DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rarity
Search for:
Mini search box
 

8 results for rarity
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Der klassische Popsong dagegen, handwerklich ausgefeilt und gekonnt gespielt, findet in diesem stilistischen Gewirr kaum noch statt. [G] However, the classic pop song, bearing the polished finish of a craftsman and played with mastery, is something of a rarity in this stylistic hotchpotch.

Eine absolute Rarität an der Schnittstelle der Übergangs von der Malerei zur Fotografie ist ein Bildband von 1848 mit allerfrühesten Fotografien von David Octavius Hill und Robert Adamson. [G] One absolute rarity marking the transition from painting to photography is an album from 1848 containing the very earliest photographs taken by David Octavius Hill and Robert Adamson.

In Moskau gibt es die buntesten Zimmer, rot gemusterte Teppiche an den Wänden sind keine Seltenheit. [G] Moscow has the most colourful rooms, with red patterned rugs on the wall being no rarity.

Wie die Luxusartikler von einst bezögen diese Manufakturen ihre Attraktivität aus ihrer Rarität und - was entscheidend wäre - ihrer regionalen Identität. [G] Like the luxury item-makers of former times, these manufactories would draw their appeal from their rarity and, decisively, from their regional identity.

Dabei bleibe die Seltenheit der CDS während des Untersuchungszeitraums völlig außer Acht, aus der sich die extrem schnelle Reaktion dieses Finanzinstruments (insbesondere im Vergleich zu den Anleihespreads) erkläre und aufgrund derer es als Messinstrument für diesen Zeitraum ungeeignet sei. [EU] The calculation takes no account of the specific rarity of CDSs during the period studied, which explains the excessive reactivity of that instrument (compared, for instance, with bond spreads) and rules it out as a suitable measuring stick over that period.

Dabei müssen der Grad der Bedrohung und die Seltenheit des Lebensraumtyps berücksichtigt werden. [EU] This assessment must take into consideration the degree of threat and rarity of the habitat type.

Die Argumente der Regierung von Gibraltar müssen zurückgewiesen werden, dass nämlich durch die Unsicherheit hinsichtlich des Anwendungsbereichs der Vorschriften über staatliche Beihilfen sowie durch die Tatsache, dass es sich um eine seltene oder neue Vorgehensweise der Kommission gegen steuerrechtliche Maßnahmen, seien es nun Offshore- oder anderweitige Maßnahmen, handelt, berechtigte Erwartungen geschaffen wurden. [EU] The Government of Gibraltar's arguments to the effect that legitimate expectations have been created by the uncertainty of the scope of the State aid rules and the rarity or novelty of Commission action against tax measures, whether offshore in nature or not, must be rejected.

die Seltenheit der Rasse [EU] rarity of the breed

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners