
fuego"
será
expedida
por
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
,
previa
solicitud
, a
una
persona
que
se
convierte
legalmente
en
titular
y
usuario
de
un
arma
de
fuego
.
"Einzellader-
Feuerwaffe
"
eine
Feuerwaffe
ohne
Magazin
,
die
vor
jedem
Schuss
durch
Einbringen
der
Munition
in
das
Patronenlager
oder
eine
Lademulde
von
Hand
geladen
wird
. [EU]
«arma
de
un
solo
tiro»
el
arma
de
fuego
sin
depósito
de
municiones
,
que
se
carga
antes
de
cada
disparo
mediante
la
introducción
manual
de
un
cartucho
en
la
recámara
o
en
un
alojamiento
especial
a
la
entrada
del
cañón
.
Er
ist
nicht
übertragbar
und
enthält
die
Eintragungen
der
Feuerwaffe(n),
die
sein
Inhaber
besitzt
bzw
.
benutzt
. [EU]
La
tarjeta
europea
de
armas
de
fuego
será
intransferible
y
se
harán
constar
en
ella
el
arma
o
las
armas
de
fuego
que
posea
y
utilice
el
titular
de
la
tarjeta
.
"
Feuerwaffe
"
jede
tragbare
Waffe
gemäß
Anhang
I,
die
Schrot
,
eine
Kugel
oder
ein
anderes
Geschoss
mittels
Treibladung
durch
einen
Lauf
verschießt
,
die
für
diesen
Zweck
gebaut
ist
oder
die
für
diesen
Zweck
umgebaut
werden
kann
. [EU]
«arma
de
fuego»
toda
arma
portátil
que
tenga
cañón
y
que
lance
,
esté
concebida
para
lanzar
o
pueda
transformarse
para
lanzar
un
perdigón
,
bala
o
proyectil
por
la
acción
de
un
combustible
propulsor
,
como
se
contempla
en
el
anexo
I.
"halbautomatische
Feuerwaffe
"
eine
Feuerwaffe
,
die
nach
Abgabe
eines
Schusses
erneut
schussbereit
wird
und
bei
der
durch
einmalige
Betätigung
des
Abzugs
jeweils
nur
ein
Schuss
abgegeben
werden
kann
; [EU]
«arma
semiautomática»
el
arma
de
fuego
que
después
de
cada
disparo
se
recarga
automáticamente
y
con
la
que
solo
es
posible
efectuar
un
disparo
al
accionar
el
gatillo
una
sola
vez
; e)
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
als
'Munition'
die
vollständige
Munition
oder
ihre
Komponenten
,
einschließlich
Patronenhülsen
,
Zündhütchen
,
Treibladungspulver
und
Geschosse
,
die
in
einer
Feuerwaffe
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Bestandteile
selbst
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
genehmigungspflichtig
sind
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Directiva
,
se
entenderá
por
"munición"
el
cartucho
completo
o
sus
componentes
,
incluidas
las
vainas
,
los
cebos
,
la
carga
propulsora
,
las
balas
o
los
proyectiles
utilizados
en
un
arma
de
fuego
,
siempre
que
estos
componentes
estén
autorizados
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
. 1
quinquies
.
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
als
'Teil'
jedes
eigens
für
eine
Feuerwaffe
konstruierte
und
für
ihr
Funktionieren
wesentliche
Teil
oder
Ersatzteil
,
insbesondere
der
Lauf
,
der
Rahmen
oder
das
Gehäuse
,
der
Schlitten
oder
die
Trommel
,
der
Verschluss
oder
das
Verschlussstück
und
jede
zur
Dämpfung
des
Knalls
einer
Feuerwaffe
bestimmte
oder
umgebaute
Vorrichtung
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Directiva
,
se
entenderá
por
"pieza"
todo
elemento
o
elemento
de
repuesto
específicamente
concebido
para
un
arma
de
fuego
e
indispensable
para
su
funcionamiento
,
incluidos
el
cañón
,
la
caja
o
el
cajón
,
el
cerrojo
o
el
tambor
,
el
cierre
o
el
bloqueo
del
cierre
, y
todo
dispositivo
concebido
o
adaptado
para
disminuir
el
sonido
causado
por
el
disparo
de
un
arma
de
fuego
. 1
ter
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Feuerwaffe'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners