A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entrahmte Milch
entrappen
entrechten
entreißen
entriegeln
entrinden
entringen
entrinnen
entrollen
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
entriegeln
Word division: ent·rie·geln
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Eine
Aufrolleinrichtung
,
die
der
Benutzer
mit
Hilfe
einer
manuell
zu
betätigenden
Einrichtung
entriegeln
muss
,
um
die
gewünschte
Gurtlänge
abrollen
zu
können
,
und
die
sich
automatisch
verriegelt
,
sobald
der
Benutzer
diese
Einrichtung
nicht
mehr
betätigt
. [EU]
A
retractor
requiring
the
manual
operation
of
a
device
by
the
user
to
unlock
the
retractor
in
order
to
obtain
the
desired
strap
extraction
and
which
locks
automatically
when
the
said
operation
ceases
.
Eine
Fremdkraftunterstützung
ist
nur
zum
Verriegeln
und/oder
Entriegeln
der
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
zulässig
. [EU]
Power
assistance
may
be
used
only
to
activate
the
locking
and/or
unlocking
action
of
the
device
to
prevent
unauthorised
use
.
Eine
Fremdkraftunterstützung
ist
nur
zum
Verriegeln
und/oder
Entriegeln
der
Schutzeinrichtung
zulässig
. [EU]
Power
assistance
may
be
used
only
to
activate
the
locking
and/or
unlocking
action
of
the
protective
device
.
für
Besatzungsmitglieder
Hilfsmittel
zum
Entriegeln
jeder
Tür
,
die
normalerweise
für
Fluggäste
zugänglich
ist
und
von
diesen
verriegelt
werden
kann
. [EU]
a
means
for
any
member
of
the
crew
to
unlock
any
door
that
is
normally
accessible
to
passengers
and
that
can
be
locked
by
passengers
.
für
Besatzungsmitglieder
mit
Hilfsmitteln
zum
Entriegeln
jeder
Tür
,
die
normalerweise
für
Fluggäste
zugänglich
ist
und
von
diesen
verriegelt
werden
kann
. [EU]
a
means
for
any
member
of
the
crew
to
unlock
any
door
that
is
normally
accessible
to
passengers
and
that
can
be
locked
by
passengers
.
Jede
Hecktür
,
an
der
ein
Türinnengriff
oder
eine
andere
Lösevorrichtung
an
der
Innenseite
angebracht
ist
,
muss
mit
mindestens
einer
Verriegelungsvorrichtung
im
Innenraum
des
Fahrzeugs
ausgestattet
sein
,
die
,
wenn
sie
eingerastet
ist
,
verhindert
,
dass
der
Türinnengriff
oder
eine
andere
Lösevorrichtung
an
der
Innenseite
der
Tür
betätigt
werden
kann
,
und
bei
der
zum
Entriegeln
der
Tür
und
zum
Betätigen
des
Türinnengriffs
oder
einer
anderen
Lösevorrichtung
an
der
Innenseite
der
Tür
zwei
Handgriffe
erforderlich
sind
. [EU]
Each
back
door
equipped
with
an
interior
door
handle
or
other
interior
latch
release
control
,
shall
be
equipped
with
at
least
one
locking
device
located
within
the
interior
of
the
vehicle
which
,
when
engaged
,
prevents
operation
of
the
interior
door
handle
or
other
interior
latch
release
control
and
requires
separate
actions
to
unlock
the
door
and
operate
the
interior
door
handle
or
other
interior
latch
release
control
.
Jede
hintere
Seitentür
muss
mit
mindestens
einer
Verriegelungsvorrichtung
ausgestattet
sein
,
die
,
wenn
sie
eingerastet
ist
,
verhindert
,
dass
der
Türinnengriff
oder
eine
andere
Lösevorrichtung
an
der
Innenseite
der
Tür
betätigt
werden
kann
,
und
bei
der
zum
Entriegeln
der
Tür
und
zum
Betätigen
des
Türinnengriffs
oder
einer
anderen
Lösevorrichtung
an
der
Innenseite
der
Tür
zwei
Handgriffe
erforderlich
sind
. [EU]
Each
rear
side
door
shall
be
equipped
with
at
least
one
locking
device
which
,
when
engaged
,
prevents
operation
of
the
interior
door
handle
or
other
interior
latch
release
control
and
requires
separate
actions
to
unlock
the
door
and
operate
the
interior
door
handle
or
other
interior
latch
release
control
.
Kein
Teil
des
Sicherheitsgurts
oder
eines
Rückhaltesystems
,
durch
das
der
Fahrzeuginsasse
zurückgehalten
wird
,
darf
reißen
,
und
kein
Verschluss
oder
keine
Verriegelungs-
oder
Verstelleinrichtung
darf
sich
entriegeln
oder
öffnen
; [EU]
No
part
of
the
belt
assembly
or
a
restraint
system
affecting
the
restraint
of
the
occupant
shall
break
and
no
buckles
or
locking
system
or
displacement
system
shall
release
or
unlock
;
and
Während
der
dynamischen
Prüfungen
darf
kein
zum
Halten
des
Kindes
bestimmtes
Teil
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
brechen
;
weder
ein
Verschluss
noch
eine
Verriegelungs-
oder
Verstelleinrichtung
darf
sich
entriegeln
oder
lösen
. [EU]
During
the
dynamic
tests
,
no
part
of
the
child
restraint
actually
helping
to
keep
the
child
in
position
shall
break
,
and
no
buckles
or
locking
system
or
displacement
system
shall
release
.
Während
der
dynamischen
Prüfungen
darf
kein
zum
Halten
des
Kindes
bestimmtes
Teil
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
versagen
;
weder
ein
Verschluss
noch
eine
Verriegelungs-
oder
Verstelleinrichtung
darf
sich
entriegeln
oder
lösen
. [EU]
During
the
dynamic
tests
,
no
part
of
the
child
restraint
actually
helping
to
keep
the
child
in
position
shall
break
,
and
no
buckles
or
locking
system
or
displacement
system
shall
release
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entriegeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners