A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1621 results for señal
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Gib
mir
ein
Zeichen
,
wenn
du
mit
der
Arbeit
fertig
bist
. [L]
Dame
una
señal
cuándo
hayas
terminado
el
trabajo
.
0,15 =
unbekannt
=
Standard
;
1-14
Signalform
gemäß
Anlage
C:
Beispiel
für
Signalstatus
. [EU]
0,15 =
desconocido
=
por
defecto
,
1-14
forma
de
la
señal
según
el
apéndice
E,
Ejemplo
de
estado
de
señal
es
2005
entsprechen
.
Die
Prüfsignalmodulation
ist:
[EU]
La
modulación
de
la
señal
de
ensayo
será:
.2
Alle
Schiffe
müssen
,
solange
sie
sich
auf
See
oder
im
Hafen
befinden
(
sofern
sie
nicht
außer
Betrieb
sind
),
jederzeit
so
bemannt
oder
eingerichtet
sein
,
dass
jede
erste
Feuermeldung
sofort
von
einem
verantwortlichen
Besatzungsmitglied
empfangen
wird
. [EU]
.2
Todos
los
buques
,
en
todo
momento
en
que
se
encuentren
en
la
mar
o
en
puerto
(salvo
cuando
se
hallen
fuera
de
servicio
),
estarán
tripulados
o
equipados
de
modo
que
siempre
haya
un
tripulante
responsable
que
pueda
recibir
en
el
acto
cualquier
señal
inicial
de
alarma
de
incendio
.
.3
bei
der
Hilfsruderanlage
im
Rudermaschinenraum
und
wenn
ein
Kraftantrieb
vorhanden
ist
,
muss
sie
auch
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
und
vom
Steuerungssystem
für
die
Hauptruderanlage
unabhängig
sein
. [EU]
.4
en
caso
de
fallo
del
suministro
de
energía
eléctrica
destinado
al
sistema
de
mando
,
se
dará
una
señal
de
alarma
acústica
y
óptica
en
el
puente
de
navegación
; y .5
los
circuitos
de
suministro
de
energía
para
el
mando
del
aparato
de
gobierno
estarán
protegidos
solamente
contra
cortocircuitos
.
.4
bei
Ausfall
der
Energiezuführung
zum
Steuerungssystem
muss
auf
der
Kommandobrücke
ein
akustisches
und
optisches
Warnsignal
ausgelöst
werden
;
und
[EU]
.4
en
caso
de
fallo
del
suministro
de
energía
eléctrica
destinado
al
sistema
de
mando
,
se
dará
una
señal
de
alarma
acústica
y
óptica
en
el
puente
de
navegación
, y
.4
Es
muss
eine
Einrichtung
vorhanden
sein
,
die
vor
Abgabe
des
Löschmittels
in
einen
Raum
,
in
dem
Personen
üblicherweise
arbeiten
oder
zu
dem
sie
Zutritt
haben
,
selbsttätig
ein
hörbares
Warnzeichen
gibt
. [EU]
.4
Se
proveerán
los
medios
necesarios
para
que
una
señal
acústica
automática
indique
la
descarga
del
agente
extintor
de
incendios
en
cualquier
espacio
en
el
que
habitualmente
trabaje
personal
o
al
que
este
tenga
acceso
.
.4
Es
muss
eine
Einrichtung
vorhanden
sein
,
die
vor
Abgabe
des
Löschmittels
in
einen
Raum
,
in
dem
Personen
üblicherweise
arbeiten
oder
zu
dem
sie
Zutritt
haben
,
selbsttätig
ein
hörbares
Warnzeichen
gibt
. [EU]
.4
Se
proveerán
los
medios
necesarios
para
que
una
señal
acústica
automática
indique
la
descarga
del
agente
extintor
de
incendios
en
cualquier
espacio
en
el
que
habitualmente
trabaje
personal
o
al
que
éste
tenga
acceso
.
Abbildung
a):
Kurven
eines
Sprungeingangssignals
und
des
gefilterten
Ausgangssignals
[EU]
Figura
a -
Curvas
de
una
señal
de
entrada
escalonada
y
de
la
señal
de
salida
filtrada
Abhängig
von
der
ausgewählten
NOx-Konzentration
muss
das
System
vor
Ende
des
Fehlererkennungsvorgangs
ein
Warnsignal
abgeben
und
darüber
hinaus
gegebenenfalls
den
Drehmomentbegrenzer
aktivieren
. [EU]
En
función
del
nivel
de
NOx
seleccionado
,
el
sistema
activará
una
señal
de
aviso
y
también
,
si
procede
,
el
limitador
del
par
motor
en
cualquier
momento
antes
de
que
finalice
la
secuencia
de
detección
.
achten
,
wenn
ein
Schiff
oder
Hubschrauber
mit
einem
Inspektor
an
Bord
das
entsprechende
Signal
des
Internationalen
Signalcodes
gegeben
hat
,
nach
der
üblichen
seemännischen
Praxis
darauf
,
dass
der
Inspektor
sicher
und
zügig
an
Bord
kommt
[EU]
facilitar
el
acceso
seguro
y
efectivo
a
bordo
,
de
conformidad
con
las
buenas
prácticas
de
marinería
,
cuando
reciba
la
señal
pertinente
del
Código
Internacional
de
Señal
es
por
parte
de
un
buque
o
helicóptero
que
transporte
a
un
inspector
ACT
äußerte
,
dass
die
Kommission
bei
der
Auslegung
des
Begriffs
des
Artikels
86
Absatz
2
EG-Vertrag
weniger
auf
formale
Aspekte
,
sondern
auf
die
Wirkung
setzen
sollte
. [EU]
ACT
señal
ó
que
la
Comisión
debería
hacer
una
interpretación
funcional
y
no
formalista
del
principio
de
autonomía
del
Derecho
comunitario
del
artículo
86
,
apartado
2,
del
Tratado
.
ACT
bemerkte
,
dass
die
Voraussetzung
für
einen
öffentlichen
Auftrag
nur
erfüllt
sei
,
wenn
ein
rechtliches
Instrument
zur
Durchsetzung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
vorhanden
wäre
,
mit
dem
der
öffentlich-rechtliche
Betreiber
gezwungen
werden
kann
,
den
Auftrag
zu
erfüllen
. [EU]
ACT
señal
ó
que
,
sólo
se
reúnen
las
condiciones
del
mandato
,
si
hay
un
mecanismo
jurídico
para
hacer
cumplir
la
obligación
de
servicio
público
que
haga
realmente
posible
obligar
al
ente
público
a
cumplir
la
misión
encomendada
.
ADA_012
Die
Eingangsschnittstelle
des
Adapters
muss
gegebenenfalls
die
Frequenzimpulse
der
eingehenden
Geschwindigkeitsimpulse
um
einen
festen
Faktor
multiplizieren
oder
durch
einen
festen
Faktor
dividieren
können
,
um
das
Signal
an
einen
Wert
in
der
durch
diesen
Anhang
festgelegten
Spanne
für
den
Parameter
'Kfactor'
(
4000
bis
25000
Imp/km
)
anzupassen
. [EU]
ADA_012
La
interfaz
de
la
entrada
del
adaptador
podrá
,
en
su
caso
,
multiplicar
o
dividir
los
impulsos
de
frecuencia
de
los
impulsos
de
velocidad
de
entrada
por
un
factor
fijo
, a
fin
de
adaptar
la
señal
a
un
valor
situado
en
la
gama
de
valores
del
factor
k
definida
en
el
presente
anexo
(4000 a
25000
impulsos/km
).
ADA_029
Die
zugelassenen
Werkstätten
,
die
den
Einbau
von
Adaptern
vornehmen
,
passen
die
Eingangsschnittstelle
an
und
wählen
gegebenenfalls
das
Umrechnungsverhältnis
für
das
Eingangssignal
. [EU]
ADA_029
El
centro
de
ensayo
autorizado
que
instale
el
adaptador
ajustará
la
interfaz
de
entrada
y
seleccionará
el
factor
de
división
de
la
señal
de
entrada
(si
procede
).
'Adapter:'
ein
Bestandteil
des
Kontrollgeräts
,
der
ein
permanent
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
und/oder
die
zurückgelegte
Wegstrecke
darstellendes
Signal
bereitstellt
und
[EU]
Adaptador:
Parte
del
aparato
de
control
que
proporciona
una
señal
en
todo
momento
representativa
de
la
velocidad
del
vehículo
o
la
distancia
recorrida
, y
que:
"AFS-Steuersignal"
(V, E, W, T)
ist
das
AFS-Eingangssignal
nach
Absatz
6.22.7.4
dieser
Regelung
. [EU]
«
Señal
de
control
AFS
(V, E, W, T)»
la
señal
que
entra
en
el
AFS
de
conformidad
con
el
punto
6.22.7.4
del
presente
Reglamento
.
Aktuelle
Informationen
über
Identifikation
,
Position
,
Richtung
,
Geschwindigkeit
,
Kurs
und
blaue
Tafel
(
gesetzt
)
müssen
laufend
ausgetauscht
werden
(
alle
3
Sekunden
,
fast
in
Echtzeit
oder
mit
einer
anderen
von
der
zuständigen
Behörde
vorgegebenen
Aktualisierungsrate
). [EU]
La
información
real
del
tráfico
sobre
identificación
,
posición
,
dirección
,
velocidad
,
rumbo
e
intención
(señal
azul
)
debe
variar
continuamente
(cada 3
segundos
,
casi
en
tiempo
real
o
con
otra
cadencia
de
actualización
predefinida
establecida
por
la
autoridad
competente
).
aktueller
Signalstatus
. [EU]
el
estado
actual
de
la
señal
.
Akustische
Anzeige
ja/nein
. [EU]
Señal
acústica
disponible:
sí/no
[2].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "señal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners