A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sensacionalista
sensatamente
sensato
sensibilizador
sensibilizar
sensible
sensible al calor
sensible al dolor
sensible al frío
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
74 results for
sensibilizar
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
am
Rande
multilateraler
Foren
Veranstaltung
von
maximal
vier
Seminaren
zur
Sensibilisierung
für
die
Problematik
der
Verbreitung
ballistischer
Flugkörper
,
eventuell
in
Verbindung
mit
den
in
Buchstabe
a
genannten
HCoC-Outreach-Veranstaltungen
,
so
beispielsweise
Veranstaltung
eines
Seminars
am
Rande
der
VN-Generalversammlung
oder
der
Abrüstungskonferenz
oder
am
Rande
der
Tagungen
des
Vorbereitungsausschusses
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Nichtverbreitungsvertrags
; [EU]
Organizar
hasta
cuatro
seminarios
destinados
a
sensibilizar
respecto
de
la
proliferación
de
misiles
balísticos
al
margen
de
los
foros
multilaterales
,
en
su
caso
en
asociación
con
los
eventos
de
extensión
del
ICOC
a
que
se
refiere
la
letra
a),
como
un
seminario
al
margen
de
la
AGNU
,
la
Conferencia
de
Desarme
o
los
comités
preparatorios
del
Tratado
de
No
Proliferación
.
Aufstellung
eines
Plans
für
die
Öffentlichkeitsarbeit
zur
Bekanntmachung
von
Europeana
in
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
,
vor
allem
an
Schulen
,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Kultureinrichtungen
,
die
Inhalte
für
Europeana
zur
Verfügung
stellen
; [EU]
Elaborando
un
plan
de
comunicación
en
colaboración
con
las
instituciones
culturales
que
aportan
contenido
a
Europeana
para
sensibilizar
al
público
en
general
y a
los
alumnos
en
particular
sobre
este
proyecto
.
Beobachtung
der
Entwicklung
neuer
wettbewerbsfähiger
Geschäftsmodelle
,
die
das
legale
Angebot
an
kulturellen
und
kreativen
Inhalten
erweitern
,
sowie
Förderung
des
Informationsaustauschs
und
entsprechende
Sensibilisierung
der
Verbraucher
[EU]
Llevar
un
seguimiento
del
desarrollo
de
nuevos
modelos
comerciales
competitivos
que
amplíen
la
oferta
legal
de
contenidos
culturales
y
creativos
,
fomentar
el
intercambio
de
información
y
sensibilizar
a
los
consumidores
al
respecto
Das
Bewusstsein
der
Unionsbürger
für
die
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
geltenden
Straßenverkehrsvorschriften
und
hinsichtlich
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
sollte
insbesondere
durch
geeignete
Maßnahmen
erhöht
werden
,
die
eine
ausreichende
Informationsverbreitung
über
die
Folgen
der
Nichteinhaltung
der
Straßenverkehrsvorschriften
bei
Reisen
in
einem
anderen
als
dem
Zulassungsmitgliedstaat
sicherstellen
. [EU]
Conviene
sensibilizar
más
a
los
ciudadanos
de
la
Unión
sobre
las
normas
de
seguridad
vial
vigentes
en
los
distintos
Estados
miembros
y
sobre
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
en
particular
mediante
medidas
adecuadas
que
aseguren
que
se
ofrece
suficiente
información
sobre
las
consecuencias
de
no
respetar
las
normas
de
seguridad
vial
cuando
se
circula
por
un
Estado
miembro
diferente
del
Estado
miembro
de
matriculación
.
Das
Europäische
Jahr
sollte
daher
als
Katalysator
für
die
Sensibilisierung
,
die
Dynamisierung
und
den
Austausch
bewährter
Verfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
den
lokalen
und
regionalen
Behörden
sowie
den
im
Bereich
der
Armutsbekämpfung
tätigen
internationalen
Organisationen
wirken
. [EU]
Este
Año
Europeo
debe
,
por
consiguiente
,
actuar
como
catalizador
para
sensibilizar
,
dar
impulso
a
la
acción
e
intercambiar
las
mejores
prácticas
entre
los
Estados
miembros
,
las
autoridades
locales
y
regionales
y
las
organizaciones
internacionales
activas
en
el
ámbito
de
la
lucha
contra
la
pobreza
.
Das
Europäische
Jahr
sollte
die
Sensibilisierung
verstärken
und
neue
Impulse
geben
. [EU]
Este
Año
Europeo
debe
actuar
como
catalizador
para
sensibilizar
y
dar
impulso
a
la
acción
.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
5.
September
2001
auf
die
Notwendigkeit
einer
stärkeren
Sensibilisierung
für
die
Probleme
der
Informationsgesellschaft
und
der
Gewährung
von
praktischer
Hilfe
hingewiesen
. [EU]
En
la
Resolución
del
Parlamento
Europeo
de
5
de
septiembre
2001
se
destaca
la
necesidad
de
sensibilizar
más
al
público
sobre
los
problemas
relacionados
con
la
seguridad
de
la
información
,
así
como
de
proporcionar
asistencia
práctica
.
Das
landwirtschaftliche
Beratungssystem
sollte
dazu
beitragen
,
den
Betriebsinhabern
die
Bewegung
von
Materialien
und
innerbetriebliche
Prozesse
im
Zusammenhang
mit
dem
Umweltschutz
,
der
Lebensmittelsicherheit
,
der
Tiergesundheit
und
dem
Tierschutz
bewusster
machen
,
ohne
ihre
Verantwortung
und
Pflichten
zur
Erfüllung
dieser
Standards
einzuschränken
. [EU]
Este
sistema
contribuirá
a
sensibilizar
en
mayor
medida
a
los
agricultores
sobre
la
relación
de
los
flujos
de
materiales
y
los
procesos
agropecuarios
con
las
normas
sobre
medio
ambiente
,
inocuidad
de
los
alimentos
,
sanidad
y
bienestar
animal
,
sin
incidir
en
modo
alguno
en
la
obligación
y
la
responsabilidad
de
los
agricultores
de
observar
tales
normas
.
Den
Informationen
im
Bericht
zufolge
sollten
auf
dieser
Demonstration
Flugblätter
verteilt
werden
,
durch
die
die
Bevölkerung
auf
die
Probleme
der
Fuhrunternehmen
aufmerksam
gemacht
werden
sollte
,
und
die
Fuhrunternehmen
hatten
sich
ausdrücklich
dazu
verpflichtet
,
den
Verkehr
im
Durchgangsbereich
zum
Hafen
von
Palermo
und
zu
den
Autobahnzubringern
Palermo-Catania
und
Palermo-Trapani
nicht
zu
blockieren
. [EU]
Según
los
datos
proporcionados
en
el
informe
,
la
manifestación
habría
debido
incluir
una
distribución
de
octavillas
para
sensibilizar
a
la
ciudadanía
sobre
los
problemas
de
los
transportistas
por
carretera
que
,
por
su
parte
,
se
habían
comprometido
expresamente
a
no
bloquear
la
circulación
en
los
accesos
al
puerto
de
Palermo
y a
las
autopistas
Palermo-Catania
y
Palermo-Trapani
.
Die
Empfindlichkeit
und
Fähigkeit
von
Tests
,
potenzielle
Sensibilisatoren
der
menschlichen
Haut
zu
ermitteln
,
sind
von
besonderer
Bedeutung
für
ein
Klassifizierungssystem
der
Toxizität
im
Bereich
des
öffentlichen
Gesundheitswesens
. [EU]
La
sensibilidad
y
capacidad
de
los
ensayos
para
detectar
sustancias
que
pueden
sensibilizar
la
piel
humana
se
consideran
importantes
para
un
sistema
de
clasificación
de
la
toxicidad
aplicable
a
la
salud
pública
.
Die
entscheidenden
Akteure
wie
die
Zahlungsdienstleister
,
die
öffentlichen
Verwaltungen
und
die
nationalen
Zentralbanken
ebenso
wie
die
sonstigen
häufigen
Nutzer
regelmäßiger
Zahlungen
sollten
daher
spezifische
und
umfangreiche
Informationskampagnen
durchführen
,
die
erforderlichenfalls
bedarfsgerecht
und
für
ihre
Ansprechpartner
maßgeschneidert
sind
,
um
die
Öffentlichkeit
zu
sensibilisieren
und
die
Bürger
auf
die
SEPA-Umstellung
vorzubereiten
. [EU]
Por
consiguiente
,
las
principales
partes
interesadas
,
como
los
proveedores
de
servicios
de
pago
,
las
administraciones
públicas
y
los
bancos
centrales
nacionales
,
así
como
otros
usuarios
muy
habituales
de
pagos
regulares
,
deben
realizar
campañas
de
información
específicas
y
amplias
,
proporcionales
a
la
necesidad
y
adaptadas
,
como
proceda
, a
su
público
,
con
el
fin
de
sensibilizar
y
preparar
a
los
ciudadanos
para
la
migración
a
la
SEPA
.
Die
Erreichung
dieser
Politikziele
erfordert
Maßnahmen
auf
allen
Regierungsebenen
und
von
diversen
nichtstaatlichen
Akteuren
;
diese
Ziele
können
wiederum
auf
der
Unionsebene
durch
Aktivitäten
im
Rahmen
des
Europäischen
Jahres
unterstützt
werden
,
die
auf
Sensibilisierung
und
den
Austausch
bewährter
Verfahren
abzielen
. [EU]
El
logro
de
estos
objetivos
dependerá
de
la
actuación
a
todos
los
niveles
de
gobierno
y
de
varias
partes
interesadas
no
gubernamentales
; a
su
vez
,
dichos
logros
podrán
beneficiarse
del
apoyo
, a
escala
de
la
Unión
,
de
las
actividades
del
Año
Europeo
destinadas
a
sensibilizar
y
promover
el
intercambio
de
buenas
prácticas
.
Die
finanzielle
Beteiligung
an
Initiativen
insbesondere
in
Form
von
Seminaren
und
mit
Hilfe
von
Multimedia-Instrumenten
zur
Sensibilisierung
von
Fischern
und
anderen
Beteiligten
wie
Inspektoren
,
Staatsanwälten
und
Richtern
sowie
der
breiten
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
der
Bekämpfung
unverantwortlicher
und
rechtswidriger
Fischereitätigkeiten
und
die
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
beträgt
75
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
im
Rahmen
der
in
Anhang
VII
festgesetzten
Obergrenzen
. [EU]
Para
cubrir
los
gastos
generados
por
iniciativas
,
como
seminarios
e
instrumentos
multimedios
,
encaminadas
a
sensibilizar
en
mayor
medida
a
los
pescadores
y a
otros
interesados
,
como
inspectores
,
fiscales
y
jueces
,
así
como
a
la
opinión
pública
,
acerca
de
la
necesidad
de
combatir
la
pesca
irresponsable
e
ilegal
y
en
relación
con
la
aplicación
de
las
normas
de
la
política
pesquera
común
,
podrá
concederse
una
contribución
financiera
del
75
%
de
los
gastos
subvencionables
,
dentro
de
los
límites
establecidos
en
el
anexo
VII
.
Die
für
Unterstützung
und
Beratung
in
diesem
Bereich
zuständigen
Dienststellen
der
Kommunen
werden
für
diese
Empfehlungen
sensibilisiert
. [EU]
En
especial
para
las
administraciones
territoriales
,
se
sensibilizar
á
a
los
servicios
encargados
de
aportarles
ayuda
y
asesoramiento
con
respecto
a
estas
recomendaciones
.
Die
für
Unterstützung
und
Beratung
in
diesem
Bereich
zuständigen
Dienststellen
der
Kommunen
werden
für
diese
Empfehlungen
sensibilisiert
. [EU]
Para
las
administraciones
territoriales
,
en
particular
,
se
sensibilizar
á
al
respecto
a
los
servicios
encargados
de
aportarles
ayuda
y
asesoramiento
.
Die
Gemeinschaftszuschüsse
sollten
auch
dazu
verwendet
werden
,
die
Meldestellen
in
der
Öffentlichkeit
bekannt
und
dadurch
wirksamer
zu
machen
. [EU]
Los
fondos
comunitarios
deberían
emplearse
asimismo
para
sensibilizar
al
público
respecto
de
las
líneas
directas
y
de
esta
manera
hacerlas
más
eficaces
.
Die
Mitgliedstaaten
brauchen
Zeit
,
um
die
Spediteure
zu
informieren
und
zu
schulen
,
so
dass
sie
bei
der
Erfassung
der
Daten
in
TRACES
mitarbeiten
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
necesitan
tiempo
para
sensibilizar
y
formar
a
los
transitarios
a
fin
de
que
participen
activamente
en
la
introducción
de
los
datos
en
Traces
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
in
Zusammenarbeit
mit
der
Branche
,
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
,
der
Kommission
und
anderen
Beteiligten
Beispiele
für
die
gute
Praxis
bei
der
Einführung
von
RFID-Anwendungen
ermitteln
und
bekannt
machen
,
um
die
Allgemeinheit
zu
informieren
und
dafür
zu
sensibilisieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
,
en
colaboración
con
la
industria
,
las
asociaciones
de
la
sociedad
civil
,
la
Comisión
y
otras
partes
interesadas
,
deberían
encontrar
y
ofrecer
ejemplos
de
buenas
prácticas
en
la
implementación
de
las
aplicaciones
RFID
para
informar
y
sensibilizar
al
público
en
general
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
in
Zusammenarbeit
mit
der
Branche
,
der
Kommission
und
anderen
beteiligten
Akteuren
geeignete
Maßnahmen
treffen
,
um
über
die
potenziellen
Vorteile
und
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
intelligenter
Messtechnik
zu
informieren
und
dafür
zu
sensibilisieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
,
en
colaboración
con
la
industria
,
la
Comisión
y
otras
partes
interesadas
,
deben
tomar
las
medidas
adecuadas
para
difundir
información
sobre
los
beneficios
y
los
riesgos
potenciales
asociados
al
uso
de
la
tecnología
de
medición
inteligente
y
sensibilizar
al
respecto
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
in
Zusammenarbeit
mit
der
Branche
,
der
Kommission
und
anderen
Beteiligten
geeignete
Maßnahmen
treffen
,
um
die
Behörden
und
Unternehmen
,
insbesondere
KMU
,
über
die
potenziellen
Vorteile
und
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
der
RFID-Technik
zu
informieren
und
dafür
zu
sensibilisieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
,
en
colaboración
con
la
industria
,
la
Comisión
y
otras
partes
interesadas
,
deberían
tomar
las
medidas
adecuadas
para
informar
y
sensibilizar
a
los
poderes
públicos
y a
las
empresas
,
en
particular
las
PYME
,
sobre
los
beneficios
y
los
riesgos
potenciales
asociados
al
uso
de
la
tecnología
RFID
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sensibilizar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners