A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
56 results for "Wissenstransfer
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Umsetzung
dieser
Empfehlung
und
ihre
Auswirkungen
überwachen
und
den
Austausch
vorbildlicher
Praktiken
für
den
Wissenstransfer
fördern
- [EU]
La
Comisión
y
los
Estados
miembros
deben
supervisar
la
aplicación
de
la
presente
Recomendación
y
sus
efectos
,
así
como
promover
el
intercambio
de
buenas
prácticas
en
relación
con
la
transferencia
de
conocimientos
.
Die
Maßnahmen
werden
sich
auf
frühere
und
laufende
Maßnahmen
stützen
,
beispielsweise
die
europäischen
Exzellenzzentren
in
den
Beitritts-
und
Bewerberländern
im
Fünften
Rahmenprogramm
und
die
Marie-Curie-Stipendien
für
den
Wissenstransfer
. [EU]
Dichas
acciones
se
basarán
en
las
medidas
anteriores
y
actuales
como
los
centros
europeos
de
excelencia
del
Quinto
Programa
Marco
en
los
entonces
países
candidatos
y
adherentes
y
las
becas
de
acogida
para
la
transferencia
de
conocimientos
Marie
Curie
.
Die
Mitgliedstaaten
haben
in
den
letzten
Jahren
Initiativen
ergriffen
,
um
den
Wissenstransfer
auf
nationaler
Ebene
zu
erleichtern
;
erhebliche
Diskrepanzen
zwischen
nationalen
Regelungsrahmen
,
Politiken
und
Praktiken
sowie
unterschiedliche
Standards
beim
Umgang
mit
geistigem
Eigentum
in
öffentlichen
Forschungseinrichtungen
verhindert
oder
behindert
jedoch
den
transnationalen
Wissenstransfer
in
Europa
und
die
Verwirklichung
des
Europäischen
Forschungsraums
. [EU]
En
los
últimos
años
,
los
Estados
miembros
han
adoptado
iniciativas
para
facilitar
la
transferencia
de
conocimientos
a
nivel
nacional
,
pero
las
significativas
discrepancias
entre
los
marcos
normativos
,
las
políticas
y
las
prácticas
nacionales
,
así
como
la
variedad
de
normas
aplicadas
a
la
gestión
de
la
propiedad
intelectual
en
los
organismos
públicos
de
investigación
han
impedido
o
dificultado
la
transferencia
transnacional
de
conocimientos
en
Europa
y
la
realización
del
Espacio
Europeo
de
la
Investigación
.
die
Möglichkeit
,
für
erfahrene
Forscher
Lehrstühle
in
Hochschuleinrichtungen
oder
gleichwertige
Stellen
in
anderen
Forschungseinrichtungen
und
Unternehmen
einzurichten
,
und
zwar
im
Hinblick
auf
den
Wissenstransfer
und
eine
Stärkung
der
Supervision
der
in
einem
Netzwerk
ausgebildeten
Nachwuchsforscher
[EU]
la
posible
creación
de
cátedras
en
centros
de
enseñanza
superior
o
puestos
equivalentes
en
otros
organismos
de
investigación
y
empresas
para
investigadores
experimentados
,
con
objeto
de
transferir
nuevos
conocimientos
y
consolidar
las
tareas
de
supervisión
de
los
investigadores
noveles
en
período
de
formación
en
una
red
Dienstleistungen
für
Innovationen
und
den
Technologie-
und
Wissenstransfer
[EU]
Servicios
de
innovación
y
de
transferencia
de
tecnología
y
conocimientos
Die
Reformen
sollten
darauf
ausgerichtet
sein
,
die
Qualität
des
Bildungssystems
zu
verbessern
,
allen
Menschen
Zugang
zur
Bildung
zu
bieten
sowie
die
Forschung
und
die
Leistungsfähigkeit
der
Unternehmen
zu
steigern
und
den
Regelungsrahmen
weiter
zu
verbessern
,
um
Innovation
und
Wissenstransfer
innerhalb
der
Union
zu
fördern
. [EU]
Las
reformas
deben
orientarse
a
mejorar
la
calidad
de
la
educación
, y
garantizar
el
acceso
universal
a
la
misma
,
así
como
a
consolidar
los
resultados
de
la
investigación
y
la
actividad
empresarial
y a
seguir
mejorando
el
marco
reglamentario
,
para
promover
la
innovación
y
la
transferencia
de
conocimientos
en
toda
la
Unión
.
Die
Reformen
sollten
darauf
ausgerichtet
sein
,
die
Qualität
des
Bildungssystems
zu
verbessern
,
allen
Menschen
Zugang
zur
Bildung
zu
bieten
sowie
die
Forschung
zu
intensivieren
und
die
Leistungsfähigkeit
der
Unternehmen
zu
steigern
und
den
Regelungsrahmen
weiter
zu
verbessern
,
um
Innovation
und
Wissenstransfer
innerhalb
der
Union
zu
fördern
. [EU]
El
objetivo
de
las
reformas
será
mejorar
la
calidad
de
la
educación
,
garantizar
el
acceso
universal
a
la
misma
,
consolidar
los
resultados
de
la
investigación
y
la
actividad
empresarial
y
seguir
mejorando
el
marco
reglamentario
, a
fin
de
promover
la
innovación
y
la
transferencia
de
conocimientos
en
toda
la
Unión
.
Diese
Aktivitäten
bauen
weitestgehend
auf
abgeschlossenen
oder
noch
andauernden
Maßnahmen
auf
,
wie
den
Maßnahmen
zugunsten
europäischer
Spitzenforschungszentren
in
den
Beitritts-
und
Kandidatenländern
innerhalb
des
Fünften
Rahmenprogramms
und
den
Marie-Curie-Gaststipendien
für
den
Wissenstransfer
. [EU]
Las
acciones
se
desarrollarán
a
partir
de
antiguas
acciones
o
de
acciones
en
curso
,
tales
como
los
Centros
Europeos
de
Excelencia
instaurados
por
el
quinto
programa
marco
para
los
países
que
por
entonces
eran
candidatos
o
adherentes
, o
las
becas
de
acogida
Marie
Curie
para
la
transferencia
de
conocimientos
.
Dies
würde
den
Technologie-
und
Wissenstransfer
in
diese
Länder
erleichtern
,
was
von
erheblichem
wirtschaftlichem
,
ökologischem
und
sozialem
Nutzen
für
alle
Beteiligten
ist
. [EU]
Ello
facilitaría
la
transferencia
de
tecnología
y
conocimientos
a
estos
países
,
lo
que
constituye
un
medio
importante
para
proporcionar
beneficios
económicos
,
medioambientales
y
sociales
a
todos
.
Die
Zusammenlegung
von
Ressourcen
öffentlicher
Forschungseinrichtungen
auf
lokaler
oder
regionaler
Ebene
wird
gefördert
,
wenn
diese
einzeln
nicht
über
die
kritische
Masse
bei
Forschungsausgaben
verfügen
,
die
ein
eigenes
Büro
für
den
Wissenstransfer
oder
einen
eigenen
IP-Manager
rechtfertigen
würden
. [EU]
Se
promoverá
la
puesta
en
común
de
los
recursos
entre
los
organismos
públicos
de
investigación
a
nivel
local
o
regional
cuando
estos
no
tengan
una
masa
crítica
de
inversión
en
investigación
que
les
permita
disponer
de
su
propia
oficina
de
transferencia
de
conocimientos
o
de
su
propio
gestor
de
la
propiedad
intelectual
.
Durchführung
von
maximal
drei
Veranstaltung
zur
Sensibilisierung
von
Experten
insbesondere
aus
der
Wissenschaft
und/oder
der
Raumfahrt
und
aus
der
Wirtschaft
,
um
den
Transfer
von
Technologien
mit
doppeltem
Verwendungszweck
und
den
Wissenstransfer
möglichst
frühzeitig
zu
unterbinden
; [EU]
Con
el
fin
de
prevenir
las
transferencias
de
tecnologías
y
conocimientos
de
doble
uso
en
fases
tempranas
,
organizar
hasta
tres
sesiones
de
sensibilización
destinadas
a
los
expertos
,
en
particular
los
de
las
comunidades
científicas
o
espaciales
y
de
la
industria
.
Einstellung
externer
erfahrener
Forscher
,
auch
solcher
mit
Managementfähigkeiten
,
durch
ausgewählte
vorhandene
oder
neu
entstehende
Exzellenzzentren
zur
Mitwirkung
beim
Wissenstransfer
und/oder
bei
der
Ausbildung
von
Wissenschaftlern
,
auch
als
Mittel
,
um
einheimischen
Wissenschaftlern
,
die
das
Land
verlassen
hatten
,
Anreize
für
die
Rückkehr
zu
geben
[EU]
La
contratación
,
por
parte
de
los
organismos
seleccionados
,
de
excelencia
existente
o
emergente
,
de
investigadores
experimentados
,
incluidos
los
directores
,
para
que
participen
en
actividades
de
transferencia
de
conocimientos
o
de
formación
de
investigadores
;
esta
fórmula
se
considera
un
medio
para
fomentar
el
regreso
de
nacionales
que
hubieran
abandonado
el
país
Es
ist
sicherzustellen
,
dass
die
öffentliche
Forschungseinrichtung
Zugang
zu
professionellen
Diensten
für
den
Wissenstransfer
hat
oder
selbst
darüber
verfügt
,
einschließlich
Beratern
für
rechtliche
,
finanzielle
und
kommerzielle
Fragen
sowie
für
den
Schutz
und
die
Durchsetzung
von
Rechten
am
geistigen
Eigentum
,
zusätzlich
zu
Mitarbeitern
mit
technischem
Hintergrund
. [EU]
Asegurarse
de
que
el
organismo
público
de
investigación
posee
servicios
profesionales
de
transferencia
de
conocimientos
o
puede
acceder
a
ellos
;
estos
servicios
incluirían
los
de
asesoría
jurídica
,
financiera
,
comercial
y
en
materia
de
protección
y
respeto
de
la
propiedad
intelectual
,
además
de
personal
con
preparación
técnica
.
Es
sind
eindeutige
Grundsätze
für
die
Aufteilung
finanzieller
Rückflüsse
aus
Erträgen
beim
Wissenstransfer
zwischen
der
öffentlichen
Forschungseinrichtung
,
dem
Fachbereich
und
den
Erfindern
festzulegen
. [EU]
Establecer
principios
claros
relativos
a
la
distribución
de
los
beneficios
económicos
que
generen
los
ingresos
derivados
de
la
transferencia
de
conocimientos
entre
el
organismo
público
de
investigación
,
el
departamento
y
los
inventores
.
Im
Rahmen
des
Schwerpunkts
1
wird
eine
Reihe
von
Maßnahmen
(
durch
die
Förderung
von
Wissenstransfer
und
Innovation
)
auf
Human-
und
Sachkapital
im
Agrar-
,
Lebensmittel-
und
Forstsektor
sowie
auf
Qualitätsproduktion
abzielen
. [EU]
En
el
caso
del
eje
1,
se
aplicarán
medidas
relativas
al
capital
humano
y
físico
en
los
sectores
de
la
agricultura
,
los
alimentos
y
la
silvicultura
(fomento
de
la
transferencia
de
conocimientos
y
de
las
innovaciones
) y a
los
productos
de
calidad
.
In
ihrer
Rolle
als
Betreuer
oder
Mentoren
von
Forschern
sollten
erfahrene
Forscher
ein
konstruktives
,
positives
Arbeitsverhältnis
zu
Nachwuchsforschern
aufbauen
,
damit
sie
die
Voraussetzungen
für
einen
effizienten
Wissenstransfer
und
für
den
erfolgreichen
weiteren
Werdegang
der
Forscher
schaffen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
su
papel
de
supervisores
y
mentores
de
investigadores
,
los
investigadores
expertos
deben
crear
una
relación
constructiva
y
positiva
con
los
investigadores
noveles
, a
fin
de
establecer
las
condiciones
necesarias
para
una
transferencia
eficaz
de
conocimientos
y
para
el
futuro
buen
desarrollo
de
sus
carreras
como
investigadores
.
KMU
hingegen
könnten
von
einem
erheblichen
Wissenstransfer
und
von
vergrößerten
Innovationskapazitäten
profitieren
,
wenn
sie
hochqualifiziertes
Personal
für
die
Durchführung
von
FuEuI-Tätigkeiten
gewinnen
könnten
. [EU]
Ahora
bien
,
las
PYME
podrían
disfrutar
de
importantes
transferencias
de
conocimientos
y
mayores
capacidades
de
innovación
si
pudieran
contratar
a
personal
altamente
cualificado
para
sus
actividades
de
I +
D+i
.
Leistung
der
Sektoren
Land-
,
Forst-
und
Ernährungswirtschaft
Wettbewerbsfähigkeit
der
Sektoren
Land-
,
Forst-
und
Ernährungswirtschaft
,
Analyse
der
Strukturschwächen
sowie
Identifizierung
der
Umstrukturierungs-
und
Modernisierungserfordernisse
;
Humanressourcen
und
Entrepreneurship
;
Potenzial
für
Innovation
und
Wissenstransfer
;
Qualität
und
Einhaltung
von
Gemeinschaftsnormen
. [EU]
Resultados
de
los
sectores
agrícola
,
forestal
y
alimentario
competitividad
de
los
sectores
agrícola
,
forestal
y
alimentario
,
análisis
de
las
dificultades
estructurales
y
determinación
de
las
necesidades
de
reestructuración
y
modernización
;
capital
humano
e
iniciativa
empresarial
;
potencial
de
innovación
y
transferencia
de
conocimientos
;
calidad
y
cumplimiento
de
las
normas
comunitarias
.
Mit
dieser
Empfehlung
sollen
den
Mitgliedstaaten
und
ihren
Regionen
politische
Leitlinien
für
die
Ausarbeitung
oder
Aktualisierung
nationaler
Leitlinien
und
Rahmenregelungen
gegeben
werden
,
und
öffentlichen
Forschungseinrichtungen
soll
ein
Praxiskodex
vermittelt
werden
,
um
die
Art
und
Weise
,
wie
öffentliche
Forschungseinrichtungen
geistiges
Eigentum
und
den
Wissenstransfer
handhaben
,
zu
verbessern
. [EU]
La
finalidad
de
la
presente
Recomendación
es
ofrecer
a
los
Estados
miembros
y
sus
regiones
orientaciones
políticas
para
el
desarrollo
o
la
actualización
de
las
directrices
y
los
marcos
nacionales
,
así
como
un
Código
de
buenas
prácticas
para
los
organismos
públicos
de
investigación
, a
fin
de
mejorar
la
manera
en
que
estos
gestionan
la
propiedad
intelectual
y
la
transferencia
de
conocimientos
.
Nach
der
Mitteilung
und
den
Leitlinien
der
Kommission
von
2007
,
in
denen
Ansätze
für
einen
gemeinsamen
europäischen
Rahmen
für
den
Wissenstransfer
dargelegt
wurden
,
ersuchte
der
Europäische
Rat
die
Kommission
im
Juni
2007
,
Orientierungshilfen
für
den
Umgang
mit
geistigem
Eigentum
durch
öffentliche
Forschungseinrichtungen
in
Form
einer
Empfehlung
an
die
Mitgliedstaaten
auszuarbeiten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
tras
la
Comunicación
de
2007
de
la
Comisión
[1],
en
la
que
se
exponían
planteamientos
relativos
a
un
marco
europeo
común
para
la
transferencia
de
conocimientos
,
el
Consejo
Europeo
pidió
a
la
Comisión
,
en
junio
de
2007
,
que
elaborase
directrices
sobre
la
gestión
de
la
propiedad
intelectual
por
los
organismos
públicos
de
investigación
en
forma
de
Recomendación
a
los
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Wissenstransfer"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners