A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mutterkraut
Mutterkreis
Mutterkristall
Mutterkuchen
Mutterland
Mutterlauge
Mutterlaugensalz
Mutterleib
Muttermal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for
Mutterland
Word division: Mut·ter·land
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Absatz
1
gilt
nicht
für
Ausfuhren
in
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
,
die
nicht
Teil
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
sind
,
sofern
die
Güter
von
einer
Behörde
verwendet
werden
,
die
sowohl
im
Bestimmungsland
oder
-gebiet
als
auch
im
Mutterland
des
Mitgliedstaats
,
zu
dem
das
betreffende
Gebiet
gehört
,
Strafverfolgungs-/Vollzugsbefugnisse
hat
. [EU]
El
apartado
1
no
será
de
aplicación
a
las
exportaciones
a
aquellos
territorios
de
los
Estados
miembros
que
están
enumerados
en
el
anexo
IV
y a
la
vez
no
forman
parte
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
siempre
y
cuando
los
productos
vayan
a
ser
utilizados
por
una
autoridad
encargada
de
hacer
cumplir
la
ley
tanto
en
el
país
o
territorio
de
destino
como
en
la
parte
metropolitana
del
Estado
miembro
al
cual
pertenece
dicho
territorio
.
Da
die
französischen
überseeischen
Departements
selbst
nur
begrenzte
Absatzmöglichkeiten
bieten
,
können
die
dortigen
Brennereien
nur
überleben
,
wenn
sie
einen
genügenden
Zugang
zum
Markt
im
Mutterland
haben
,
wo
sie
einen
wesentlichen
Teil
ihrer
Rumproduktion
(
über
50
%)
absetzen
. [EU]
Dada
la
limitación
del
mercado
local
,
las
destilerías
de
los
departamentos
de
ultramar
solo
podrán
mantener
sus
actividades
si
mantienen
la
suficiente
cuota
de
mercado
en
el
territorio
metropolitano
de
Francia
,
que
constituye
la
principal
salida
para
su
producción
de
ron
(más
del
50
%
del
total
).
Der
Antrag
Frankreichs
entspricht
dem
Wunsch
der
Bewohner
Mayottes
nach
einer
schrittweisen
Annäherung
an
das
Mutterland
,
bestätigt
durch
das
Referendum
vom
29
.
März
2009
,
bei
dem
der
Vorschlag
zur
Umwandlung
Mayottes
in
ein
Departement
mit
95
,2 %
der
abgegebenen
Stimmen
befürwortet
wurde
. [EU]
La
solicitud
de
Francia
da
curso
a
la
preferencia
de
los
habitantes
de
Mayotte
,
confirmada
por
el
referéndum
del
29
de
marzo
de
2009
,
de
acercarse
progresivamente
a
la
Francia
metropolitana
,
quienes
aprobaron
,
con
un
95
,2 %
de
los
votos
emitidos
,
la
propuesta
de
transformación
de
Mayotte
en
departamento
.
Die
Abgabe
ist
für
alle
Abgabenpflichtigen
vorübergehend
,
und
zwar
bis
zum
Jahr
der
Einstellung
des
analogen
terrestrischen
Fernsehens
im
französischen
Mutterland
,
auf
50
%
des
in
dem
Kalenderjahr
,
für
das
die
Abgabe
zu
entrichten
ist
,
verzeichneten
Anstiegs
ihrer
Bemessungsgrundlage
gegenüber
2008
beschränkt
. [EU]
Como
medida
transitoria
,
para
todos
los
sujetos
pasivos
y
hasta
la
extinción
en
el
territorio
metropolitano
de
la
difusión
por
vía
terrestre
en
modo
analógico
,
el
impuesto
se
limitaría
al
50
%
del
incremento
de
su
base
imponible
para
el
año
civil
para
el
que
sea
exigible
el
impuesto
con
relación
a
2008
.
Die
Änderung
des
Status
von
Mayotte
gegenüber
der
Europäischen
Union
,
die
einem
demokratisch
zum
Ausdruck
gebrachten
Wunsch
entspricht
,
sollte
in
kohärenter
Weise
mit
der
Erlangung
eines
dem
Mutterland
nahe
stehenden
Status
von
Mayotte
einhergehen
- [EU]
La
modificación
del
estatuto
de
Mayotte
respecto
de
la
Unión
,
que
responde
a
una
petición
manifestada
democráticamente
,
debería
constituir
una
etapa
coherente
con
el
acceso
de
Mayotte
a
un
estatuto
próximo
al
de
la
Francia
metropolitana
.
Die
Kommission
merkt
darauf
an
,
dass
es
sich
bei
den
Fischereiunternehmen
,
die
sich
dem
FPAP
anschließen
können
,
nur
um
solche
Unternehmen
handelt
,
die
über
im
französischen
Mutterland
oder
in
den
überseeischen
Departements
registrierte
Schiffe
verfügen
. [EU]
La
Comisión
observa
a
ese
respecto
que
solo
pueden
afiliarse
al
FPAP
las
empresas
pesqueras
que
tienen
buques
matriculados
en
Francia
(metrópoli o
departamentos
franceses
de
ultramar
).
Diese
Angabe
wird
benötigt
bei
spanischen
Staatsangehörigen
und
bei
französischen
Staatsangehörigen
,
deren
Geburtsland
nicht
das
französische
Mutterland
ist
,
oder
wenn
der
Vordruck
für
einen
ungarischen
Träger
bestimmt
ist
. [EU]
Información
necesaria
para
un
nacional
español
o
un
nacional
francés
nacido
fuera
de
la
Francia
metropolitana
o
cuando
el
formulario
deba
enviarse
a
una
institución
húngara
.
Diese
Bestimmung
gilt
nach
der
Einstellung
der
analogen
terrestrischen
Übertragung
durch
die
in
Absatz
I
genannten
Anstalt
im
gesamten
französischen
Mutterland
auch
für
deren
zwischen
6
Uhr
und
20
Uhr
ausgestrahltes
Programm
. [EU]
Esta
disposición
también
se
aplicará
a
los
programas
emitidos
por
estos
servicios
entre
las
seis
y
las
veinte
horas
desde
el
momento
de
la
extinción
de
la
difusión
por
vía
terrestre
en
modo
analógico
ya
citada
en
la
misma
sección
I,
en
el
conjunto
del
territorio
metropolitano
.
Es
wird
Frankreich
gestattet
,
die
Sendeleistung
von
Breitband-Datenübertragungssystemen
und
Funkortungsanwendungen
im
Unterband
2454–
;2483,5
MHz
bei
Verwendung
der
Geräte
außerhalb
von
Gebäuden
,
einschließlich
vergleichbarer
Orte
wie
z. B.
Flugzeugen
,
in
denen
die
Abschirmung
normalerweise
für
die
zur
Erleichterung
der
gemeinsamen
Nutzung
mit
anderen
Diensten
erforderliche
Dämpfung
sorgt
,
im
französischen
Mutterland
bis
zum
30
.
Juni
2012
auf
10
mW
(
EIRP
)
zu
beschränken
. [EU]
Se
autoriza
a
Francia
,
hasta
el
30
de
junio
de
2012
,
para
limitar
la
potencia
de
los
sistemas
de
transmisión
de
datos
de
banda
ancha
y
de
las
aplicaciones
de
radiodeterminación
en
la
subbanda
de
2454-2483
,5
MHz
en
el
territorio
metropolitano
a
10
mW
p.i.r.e.
cuando
los
dispositivos
funcionen
en
el
exterior
de
los
edificios
,
incluido
el
exterior
de
estructuras
asimilables
a
los
edificios
,
como
las
aeronaves
,
cuyos
revestimientos
produzcan
la
atenuación
necesaria
para
facilitar
la
coexistencia
con
otros
servicios
.
Frankreich
(
Mutterland
) [EU]
Francia
(metrópolis) [1]
Frankreich
(
Mutterland
) [EU]
Francia
(continental)
Frankreich
(
Mutterland
) [EU]
Francia
(metrópoli)
Frankreich
(
Mutterland
) [EU]
Francia
metropolitana
inPortugal:
Mutterland
:
bei
der
"Administração
Regional
de
Saúde"
(
regionale
Gesundheitsverwaltung
)
des
Wohn-
oder
Aufenthaltsorts
;
Madeira:
beim
"Centro
de
Saúde"
(
Gesundheitszentrum
)
des
Aufenthaltsorts
;
Azoren:
beim
"Centro
de
Saúde"
(
Gesundheitszentrum
)
des
[EU]
enPortugal
,
para
elcontinente:
la
«Administração
Regional
de
Saúde»
(Administración
regional
de
salud
)
del
lugar
de
residencia
o
estancia
;
para
Madeira:
el
«Centro
de
Saúde»
(Centro
de
salud
)
del
lugar
de
estancia
;
para
las
Azores:
el
«Centro
de
Saúde»
(Centro
de
salud
)
del
lugar
de
estancia
;
inPortugal:
Mutterland
:
beim
"Centro
Distrital
de
Solidariedade
e
Segurança
Social"
(
Bezirksstelle
für
Solidarität
und
soziale
Sicherheit
) [EU]
enPortugal
,para
elcontinente:
el
«Centro
Distrital
de
Solidariedade
e
Segurança
Social»
(Centro
territorial
de
solidaridad
y
seguridad
in
Portugal:
Mutterland
:
beim
"Centro
Distrital
de
Solidariedade
e
Segurança
Social"
(
Regionalstelle
für
Solidarität
und
soziale
Sicherheit
)
des
Wohnorts
;
Madeira:
beim
"Centro
de
Segurança
Social
da
Madeira"
(
Zentrum
für
soziale
Sicherheit
Madeiras
),
Funchal
;
Azoren:
beim
"Centro
de
[EU]
enPortugal
,
para
el
continente:
el
«Centro
Distrital
de
Solidariedade
e
Segurança
Social»
(Centro
territorial
de
solidaridad
y
seguridad
social
)
del
lugar
de
residencia
;
paraMadeira:
el
«Centro
de
Segurança
Social
da
Madeira»
(Centro
de
seguridad
social
de
Madeira
),
Funchal
;
para
las
in
Portugal:
Mutterland
:
beim
"Centro
Distrital
de
Solidariedade
e
Segurança
Social"
(
Regionalstelle
für
Solidarität
und
soziale
Sicherheit
) [EU]
enPortugal
,
para
elcontinente:
el
«Centro
Distrital
de
Solidariedade
e
Segurança
Social»
(Centro
territorial
de
solidaridad
y
inPortugal:
Mutterland
:
das
"Centro
Distrital
de
Solidariedade
e
Segurança
Social"
(
Regionalstelle
für
Solidarität
und
soziale
Sicherheit
)
des
[EU]
enAustria
,
la
«Gebietskrankenkasse»
(Caja
regional
del
seguro
de
enfermedad
)
competente
del
lugar
de
residencia
;
Nach
dem
Zwischenbericht
der
französischen
Behörden
vom
27
.
Dezember
2005
ist
die
Beibehaltung
der
Steuerregelung
für
traditionellen
,
im
französischen
Mutterland
vermarkteten
Rum
unerlässlich
. [EU]
Las
autoridades
francesas
presentaron
el
27
de
diciembre
de
2005
un
balance
intermedio
,
indicando
que
el
mantenimiento
del
dispositivo
fiscal
aplicable
al
ron
tradicional
comercializado
en
el
mercado
metropolitano
resulta
indispensable
.
Portugal
kann
auf
die
in
den
autonomen
Regionen
Azoren
und
Madeira
bewirkten
Umsätze
und
auf
die
direkten
Einfuhren
in
diese
Regionen
Steuersätze
anwenden
,
die
unter
den
entsprechenden
,
im
Mutterland
angewandten
Steuersätzen
liegen
." [EU]
En
el
caso
de
transacciones
realizadas
en
las
regiones
autónomas
de
las
Azores
y
Madeira
y
de
importaciones
directas
a
dichas
regiones
,
Portugal
podrá
aplicar
tipos
inferiores
a
los
aplicados
en
el
territorio
continental
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mutterland":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners