A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for verwarf
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Er
verwarf
die
Unfehlbarkeit
des
Papstes
und
des
Konzils
,
reduzierte
die
Zahl
der
Sakramente
von
sieben
auf
zwei
(
Taufe
und
Abendmahl
),
rief
die
Mönche
und
Nonnen
dazu
auf
,
die
Klöster
zu
verlassen
,
wetterte
gegen
Wallfahrten
und
Heilige
sowie
gegen
das
priesterliche
Zölibat
. [G]
He
rejected
the
infallibility
of
the
Pope
and
the
Vatican
Council
,
reduced
the
number
of
sacraments
from
seven
to
two
(baptism
and
Eucharist
),
called
on
monks
and
nuns
to
leave
the
cloisters
,
railed
against
pilgrimages
and
saints
as
against
clerical
celibacy
.
Das
EuGeI
hatte
sich
der
Argumentation
der
SIDE
angeschlossen
,
indem
es
diese
Analyse
verwarf
und
einschätzte
,
dass
der
Kommission
ein
offensichtlicher
Beurteilungsfehler
unterlaufen
sei
,
da
es
sich
bei
der
Ausfuhr
französischsprachiger
Bücher
und
dem
Ausfuhrkommissionsgeschäft
mit
französischsprachigen
Büchern
nicht
um
austauschbare
Märkte
,
sondern
um
zwei
gesonderte
Märkte
handelt
,
wobei
der
letztgenannte
ein
Teilmarkt
des
erstgenannten
Marktes
ist
. [EU]
The
Court
of
First
Instance
,
following
the
arguments
developed
by
SIDE
,
criticised
that
analysis
and
considered
that
the
Commission
had
made
a
manifest
error
of
assessment
in
that
the
export
of
French-language
books
and
the
export
agency
business
for
French-language
books
were
not
substitutable
,
but
distinct
markets
,
the
latter
being
a
submarket
of
the
former
.
Das
Gericht
verwarf
Parallelen
zur
Rechtssache
betreffend
die
irische
Körperschaftssteuer
,
da
die
Sach-
und
Rechtslage
recht
unterschiedlich
seien
[25]. [EU]
The
Court
also
rejected
parallels
drawn
with
the
Irish
Corporation
Tax
case
[24]
on
the
grounds
that
the
factual
and
legal
circumstances
were
quite
different
[25].
Die
Kommission
verwarf
ebenso
ihre
Bedenken
in
der
Frage
,
ob
die
Übertragung
der
Produktion
der
HCz
auf
die
HSCz
mit
der
Gewährung
von
Beihilfe
gleichzusetzen
ist
. [EU]
The
Commission
has
also
overcome
its
doubts
that
the
outsourcing
of
HCz's
production
to
HSCz
involved
aid
.
Infolge
der
dafür
vorgesehenen
langen
Frist
(
17
Jahre
),
der
damit
zusammenhängenden
Unsicherheit
,
ob
die
Mittel
in
der
Praxis
an
den
Anteilseigner
retourniert
werden
können
,
sollte
sich
die
Finanz-
und
Ertragslage
von
RM
innerhalb
dieses
Zeitraums
verschlechtern
,
und
des
Fehlens
eines
garantierten
Zinsertrags
verwarf
die
Kommission
die
Möglichkeit
einer
Integration
des
Vorgangs
in
die
Gewährung
eines
Darlehens
jedoch
. [EU]
However
,
the
length
of
time
expected
to
be
necessary
for
this
to
happen
(17
years
),
the
associated
uncertainty
concerning
whether
the
funds
could
in
practice
be
returned
to
the
shareholder
if
RM's
financial
performance
were
to
decline
over
this
period
,
and
the
lack
of
guaranteed
interest
income
led
the
Commission
to
discard
the
possibility
of
assimilating
the
transaction
to
the
provision
of
a
loan
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwarf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners