A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unpublished
unpublished works
unpunctual
unpunctuality
unpunished
unpuntuated
unpurified
unquadragintillion
unqualified
Search for:
ä
ö
ü
ß
7
similar
results for
unpunished
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Straftat
blieb
ungeahndet
.
The
offence
went
unpunished
.;
The
offence
passed
without
punishment
.
Er
sollte
nicht
ungestraft
davonkommen
.
He
should
not
go
unpunished
.
Die
Tat
blieb
unbestraft
und
der
Besitz
ging
verloren
.
The
offence
went
unpunished
and
possession
was
lost
.
Ich
kann
so
ein
Verhalten
nicht
durchgehen
lassen
.
I
can't
allow
such
behaviour
to
go
unpunished
.
Denn
noch
gibt
es
hier
eine
juristische
Grauzone
-
wer
etwa
eine
Fläche
besprüht
,
von
der
sich
die
Farbe
entfernen
lässt
,
ohne
das
Gebäude
zu
beschädigen
,
geht
häufig
straffrei
aus
. [G]
But
even
then
there
is
a
grey
area
-
someone
who
sprays
something
from
which
the
paint
can
be
removed
without
damaging
the
building
often
gets
away
unpunished
.
Die
für
das
Verschwinden
dieser
Personen
Hauptverantwortlichen
konnten
sich
bisher
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
entziehen
. [EU]
Those
bearing
the
main
responsibility
for
the
disappearances
have
gone
unpunished
.
Die
Vertragsparteien
bestätigen
erneut
,
dass
die
schwersten
Verbrechen
,
die
die
internationale
Gemeinschaft
als
Ganzes
berühren
,
nicht
ungestraft
bleiben
dürfen
und
dass
ihre
Verfolgung
durch
Maßnahmen
auf
nationaler
beziehungsweise
internationaler
Ebene
gewährleistet
sein
muss
. [EU]
The
Parties
reaffirm
that
the
most
serious
crimes
of
concern
to
the
international
community
as
a
whole
should
not
go
unpunished
and
that
their
prosecution
should
be
ensured
by
measures
at
either
the
domestic
or
international
level
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unpunished":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners