A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for Umlenkbeschlag
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Abbildung
4:
Umlenkbeschlag
[EU]
Figure
4:
Pillar
loop
auf
dem
Bogen
eines
Kreises
mit
dem
Radius
KB1
=
790
mm
liegen
,
wenn
die
Länge
des
Gurtbands
zwischen
dem
oberen
Umlenkbeschlag
und
dem
Gurtaustritt
an
der
Aufrolleinrichtung
nicht
weniger
als
540
mm
beträgt
,
in
allen
anderen
Fällen
muss
sie
auf
dem
Bogen
eines
Kreises
um
K
mit
dem
Radius
350
mm
liegen
. [EU]
shall
be
located
on
the
arc
of
a
circle
with
radius
KB1
=
790
mm
if
the
length
between
the
upper
strap
guide
and
the
strap
outlet
at
the
retractor
is
not
less
than
540
mm
or
,
in
all
other
cases
,
on
the
arc
of
a
circle
with
centre
K
and
radius
350
mm
.
Das
gesamte
Gurtband
ist
von
der
Aufrollspule
herunterzuziehen
und
mit
einer
Gurtspannung
von
4 N ± 3 N
zwischen
Aufrolleinrichtung
und
Umlenkbeschlag
wieder
aufzurollen
. [EU]
Extract
all
webbing
from
the
retractor
spool
and
rewind
with
a
tension
in
the
belt
of
4 ± 3 N
between
the
retractor
and
pillar
loop
.
Das
gesamte
Gurtband
ist
von
der
Aufrollspule
herunterzuziehen
und
mit
einer
Gurtspannung
von
4 ± 3 N
zwischen
Aufrolleinrichtung
und
Umlenkbeschlag
wieder
aufzurollen
. [EU]
Extract
all
webbing
from
the
retractor
spool
and
rewind
with
a
tension
in
the
belt
of
4 ± 3 N
between
the
retractor
and
pillar
loop
.
Das
gesamte
Gurtband
wird
so
von
der
Spule
des
Retraktors
abgerollt
,
dass
die
Spannung
des
Gurtes
zwischen
Retraktor
und
Umlenkbeschlag
auf
den
Wert
der
Aufrollspannung
zurückgehen
kann
. [EU]
Extract
all
webbing
from
the
retractor
spool
and
allow
the
tension
in
the
belt
between
the
retractor
and
pillar
loop
to
drop
to
the
retractor
tension
.
Der
Dreipunkt-Gurt
mit
Aufrolleinrichtung
besteht
aus
folgenden
starren
Teilen:
einer
Aufrolleinrichtung
(R),
einem
Umlenkbeschlag
(P),
zwei
Verankerungsbeschlägen
(
A1
und
A2
) (
siehe
die
Abbildung
1)
und
einem
Mittelteil
(N
in
der
Detailzeichnung
in
der
Abbildung
3). [EU]
The
three-point
retracting
belt
has
the
following
rigid
parts:
a
retractor
(R), a
pillar
loop
(P),
two
anchorage
points
(A1
and
A2
) (see
Figure
1),
and
a
central
part
(N,
in
detail
in
Figure
3).
Der
Umlenkbeschlag
P
ist
am
Verankerungspunkt
C
des
Prüfschlittens
anzubringen
. [EU]
Belt
pillar
loop
P
shall
be
fitted
to
trolley
anchorage
C.
Der
Umlenkbeschlag
P
ist
an
der
Prüfschlittenverankerung
C
zu
befestigen
. [EU]
Belt
pillar
loop
P
shall
be
fitted
to
trolley
anchorage
C.
einer
Aufrolleinrichtung
(R),
einem
Umlenkbeschlag
(P),
zwei
Verankerungsbeschlägen
(
A1
und
A2
) (
siehe
die
Abbildung
1)
und
einem
Mittelteil
(N
in
der
Detailzeichnung
in
der
Abbildung
3). [EU]
a
retractor
(R), a
pillar
loop
(P),
two
anchorage
points
(A1
and
A2
) (see
Figure
1),
and
a
central
part
(N,
in
detail
in
Figure
3).
ein
Retraktor
(R),
ein
Umlenkbeschlag
(P),
zwei
Verankerungsbeschläge
(
A1
und
A2
,
siehe
Abbildung
2)
und
ein
Mittelteil
(C,
siehe
Abbildung
3). [EU]
a
retractor
(R), a
pillar
loop
(P),
two
anchorage
points
(A1
and
A2
,
see
Figure
2)
and
a
central
part
(C,
see
Figure
3).
Führungsteil
oder
Umlenkbeschlag
[EU]
Guide
or
pulley
Ist
eine
Arretiereinrichtung
nicht
vorhanden
oder
ist
sie
am
Verschluss
befestigt
,
dann
wird
die
Kraftmessdose
an
einer
geeigneten
Stelle
zwischen
dem
Umlenkbeschlag
und
der
Rückhalteeinrichtung
angebracht
. [EU]
If
no
lock-off
device
is
fitted
or
if
the
lock-off
device
is
fitted
at
the
buckle
,
position
load
cell
at
a
convenient
position
between
the
pillar
loop
and
the
child
restraint
.
Prüfung
in
einem
Führungsteil
oder
Umlenkbeschlag
[EU]
Test
in
a
guide
or
pulley
Prüfung
in
einem
Führungsteil
oder
Umlenkbeschlag
[EU]
Test
in
guide
or
pulley
Prüfung
in
eine
m
Umlenkbeschlag
[EU]
Test
in
a
guide
or
pulley
Wenn
das
Gurtband
durch
ein
Führungsteil
oder
einen
Umlenkbeschlag
geführt
wird
,
ist
die
Aufrollkraft
auf
der
freien
Länge
zwischen
der
Prüfpuppe
und
dem
Führungsteil
oder
Umlenkbeschlag
zu
messen
. [EU]
If
the
strap
passes
through
a
guide
or
pulley
,
the
retracting
force
shall
be
measured
in
the
free
length
between
the
dummy
and
the
guide
or
pulley
.
Wenn
der
Verschluss
oder
die
Verstelleinrichtung
Teil
des
Befestigungsbeschlags
oder
des
gemeinsamen
Teils
eines
Dreipunktgurts
ist
,
ist
der
Verschluss
oder
die
Verstelleinrichtung
mit
dem
Befestigungsbeschlag
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
7.5.2
zu
prüfen
;
dies
gilt
nicht
für
Aufrolleinrichtungen
mit
einem
Umlenkbeschlag
oder
einer
Gurtführung
an
der
oberen
Gurtverankerung
;
in
diesem
Fall
wird
eine
Zugkraft
von
980
daN
ausgeübt
,
und
die
Länge
des
nach
der
Verriegelung
noch
auf
der
Spule
aufgerollten
Gurtbands
muss
möglichst
genau
450
mm
,
vom
Ende
des
Gurtbands
aus
gemessen
,
betragen
. [EU]
If
the
buckle
,
or
the
adjusting
device
,
is
part
of
the
attachment
or
of
the
common
part
of
a
three-point
belt
,
the
buckle
or
adjusting
device
shall
be
tested
with
the
attachment
,
in
conformity
with
paragraph
7.5.2
below
,
except
in
the
case
of
retractors
having
a
pulley
or
strap
guide
at
the
upper
belt
anchorage
,
when
the
load
will
be
980
daN
and
the
length
of
strap
remaining
wound
on
the
reel
shall
be
the
length
resulting
from
locking
as
close
as
possible
to
450
mm
from
the
end
of
the
strap
.
Wird
das
Gurtband
durch
eine
Führung
oder
einen
Umlenkbeschlag
geführt
,
so
ist
die
Kraft
zum
Aufrollen
des
Gurtbandes
auf
der
freien
Länge
zwischen
Prüfpuppe
und
Führung
oder
Umlenkbeschlag
zu
messen
. [EU]
If
the
strap
passes
through
a
guide
or
pulley
,
the
retracting
force
shall
be
measured
in
the
free
length
between
the
manikin
and
the
guide
or
pulley
.
Wird
der
Gurt
durch
einen
Umlenkbeschlag
geführt
,
so
ist
die
Kraft
zum
Aufrollen
auf
der
freien
Länge
zwischen
Prüfpuppe
und
Umlenkbeschlag
zu
messen
. [EU]
If
the
strap
passes
through
a
guide
or
pulley
,
the
retracting
force
shall
be
measured
in
the
free
length
between
the
manikin
and
the
guide
or
pulley
.
Wird
keine
Arretiereinrichtung
verwendet
,
oder
ist
die
Arretiereinrichtung
am
Verschluss
befestigt
,
so
ist
die
Kraftmesseinrichtung
an
einer
geeigneten
Stelle
zwischen
dem
Umlenkbeschlag
und
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
anzubringen
. [EU]
If
no
lock-off
device
is
fitted
or
if
the
lock-off
device
is
fitted
at
the
buckle
,
position
load
cell
at
a
convenient
position
between
the
pillar
loop
and
the
child
restraint
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umlenkbeschlag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners