A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
728
similar
results for k.g.V.
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Agnello
di
Sardegna
(g.g.A.) [EU]
Agnello
di
Sardegna
(PGI)
Ail
blanc
de
Lomagne
(g.g.A.) [EU]
Ail
blanc
de
Lomagne
(IGP)
Ail
de
la
Drôme
(g.g.A.) [EU]
Ail
de
la
Drôme
(PGI)
Aischgründer
Karpfen
(g.g.A.) [EU]
Aischgründer
Karpfen
(PGI)
Ajo
Morado
de
Las
Pedroñeras
(g.g.A.) [EU]
Ajo
Morado
de
Las
Pedroñeras
(PGI)
*ALEGRÍA
LOINAZ
,
Xavier
,
geboren
am
26
.11.1958
in
San
Sebastián
,
Guipúzcoa
(
Spanien
),
Personalausweis
Nr
.
15
.239.620 -
"E
.T.A"-Aktivist,
Mitglied
von
"K
.a.s."/"Ekin" [EU]
*ALEGRÍA
LOINAZ
,
Xavier
,
born
26
.11.1958
in
San
Sebastián
,
Guipúzcoa
(Spain),
identity
card
No
15
.239.620
–
;
'E
.T.A.'
activist
,
member
of
'K
.a.s.'/'Ekin'
*ALEGRÍA
LOINAZ
,
Xavier
,
geboren
am
26
.
November
1958
in
San
Sebastián
(
Guipúzcoa
),
Personalausweis
Nr
.
15
.239.620 -
"E
.T.A"-Aktivist,
Mitglied
von
"K
.a.s."/"Ekin" [EU]
*ALEGRÍA
LOINAZ
,
Xavier
,
born
26
.11.1958
in
San
Sebastián
(Guipúzcoa),
identity
card
No
15
.239.620
–
;
'E
.T.A.'
activist
,
member
of
'K
.a.s.'/'Ekin'
ALEGRÍA
LOINAZ
,
Xavier
,
geboren
am
26
.
November
1958
in
San
Sebastián
(
Guipúzcoa
),
Personalausweis
Nr
.
15
.239.620 - E.T.A.-Aktivist,
Mitglied
von
"K
.a.s."/"Ekin" [EU]
ALEGRÍA
LOINAZ
,
Xavier
,
born
26
November
1958
in
San
Sebastián
(Guipúzcoa),
identity
card
No
15
.239.620 -
'E
.T.A.'
activist
,
member
of
'K
.a.s.'/'Ekin'
Alfajor
de
Medina
Sidonia
(g.g.A.))
DIE
KOMMISSION
DER
EUROPÄISCHEN
GEMEINSCHAFTEN
- [EU]
THE
COMMISSION
OF
THE
EUROPEAN
COMMUNITIES
,
Alfajor
de
Medina
Sidonia
(g.g.A.). [EU]
Alfajor
de
Medina
Sidonia
(PGI).
Alheira
de
Barroso-Montalegre
(g.g.A.) -
Cordeiro
de
Barroso
,
Anho
de
Barroso
oder
Borrego
de
leite
de
Barroso
(g.g.A.) -
Azeite
do
Alentejo
Interior
(g.U.) -
Paio
de
Beja
(g.g.A.) [EU]
THE
COMMISSION
OF
THE
EUROPEAN
COMMUNITIES
,
Alheira
de
Barroso-Montalegre
(g.g.A.) [EU]
Alheira
de
Barroso-Montalegre
(PGI)
Alheira
de
Vinhais
(g.g.A.) [EU]
Alheira
de
Vinhais
(PGI)
Aliasnamen
oder
abweichende
Schreibweisen
sind
durch
"alias"
gekennzeichnet
. [EU]
Aliases
or
variations
in
spelling
are
denoted
by
'a
.k.a.'.
Alle
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
die
Eigentümer
der
in
die
Register
eingetragenen
Einrichtungen
sind
,
sowie
alle
Betriebe
,
Anlagen
und
Erzeugnisse
werden
von
der
Kontrollstelle
inspiziert
und
kontrolliert
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
mit
der
g.g.A.
"Miel
de
Galicia"
vermarkteten
Erzeugnisse
den
Bestimmungen
des
Lastenheftes
und
der
anderen
einschlägigen
Bestimmungen
genügen
. [EU]
All
individual
or
legal
persons
holding
assets
listed
in
the
registers
,
as
well
as
holdings
,
installations
and
products
are
subjected
to
checks
carried
out
by
the
regulatory
body
in
order
to
verify
that
the
products
bearing
the
protected
geographical
indication
Miel
de
Galicia
fulfil
the
requirements
set
out
in
the
specification
and
any
other
relevant
provisions
.
Als
Unternehmen
gilt
jedes
Gebilde
,
das
unabhängig
von
seiner
Rechtsstellung
und
der
Art
seiner
Finanzierung
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nachgeht
.
Als
öffentliches
Unternehmen
gilt
jedes
Unternehmen
,
auf
das
die
öffentliche
Hand
aufgrund
Eigentums
,
finanzieller
Beteiligung
,
Satzung
oder
sonstiger
Bestimmungen
,
die
die
Tätigkeit
des
Unternehmens
regeln
,
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben
kann
(i.S.v. [EU]
"Undertaking"
is
to
be
understood
as
any
entity
engaged
in
an
economic
activity
,
regardless
of
the
legal
status
of
the
entity
and
the
way
in
which
it
is
financed
.
Alubia
de
La
Bañeza-León
(g.g.A.) [EU]
Alubia
de
La
Bañeza-León
(PGI)
Am
13
.
März
2001
wurde
zwischen
der
SYMBIO
einerseits
und
der
Gesellschaft
"S
.M.V.P -
Mise
en
Valeur
du
Patrimoine
Culturel"
,
Tochterunternehmen
der
Gesellschaft
Parc
Astérix
,
die
Übertragung
öffentlicher
Aufgaben
unterzeichnet
,
deren
Gegenstand
eine
"Konzession
für
die
Gestaltung
,
Realisierung
und
den
Betrieb
des
Themenparks
Bioscope"
ist
. [EU]
This
was
confirmed
on
13
March
2001
with
the
signing
of
a
public-service
delegation
contract
for
'the
design
,
construction
and
management
of
the
Bioscope
theme
park'
between
Symbio
,
on
the
one
hand
,
and
SMVP
, a
subsidiary
of
Parc
Astérix
,
on
the
other
.
Amarene
Brusche
di
Modena
(g.g.A.) [EU]
Amarene
Brusche
di
Modena
(PGI)
AMMO
(
Azidomethylmethyloxetan
) (
CAS-Nr
.
90683-29-7
)
und
seine
Polymere
(
siehe
auch
Unternummer
ML8g1
für
dessen
"Vorprodukte"
) [EU]
AMMO
(azidomethylmethyloxetane
and
its
polymers
) (CAS
90683-29-7
) (see
also
ML8
.g.1.
for
its
"precursors"
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "k.g.V.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners