A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for verbalmente
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Anforderungen
an
die
Umweltbetriebsprüfung
und
angewandte
Methoden
einschließlich
der
Fähigkeit
,
eine
wirksame
Kontrollprüfung
eines
Umweltmanagementsystems
vorzunehmen
,
Formulierung
der
Erkenntnisse
und
Schlussfolgerungen
der
Umweltbetriebsprüfung
in
geeigneter
Form
sowie
mündliche
und
schriftliche
Berichterstattung
,
um
eine
klare
Darstellung
der
Umweltbetriebsprüfung
zu
geben
[EU]
Los
requisitos
y
la
metodología
de
la
auditoría
medioambiental
,
incluidos
la
capacidad
de
realizar
auditorías
eficaces
de
verificación
de
un
sistema
de
gestión
medioambiental
,
el
establecimiento
de
conclusiones
y
resultados
adecuados
de
una
auditoría
y
la
preparación
y
presentación
de
informes
de
auditoría
,
tanto
verbalmente
como
por
escrito
,
para
dejar
constancia
clara
de
la
auditoría
de
verificación
Das
Sekretariat
kann
dies
einem
Teilnehmer
oder
einem
DAC-Mitglied
jedoch
auf
Anfrage
mündlich
mitteilen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Secretaría
podrá
revelar
verbalmente
la
identidad
del
iniciador
a
un
participante
o a
un
miembro
CAD
si
este
así
lo
solicita
.
Der
Betreiber
sollte
dafür
Sorge
tragen
,
dass
an
Bord
des
Schiffes
die
Mittel
vorhanden
sind
,
um
Ankündigungen
etwa
zu
Verspätungen
,
Fahrplanänderungen
und
Dienstleistungen
an
Bord
visuell
und
akustisch
zu
verbreiten
,
so
dass
sie
auch
Personen
mit
unterschiedlichen
Formen
eingeschränkter
Mobilität
erreichen
. [EU]
El
explotador
del
buque
dispondrá
a
bordo
de
los
medios
necesarios
para
comunicar
visual
y
verbalmente
a
las
personas
con
distintas
formas
de
movilidad
reducida
mensajes
relativos
,
por
ejemplo
, a
retrasos
,
cambios
de
programa
y
servicios
a
bordo
.
Der
Betreiber
sollte
dafür
Sorge
tragen
,
dass
an
Bord
des
Schiffes
die
Mittel
vorhanden
sind
,
um
Ankündigungen
etwa
zu
Verspätungen
,
Fahrplanänderungen
und
Dienstleistungen
an
Bord
visuell
und
akustisch
zu
verbreiten
,
so
dass
sie
auch
Personen
mit
unterschiedlichen
Formen
eingeschränkter
Mobilität
erreichen
. [EU]
El
operador
del
buque
dispondrá
a
bordo
de
los
medios
necesarios
para
comunicar
visual
y
verbalmente
a
las
personas
con
distintas
formas
de
movilidad
reducida
mensajes
relativos
,
por
ejemplo
, a
retrasos
,
cambios
de
programa
y
servicios
a
bordo
.
Der
Direktor
oder
sein
Vertreter
sowie
der
Beschwerdeführer
nehmen
an
den
Beratungen
teil
und
können
alle
Argumente
zur
Unterstützung
der
in
ihren
Schriftsätzen
vorgebrachten
Gründe
mündlich
vortragen
. [EU]
Tanto
el
director
o
su
representante
como
el
recurrente
asistirán
a
los
debates
y
podrán
exponer
verbalmente
cualquier
argumento
en
apoyo
de
los
motivos
invocados
en
sus
escritos
.
die
Aufforderung
an
die
Beteiligten
,
schriftlich
oder
mündlich
zu
bestimmten
Aspekten
des
Verfahrens
Stellung
zu
nehmen
[EU]
instar
a
las
partes
para
que
se
pronuncien
por
escrito
o
verbalmente
sobre
determinados
aspectos
del
litigio
die
Aufforderung
an
die
Parteien
,
schriftlich
oder
mündlich
zu
bestimmten
Aspekten
des
Rechtsstreits
Stellung
zu
nehmen
; [EU]
Instar
a
las
partes
para
que
se
pronuncien
por
escrito
o
verbalmente
sobre
determinados
aspectos
del
litigio
.
Die
Kommission
gab
dazu
auf
dem
Treffen
der
Dienststellen
der
Kommission
mit
den
polnischen
Behörden
,
der
Werft
und
der
Firma
Amber
am
10
April
2008
in
Warschau
eine
mündliche
Stellungnahme
ab
und
äußerte
sich
dazu
schriftlich
in
ihrem
Schreiben
vom
21
.
April
2008
. [EU]
La
Comisión
presentó
observaciones
verbalmente
a
propósito
de
este
borrador
en
una
reunión
entre
los
servicios
de
la
Comisión
,
las
autoridades
polacas
,
el
astillero
y
Amber
,
celebrada
en
Varsovia
el
10
de
abril
de
2008
, y
comentarios
por
escrito
mediante
carta
de
21
de
abril
de
2008
.
Die
Kommission
nahm
zu
diesem
Entwurf
während
des
Treffens
der
Kommissionsdienststellen
mit
den
polnischen
Behörden
,
Vertretern
der
Gesellschaft
Amber
und
Vertretern
der
Gdingener
Werft
,
das
am
10
.
April
2008
in
Warschau
stattfand
,
mündlich
sowie
in
schriftlicher
Form
mit
dem
Schreiben
vom
21
.
April
2008
Stellung
. [EU]
La
Comisión
hizo
observaciones
a
este
proyecto
verbalmente
en
una
reunión
con
representantes
de
las
autoridades
polacas
,
Amber
y
el
Astillero
Gdynia
,
celebrada
el
10
de
abril
de
2008
, y
por
escrito
,
por
carta
de
21
de
abril
de
2008
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
die
in
Absatz
1
vorgesehene
Rechtsbelehrung
entweder
mündlich
oder
schriftlich
in
einfacher
und
verständlicher
Sprache
erfolgt
,
wobei
etwaige
besondere
Bedürfnisse
schutzbedürftiger
Verdächtiger
oder
schutzbedürftiger
beschuldigter
Personen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
la
información
establecida
en
el
apartado
1
se
proporcione
verbalmente
o
por
escrito
,
en
un
lenguaje
sencillo
y
accesible
,
teniendo
en
cuenta
las
necesidades
particulares
de
las
personas
sospechosas
o
acusadas
que
sean
vulnerables
.
Die
schwedischen
Behörden
sagten
Volvo
Aero
im
Dezember
2004
mündlich
zu
,
das
FuE-Projekt
fördern
zu
wollen
(
ohne
jedoch
den
genauen
Betrag
oder
die
Form
der
Beihilfe
anzugeben
). [EU]
En
diciembre
de
2004
,
las
autoridades
suecas
se
comprometieron
verbalmente
con
Volvo
Aero
a
conceder
una
ayuda
al
proyecto
de
I + D (sin
precisar
el
importe
exacto
ni
la
forma
que
tendría
esta
ayuda
).
Ein
strategisches
Verkehrsbild
enthält
alle
relevanten
Schiffe
im
RIS-Gebiet
mit
deren
Merkmalen
,
Ladungen
und
Positionen
,
die
durch
Funkspruch
oder
elektronische
Meldung
gemeldet
wurden
,
in
einer
Datenbank
gespeichert
sind
und
in
einer
Tabelle
oder
auf
einer
elektronischen
Karte
dargestellt
werden
. [EU]
Incluye
todos
los
buques
que
interesan
del
área
SIF
,
con
sus
características
,
cargas
y
posiciones
,
comunicadas
verbalmente
por
VHF
o
por
informes
electrónicos
,
guardados
en
una
base
de
datos
y
presentados
en
forma
de
tabla
o
de
mapa
electrónico
.
Erfährt
das
EVU
von
einer
Verkehrsunterbrechung
während
der
Zugfahrt
,
für
die
es
verantwortlich
ist
,
muss
es
den
zuständigen
IB
unverzüglich
unterrichten
(
nicht
per
IT-Meldung
,
sondern
z. B.
durch
den
Triebfahrzeugführer
). [EU]
Si
la
empresa
ferroviaria
tiene
conocimiento
,
durante
la
circulación
del
tren
,
de
un
trastorno
del
servicio
que
le
sea
imputable
,
lo
comunicará
inmediatamente
al
administrador
de
la
infraestructura
(no
mediante
un
mensaje
informático
,
sino
,
por
ejemplo
,
verbalmente
por
parte
del
conductor
).
Erfolgt
die
Stellungnahme
der
verurteilten
Person
mündlich
,
so
sorgt
der
Ausstellungsstaat
dafür
,
dass
dem
Vollstreckungsstaat
eine
schriftliche
Aufzeichnung
der
betreffenden
Erklärung
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Si
el
condenado
emite
su
opinión
verbalmente
,
el
Estado
de
emisión
se
encargará
de
que
el
Estado
de
ejecución
pueda
disponer
de
la
transcripción
escrita
de
dicha
declaración
.
In
allen
Fällen
,
in
denen
sich
die
verurteilte
Person
noch
im
Ausstellungsstaat
befindet
,
ist
ihr
Gelegenheit
zur
mündlichen
oder
schriftlichen
Stellungnahme
zu
geben
. [EU]
En
todos
los
casos
en
que
el
condenado
se
encuentre
aún
en
el
Estado
de
emisión
,
se
le
dará
la
oportunidad
de
formular
verbalmente
o
por
escrito
su
opinión
.
In
der
mündlichen
Anhörung
können
die
Beteiligten
,
an
die
die
Kommission
eine
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
gerichtet
hat
,
sowie
andere
Beteiligte
erneut
von
ihrem
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör
Gebrauch
machen
,
indem
sie
der
Kommission
,
die
durch
die
Generaldirektion
Wettbewerb
sowie
andere
Dienststellen
vertreten
sein
sollte
,
die
an
der
Ausarbeitung
des
von
der
Kommission
zu
erlassenden
Beschlusses
beteiligt
sind
,
ihre
Standpunkte
mündlich
näher
erläutern
. [EU]
La
audiencia
permite
a
las
partes
a
las
que
la
Comisión
haya
dirigido
un
pliego
de
cargos
y a
las
otras
partes
interesadas
profundizar
en
el
ejercicio
de
su
derecho
a
ser
oídas
desarrollando
verbalmente
sus
argumentos
ante
la
Comisión
,
representada
por
la
Dirección
General
de
Competencia
y
por
los
demás
servicios
que
puedan
participar
en
la
elaboración
de
la
decisión
que
la
Comisión
haya
de
adoptar
.
In
dringenden
Fällen
können
mündliche
Ersuchen
zugelassen
werden
,
die
jedoch
unverzüglicher
schriftlicher
Bestätigung
bedürfen
. [EU]
Cuando
la
urgencia
de
la
situación
lo
requiera
,
podrán
aceptarse
solicitudes
presentadas
verbalmente
,
pero
deberán
confirmarse
inmediatamente
por
escrito
.
In
Notfällen
können
die
Informationen
mündlich
ausgetauscht
werden
,
insbesondere
bei
einem
Austausch
gemäß
den
Artikeln
5
und
7. [EU]
En
caso
de
urgencia
,
el
intercambio
de
información
puede
realizarse
verbalmente
,
en
particular
para
los
intercambios
contemplados
en
los
artículos
5 y 7.
Nach
Prüfung
der
ihm
vorgelegten
Unterlagen
und
unter
Berücksichtigung
etwaiger
schriftlicher
oder
mündlicher
Erklärungen
sowie
der
Ergebnisse
der
gegebenenfalls
durchgeführten
Ermittlungen
gibt
der
Disziplinarrat
mit
der
Mehrheit
seiner
Stimmen
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
darüber
ab
,
ob
die
Anschuldigungen
begründet
sind
,
und
welche
Disziplinarstrafe
die
betreffenden
Handlungen
gegebenenfalls
nach
sich
ziehen
sollten
. [EU]
A
la
luz
de
los
documentos
presentados
y
habida
cuenta
de
las
declaraciones
que
hayan
podido
realizarse
verbalmente
o
por
escrito
,
así
como
de
los
resultados
de
la
investigación
que
,
en
su
caso
,
se
haya
llevado
a
cabo
,
el
Consejo
de
Disciplina
emitirá
por
mayoría
un
dictamen
motivado
en
el
que
se
pronunciará
sobre
la
realidad
de
los
hechos
imputados
y,
si
ha
lugar
,
sobre
la
sanción
que
, a
su
juicio
,
merecen
tales
hechos
.
praktische
Anforderungen
,
wonach
Anmeldungen
mündlich
oder
durch
andere
Handlungen
zu
erfolgen
haben
. [EU]
los
requisitos
prácticos
de
que
las
declaraciones
se
hagan
verbalmente
o
mediante
cualquier
otro
acto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbalmente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners