DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for claw
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

15,6 Basispunkte sind eine Claw-Back-Anpassung für den Zeitraum vom 26. Januar 2009 (dem Beginn der ursprünglichen Maßnahme) bis zum 25. Oktober 2009. [EU] Los 15,6 pb son un ajuste de devolución para el período comprendido entre el 26 de enero de 2009 (el comienzo de la medida inicial) y el 25 de octubre de 2009 [16].

Angesichts der relativ hohen Vergütung kann davon ausgegangen werden, dass der vertikale Anteil von 5 % und die Claw-back-Mechanismen mit Randnummer (24) und Fußnote 15 der Impaired-Asset-Mitteilung in Einklang stehen. [EU] Dada la remuneración relativamente elevada, puede considerarse que el tramo vertical del 5 % y los mecanismos de reembolso se ajustan a lo establecido en el punto (24) y la nota a pie de página 15 de la Comunicación sobre activos deteriorados.

Bei "Claw-Back"-Klauseln auf der Grundlage einer ex-ante-Bewertung bestünde dieses Problem nicht. [EU] Este problema se evitaría con las cláusulas de reembolso basadas en una valoración ex ante.

Bei einem Claw-back-Mechanismus zahlt die begünstigte Bank normalerweise den Vorteil aus der höheren Risikoübernahme später zurück, d. h. sie müsste den gesamten durch die Garantie gesicherten Betrag, der über den tatsächlichen wirtschaftlichen Wert hinausgeht, zurückzahlen. [EU] Con el mecanismo de reembolso, normalmente el banco beneficiario devuelve posteriormente la ventaja derivada de la asunción de un riesgo más elevado, es decir, debe devolver todo el importe asegurado por la garantía que supere el valor económico real.

Claw-back über Grundprämie, Einmalzahlung und zusätzliche Prämie [EU] Reembolso a través de la prima básica, el pago único y la prima complementaria

Claw-back-Zahlung im Wege der Grundprämie und zusätzliche Rückzahlungen [EU] Mecanismo de pago de reembolso a través de la prima de base y reembolsos complementarios

Da durch die Vergütung und den Claw-Back-Mechanismus jedoch möglicherweise nicht das in der Impaired-Assets-Mitteilung vorgesehene Entgelthöhe erreicht wird, ist nach Randnummer 41 der Impaired-Assets-Mitteilung eine umfassende Umstrukturierung vorgeschrieben. [EU] Sin embargo, como es posible que la remuneración y el reembolso no lleguen al nivel previsto en la Comunicación sobre activos deteriorados, en el punto 41 de la misma se exige una reestructuración de gran alcance.

Damit die Rentabilität der HSH nicht durch die Entrichtung der zusätzlichen Prämie gefährdet wird, sollte der Claw-back-Mechanismus einen Besserungsschein beinhalten. [EU] Para garantizar que la viabilidad de HSH no se ve en peligro por la prima complementaria, el mecanismo de reembolso debe incluir un bono de corrección (Besserungsschein).

Demgegenüber hat die Bank bislang weder eine Vergütung für das zugeführte Kapital noch für die aus der Entlastungsmaßnahme erwachsene Eigenkapitalentlastung gezahlt; ferner ist sie nicht in der Lage, einen angemessenen Claw-back-Mechanismus für die staatliche Beihilfe vorzusehen, die darin bestand, dass der Übertragungswert der Vermögenswerte höher als der tatsächliche wirtschaftliche Wert dieser Vermögenswerte war. [EU] Por el contrario, el banco hasta ahora no ha pagado ninguna retribución por el capital aportado ni por el rescate de capital propio obtenido con la medida de rescate; además, no está en condiciones de prever un mecanismo adecuado de reembolso para la ayuda de Estado, que consistió en que el valor de traspaso fue superior al valor económico real de los activos traspasados.

Der Vertrag enthält eine Claw-Back-Klausel (Klausel 7) für die Gemeinde Time, falls die Immobilie nicht binnen fünf Jahren nach der Übereignung bebaut oder genutzt wird. [EU] El contrato contiene una cláusula de devolución (artículo 7) para el ayuntamiento de Time en caso de que transcurridos cinco años desde la fecha de toma de posesión, la parcela no se haya construido o empezado a explotar.

Die Kommission hält fest, dass aus dem geänderten Umstrukturierungsplan ersichtlich ist, dass eine zusätzliche Claw-back-Zahlung zwischen EUR und [...] EUR nicht möglich ist, da ansonsten die Rentabilität der HSH gefährdet werden würde; eine vollständige Rückzahlung würde - den Prognosen in Randnummer (91) zufolge - alle Gewinne aufzehren, die die HSH über den gesamten Umstrukturierungszeitraum und darüber hinaus erwirtschaften würde. [EU] La Comisión considera que del plan de reestructuración modificado se desprende que es imposible solicitar un pago de reembolso adicional de entre [...] EUR y [...] EUR sin poner en peligro la viabilidad de HSH, ya que una devolución completa agotaría los beneficios obtenidos a lo largo de todo el período de reestructuración y más allá, de acuerdo con las previsiones del considerando 91.

Die Kommission weist außerdem darauf hin, dass Randnummer 41 der Impaired-Assets-Mitteilung bei der Würdigung von Entlastungsmaßnahmen, bei denen keine angemessene Vergütung gezahlt werden kann, einen gewissen Spielraum lässt, wenn die betreffende Maßnahme durch tiefgreifende Umstrukturierungen und/oder einen Claw-back-Mechanismus untermauert wird. [EU] La Comisión observa, además, que el considerando 41 de la Comunicación sobre activos deteriorados prevé cierta flexibilidad a la hora de evaluar las medidas de rescate en las que no se puede pagar una remuneración adecuada, si la medida en cuestión va acompañada de una reestructuración de gran alcance y/o un mecanismo de reembolso.

Dies ist nur zulässig, wenn die Maßnahme eine umfassende Umstrukturierung vorsieht und Bestimmungen enthält, die eine spätere Rückforderung dieser zusätzlichen Beihilfen ermöglichen, beispielsweise anhand eines "Claw-back"-Mechanismus. [EU] Solo se podrá aceptar si va acompañado de una reestructuración de gran alcance y del establecimiento de condiciones que permitan recuperar esa ayuda adicional más adelante, por ejemplo a través de mecanismos de reembolso.

Doch selbst wenn die HSH die Erstverlusttranche nicht um [2,5-10] Mrd. EUR erhöhen kann, um die erwarteten Verluste zu decken, so könnte nach Randnummer 41 der Impaired-Assets-Mitteilung die Differenz auch zu einem späteren Zeitpunkt zurückgefordert werden, z. B. über einen Claw-back-Mechanismus in Verbindung mit weitreichenden Umstrukturierungsmaßnahmen. [EU] Sin embargo, aunque HSH no pueda incrementar el tramo de primera pérdida en [2,5-10] mil millones EUR para cubrir las pérdidas previstas, de conformidad con el considerando 41 de la Comunicación sobre activos deteriorados, la diferencia también podría recuperarse en una fase posterior, por ejemplo, mediante un mecanismo de reembolso («claw-back») combinado con una reestructuración de gran alcance.

Folglich ist das Beihilfeelement in der Entlastungsmaßnahme entsprechend höher und kann nur genehmigt werden, wenn die Maßnahme Bestimmungen enthält, die eine spätere Rückforderung dieser zusätzlichen Beihilfen ermöglichen (z. B. über einen "Claw-back"-Mechanismus), oder eine umfassende Umstrukturierung vorsieht (vgl. Randnummer 41 und Abschnitt 5.2 der Impaired-Assets-Mitteilung). [EU] En consecuencia, el elemento de ayuda de la medida de rescate es consiguientemente mayor y solo puede aprobarse si la medida va acompañada de la introducción de condiciones que permitan la recuperación de esta ayuda adicional en una fase posterior [por ejemplo, mediante un mecanismo de reembolso («claw-back»)] o una reestructuración de gran alcance (véase el considerando 41 y la sección 5.2 de la Comunicación sobre activos deteriorados).

Im Falle der HSH sind die Umstrukturierung und die Bilanzsummenreduktion angesichts der durch die unvollständigen Claw-Back-Klauseln bedingte unzureichende Lastenverteilung besonders wichtig. [EU] Sin embargo, en el caso de HSH la necesidad de reestructurar y reducir el balance tiene especial importancia debido a la insuficiente distribución de las cargas derivadas de las cláusulas de reembolso.

In diesem Zusammenhang können "Claw-back"-Klauseln in Erwägung gezogen werden. [EU] En este contexto cabe considerar el establecimiento de cláusulas de reembolso.

In Fällen, in denen die Originatoren bzw. gegebenenfalls die Intermediäre im Euro-Währungsgebiet oder im Vereinigten Königreich ansässig waren, hat das Eurosystem verifiziert, dass keine gravierenden Anfechtungsrechte ('Claw-back-Provisions') in diesen Rechtsordnungen bestehen. [EU] En los casos en que los originadores o, en su caso, los intermediarios, se hubiesen constituido en la zona del euro o en el Reino Unido, el Eurosistema ha verificado la ausencia de cláusulas de reintegración estrictas en dichas jurisdicciones.

In Fällen, in denen die Originatoren bzw. gegebenenfalls die Intermediäre im Euro-Währungsgebiet oder im Vereinigten Königreich ansässig waren, hat das Eurosystem verifiziert, dass keine gravierenden Rückholklauseln ('Claw-back'-Klauseln) in diesen Rechtsordnungen bestehen. [EU] En los casos en que los originadores o, en su caso, los intermediarios, se hubiesen constituido en la zona del euro o en el Reino Unido, el Eurosistema ha verificado la ausencia de cláusulas de reintegración estrictas en dichas jurisdicciones.

Insgesamt geleisteter Claw-back [EU] Reembolso abonado en total

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners