A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for annahm
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Da
die
Regierung
Guinea-Bissaus
die
Einladung
zu
Konsultationen
annahm
,
wurden
diese
am
29
.
März
2011
in
Brüssel
eröffnet
. [EU]
Una
vez
aceptado
por
el
Gobierno
de
Guinea-Bissau
,
las
consultas
se
iniciaron
el
29
de
marzo
de
2011
en
Bruselas
.
Daraus
folgt
,
dass
zwar
jede
einzelne
dieser
Erklärungen
für
sich
genommen
nicht
ausreicht
,
um
aufzuzeigen
,
dass
der
Staat
tatsächlich
entschlossen
war
,
FT
zu
unterstützen
,
die
Erklärungen
in
ihrer
Gesamtheit
jedoch
auf
einen
solchen
Entschluss
hindeuten
(
der
in
dem
Angebot
eines
Aktionärsvorschusses
im
Vorgriff
auf
die
Beteiligung
des
Staates
an
einer
künftigen
Kapitalerhöhung
konkrete
Form
annahm
). [EU]
En
conclusión
,
si
consideradas
por
separado
cada
una
de
estas
declaraciones
pudiera
no
bastar
para
demostrar
la
existencia
de
una
decisión
del
Estado
de
apoyar
a
FT
,
el
conjunto
de
las
declaraciones
en
cuestión
parece
sugerir
que
efectivamente
la
decisión
existía
(decisión
que
se
materializó
en
la
oferta
del
anticipo
de
accionista
a
FT
como
adelanto
de
la
participación
del
Estado
en
una
futura
recapitalización
).
Der
Vollständigkeit
halber
nimmt
die
Kommission
zur
Kenntnis
,
dass
im
Umstrukturierungsplan
für
die
Sachsen
LB
auch
auf
die
nachhaltige
Lösung
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
der
Sachsen
LB
als
selbstständige
Anstalt
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
der
Bank
eingegangen
wird
,
obwohl
dieses
Modell
aufgrund
der
Eingliederung
der
Sachsen
LB
in
die
LBBW
,
durch
die
das
Überleben
der
Sachsen
LB
gesichert
werden
konnte
,
nie
konkrete
Formen
annahm
. [EU]
En
aras
de
la
exhaustividad
la
Comisión
señala
que
en
el
plan
de
reestructuración
para
el
Sachsen
LB
se
presentaba
también
una
solución
duradera
para
este
banco
como
organismo
independiente
en
el
momento
de
la
venta
del
banco
,
si
bien
este
modelo
,
que
podía
garantizar
su
supervivencia
,
no
se
terminó
de
materializar
debido
a
la
integración
del
Sachsen
LB
en
el
LBBW
.
Die
erste
im
vorstehenden
Absatz
erwähnte
Beihilfe
,
bei
der
man
ursprünglich
annahm
,
dass
sie
sich
auf
die
Umstrukturierung
bezieht
,
war
nur
eine
Maßnahme
zur
Zinssatzsubventionierung
,
da
die
Zinssätze
in
Slowenien
relativ
hoch
im
Vergleich
zu
ausländischen
Zinssätzen
waren
. [EU]
La
primera
ayuda
citada
en
el
apartado
anterior
,
que
originalmente
se
trataba
de
una
ayuda
de
reestructuración
,
era
simplemente
una
subvención
al
tipo
de
interés
concedida
porque
los
tipos
de
interés
en
Eslovenia
eran
relativamente
altos
en
comparación
con
los
extranjeros
.
Die
Kommission
bekräftigte
diese
Auffassung
,
indem
sie
im
Dezember
2010
eine
Mitteilung
annahm
,
mit
der
die
Anwendung
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
zur
Stützung
von
Finanzinstituten
im
Kontext
der
Finanzkrise
bis
zum
31
.
Dezember
2011
verlängert
wurde
. [EU]
La
Comisión
confirmó
esta
posición
mediante
la
adopción
en
diciembre
de
2010
de
una
Comunicación
por
la
que
se
prorroga
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
la
aplicación
de
las
normas
sobre
ayudas
estatales
a
las
medidas
de
apoyo
en
favor
de
los
bancos
en
el
contexto
de
la
crisis
financiera
[59].
Die
Kommission
nannte
in
ihrem
Weißbuch
"Gemeinsam
für
die
Gesundheit:
Ein
strategischer
Ansatz
der
EU
für
2008-2013"
,
das
sie
am
23
.
Oktober
2007
im
Zuge
der
Ausarbeitung
der
Gesundheitspolitischen
Strategie
der
Gemeinschaft
annahm
,
seltene
Krankheiten
als
einen
der
Bereiche
,
in
denen
vorrangiger
Handlungsbedarf
besteht
. [EU]
En
el
Libro
Blanco
de
la
Comisión
«Juntos
por
la
salud:
un
planteamiento
estratégico
para
la
UE
(2008-2013)» [1],
adoptado
por
la
Comisión
el
23
de
octubre
de
2007
,
que
desarrolla
la
estrategia
sanitaria
de
la
UE
,
se
identifican
las
enfermedades
raras
como
una
prioridad
de
acción
.
Die
Mabb
berief
sich
auf
diese
Bestimmungen
des
Medienstaatsvertrags
,
als
sie
am
9.
Juli
2001
die
DVB-T-Satzung
annahm
,
am
13
.
Februar
2002
mit
mehreren
terrestrischen
Rundfunkanbietern
die
Umstiegsvereinbarung
schloss
und
im
Laufe
des
Jahres
2003
mit
den
einzelnen
privaten
Rundfunkanbietern
die
Vereinbarungen
über
die
jeweiligen
DVB-T-Lizenzen
und
die
entsprechende
Förderung
abschloss
. [EU]
Mabb
apeló
a
estas
disposiciones
del
Medienstaatsvertrag
cuando
el
9
de
julio
de
2001
aprobó
los
Estatutos
DVB-T
,
cuando
el
13
de
febrero
de
2002
concluyó
el
Acuerdo
de
Conversión
con
varios
organismos
de
radiodifusión
y
cuando
en
el
año
2003
concluyó
los
acuerdos
sobre
las
licencias
de
DVB-T
respectivas
y
la
ayuda
correspondiente
con
cada
uno
de
los
operadores
privados
de
radiodifusión
.
Es
machte
jedoch
geltend
,
es
habe
nie
einen
Kontrollbericht
erhalten
,
von
dem
es
annahm
,
dass
er
Aufschluss
über
den
Fehler
geben
würde
. [EU]
No
obstante
,
la
empresa
alegó
que
no
recibió
en
ningún
momento
un
informe
de
inspección
que
hubiera
puesto
de
manifiesto
el
error
cometido
.
Es
sei
nicht
möglich
gewesen
,
ein
solches
Verfahren
unter
dem
zeitlichen
Druck
durchzuführen
,
der
entstand
,
als
der
massive
Abzug
von
Einlagen
bei
Dexia
BIL
ab
Ende
September
2011
rasch
immer
größere
Ausnahme
annahm
,
was
auf
Gerüchte
über
die
Probleme
der
Dexia-Gruppe
und
die
Herabstufung
von
Dexia
SA
durch
Moody's
am
3.
Oktober
2011
sowie
Gerüchte
über
das
europäische
Bankensystem
,
die
Staatsschuldenkrise
und
die
Probleme
des
Euro-Währungsgebiets
zurückzuführen
gewesen
sei
. [EU]
Tal
licitación
no
se
pudo
organizar
en
un
plazo
reducido
por
culpa
de
la
erosión
acelerada
de
depósitos
de
Dexia
BIL
a
finales
de
septiembre
de
2011
,
debido
a
los
rumores
sobre
las
dificultades
del
grupo
Dexia
y a
la
degradación
de
la
nota
de
Dexia
SA
por
la
agencia
de
calificación
crediticia
Moody's
el
3
de
octubre
de
2011
,
que
se
añadieron
a
los
rumores
sobre
el
sistema
bancario
europeo
, a
la
crisis
de
la
deuda
soberana
y a
las
dificultades
de
la
zona
del
euro
.
Im
Rahmen
der
Vorbereitung
wurde
eine
-
sich
aus
Vertretern
eines
Teils
der
obigen
Organe
zusammensetzende
-
Arbeitskommission
aufgestellt
,
die
unter
anderem
eine
Richtlinie
betreffend
die
Ausarbeitung
der
PPA
und
die
Preisbildungsmechanismen
annahm
. [EU]
Se
creó
un
comité
de
trabajo
en
este
contexto
con
representantes
de
los
organismos
citados
,
que
aprobó
una
serie
de
directrices
sobre
el
proyecto
de
,
entre
otras
cosas
,
los
CCE
y
los
métodos
para
fijar
los
precios
.
In
den
Schlussfolgerungen
,
die
der
Ratsvorsitz
im
Dezember
2005
zum
Bericht
der
Kommission
vom
21
.
Oktober
2005
annahm
,
und
in
den
darauf
folgenden
Anhörungen
durch
die
Kommission
wurde
hervorgehoben
,
dass
die
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
verbessert
werden
sollten
. [EU]
Las
conclusiones
de
la
Presidencia
del
Consejo
sobre
el
informe
de
la
Comisión
de
21
de
octubre
de
2005
adoptadas
en
diciembre
de
2005
y
las
posteriores
consultas
de
la
Comisión
destacaron
que
debían
mejorarse
las
normas
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
.
In
der
Zeit
von
2002
bis
2005
hat
die
Kommission
deutlich
zu
erkennen
gegeben
,
dass
sie
den
Übergang
zur
digitalen
Übertragung
von
Fernsehinhalten
aktiv
unterstützen
würde
,
indem
sie
zahlreiche
Mitteilungen
zu
diesem
Thema
annahm
. [EU]
Entre
2002
y
2005
,
la
Comisión
dio
muestras
de
respaldar
activamente
la
transición
a
la
transmisión
radiotelevisiva
digital
,
adoptando
numerosas
Comunicaciones
en
la
materia
.
Innerhalb
der
in
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
festgelegten
Frist
von
60
Tagen
wurden
gemäß
der
genannten
Bestimmung
begründete
Einwände
gegen
das
Inverkehrbringen
des
Erzeugnisses
erhoben
;
deshalb
wurde
am
4.
April
2005
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
konsultiert
,
die
ihr
Gutachten
am
5.
Oktober
2005
annahm
. [EU]
En
el
plazo
de
sesenta
días
establecido
en
el
artículo
6,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
se
presentaron
objeciones
fundamentadas
a
la
comercialización
del
producto
,
con
arreglo
a
dicho
apartado
;
por
consiguiente
,
el
4
de
abril
de
2005
se
consultó
a
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA),
que
emitió
su
dictamen
el
5
de
octubre
de
2005
.
Man
kann
die
aufeinander
folgenden
Erklärungen
und
Maßnahmen
der
französischen
Regierung
ab
Juli
2002
sogar
als
einen
Gesamtkomplex
betrachten
,
der
in
den
notifizierten
Maßnahmen
vom
Dezember
(
Bereitstellung
eines
Aktionärsvorschusses
)
konkrete
Gestalt
annahm
. [EU]
Es
efectivamente
posible
analizar
las
sucesivas
declaraciones
y
medidas
de
las
autoridades
francesas
a
partir
de
julio
de
2002
como
un
conjunto
que
se
concretó
en
las
medidas
de
diciembre
con
la
puesta
a
disposición
del
anticipo
de
accionista
,
medidas
que
correspondían
a
las
que
se
habían
notificado
.
Nach
Angaben
der
französischen
Regierung
mutmaßt
auch
der
Wettbewerber
von
Trèves
,
ohne
dies
zu
beweisen
,
dass
eine
staatliche
Beihilfe
vorliege
,
die
mit
den
Leitlinien
und
mit
dem
vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
,
den
die
Kommission
im
Dezember
2008
im
Rahmen
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
annahm
,
unvereinbar
sei
. [EU]
También
según
las
autoridades
francesas
,
la
empresa
competidora
de
Trèves
asume
asimismo
,
sin
demostrarla
,
la
existencia
de
una
ayuda
de
Estado
incompatible
con
las
Directrices
y
con
el
Marco
temporal
adoptado
por
la
Comisión
en
diciembre
de
2008
a
consecuencia
de
la
crisis
económica
y
financiera
.
Um
festzustellen
,
ob
die
Kriterien
für
einen
Gläubiger
in
der
Marktwirtschaft
erfüllt
wurden
,
muss
die
Kommission
prüfen
,
ob
das
Finanzamt
-
verglichen
mit
dem
möglichen
Ergebnis
eines
Insolvenzverfahrens
oder
einer
Steuereinziehung
-
mehr
erreicht
hat
,
als
es
die
Bedingungen
des
vom
Empfänger
beantragten
Vergleichs
annahm
. [EU]
Para
determinar
si
se
respetó
el
criterio
del
acreedor
en
una
economía
de
mercado
,
la
Comisión
debe
determinar
si
la
Agencia
Tributaria
salía
mejor
parada
aceptando
las
condiciones
del
convenio
que
proponía
el
beneficiario
o
con
el
posible
resultado
de
un
procedimiento
de
quiebra
o
un
procedimiento
de
ejecución
fiscal
.
Zudem
war
in
den
genannten
Fällen
der
Grund
für
die
Einstellung
der
Maßnahmen
gegenüber
einigen
Ländern
der
,
dass
gegenüber
anderen
Ländern
keine
Maßnahmen
eingeführt
wurden
,
weil
der
Rat
den
Vorschlag
nicht
fristgerecht
annahm
(
LAEC
,
flachgewalzte
Erzeugnisse
aus
Eisen
oder
nicht
legiertem
Stahl
). [EU]
En
segundo
lugar
,
en
estos
casos
,
se
puso
fin
a
las
medidas
impuestas
a
determinados
países
porque
dichas
medidas
no
habían
sido
impuestas
a
otros
países
al
no
haber
adoptado
el
Consejo
la
propuesta
en
los
plazos
legales
(condensadores
electrolíticos
de
aluminio
de
gran
capacidad
o
productos
laminados
planos
de
hierro
o
de
acero
sin
alear
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "annahm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners