A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Geriatriker
Geriatrikerin
Gericht
Gerichtarchiv
gerichtet
gerichtlich
gerichtlich aussagen
gerichtlich beanspruchen
gerichtlich beglaubigen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1329 results for
gerichtet
Word division: ge·rich·tet
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Die
Hörner
waren
nach
oben
gerichtet
,
und
die
untere
Schneide
war
offensichtlich
geschärft
wie
ein
Rasiermesser
. [L]
Los
cuernos
estaban
dirigidos
hacia
arriba
, y
el
filo
inferior
,
evidentemente
afilado
como
una
navaja
barbera
.
Ihre
Augen
waren
auf
mich
gerichtet
,
ganz
so
,
als
ob
sie
lediglich
meine
Unbeweglichkeit
abwarten
würden
,
um
Beute
zu
machen
. [L]
Fijaban
en
mí
sus
ojos
,
como
si
no
esperasen
más
que
mi
inmovilidad
para
hacer
presa
.
1
Der
Rückstrahler
ist
ähnlich
wie
am
Fahrzeug
zu
befestigen
,
allerdings
mit
waagerecht
liegender
Abschlussscheibe
nach
oben
gerichtet
. [EU]
El
dispositivo
catadióptrico
se
montará
de
forma
similar
a
la
que
está
montado
en
el
vehículo
,
pero
se
colocará
la
lente
horizontalmente
y
dirigida
hacia
arriba
.
2011
und
2012
Anpassungsmaßnahmen
dauerhafter
Art
durchführen
,
die
sich
schwerpunktmäßig
vor
allem
auf
die
laufenden
Ausgaben
konzentrieren
;
insbesondere
Ausgabenkürzungen
einführen
,
die
auf
dauerhafte
Einsparungen
beim
Staatsverbrauch
,
einschließlich
Lohnkosten
und
Sozialleistungen
,
gerichtet
sind
,
und
die
Beschäftigung
im
öffentlichen
Sektor
abbauen
[EU]
en
2011
y
2012
aplicar
medidas
de
ajuste
de
carácter
permanente
,
centradas
principalmente
en
los
gastos
corrientes
;
más
en
concreto
,
adoptar
medidas
de
recorte
del
gasto
dirigidas
a
lograr
un
ahorro
permanente
en
el
gasto
público
de
consumo
,
incluida
la
masa
salarial
, y
en
las
transferencias
sociales
, y
reducir
el
empleo
público
50
,
D-40789
Monheim
am
Rhein
,
gerichtet
[EU]
50
,
D-40789
Monheim
am
Rhein
,
Alemania
Ab
dem
von
Deutschland
vorgebrachten
Zeitpunkt
(
29
.
August
2001
)
bis
zur
Eröffnung
des
Hauptprüfungsverfahrens
(
20
.
Oktober
2005
)
hat
die
Kommission
mindestens
drei
Auskunftsersuchen
an
Deutschland
gerichtet
,
sowie
eine
Sitzung
mit
Vertretern
Deutschlands
abgehalten
. [EU]
Desde
el
momento
señalado
por
Alemania
(29
de
agosto
de
2001
)
hasta
la
incoación
del
procedimiento
de
investigación
(20
de
octubre
de
20
05),
la
Comisión
dirigió
,
al
menos
,
tres
solicitudes
de
información
a
Alemania
y
celebró
una
reunión
con
representantes
de
este
país
.
Abrufe
mit
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
,
Stichtag
und
Uhrzeit
können
an
einen
oder
alle
beteiligten
Mitgliedstaaten
gerichtet
werden
. [EU]
Cuando
la
búsqueda
se
haga
por
número
de
bastidor
y
fecha
y
hora
de
referencia
,
la
búsqueda
podrá
hacerse
en
uno
de
los
Estados
participantes
o
en
todos
.
"Abstand
zweier
Leuchten"
,
die
in
die
gleiche
Richtung
gerichtet
sind
,
der
Abstand
zwischen
den
Parallelprojektionen
der
Umrisse
der
beiden
nach
Absatz
2.6
bestimmten
Flächen
auf
eine
Ebene
,
die
rechtwinklig
zu
den
Bezugsachsen
liegt
; [EU]
la
distancia
entre
las
proyecciones
ortogonales
,
sobre
un
plano
perpendicular
a
la
dirección
en
cuestión
,
de
los
contornos
de
las
dos
superficies
iluminantes
definidas
según
el
caso
en
el
punto
2.6. 2.16.
"Abstand
zweier
Leuchten"
,
die
in
die
gleiche
Richtung
gerichtet
sind
,
ist
der
Abstand
zwischen
den
Parallelprojektionen
der
Umrisse
der
beiden
nach
1.6
bestimmten
leuchtenden
Flächen
auf
einer
Ebene
,
die
vertikal
zur
Betrachtungsrichtung
dieser
Umrisse
liegt
. [EU]
Por
«distancia
entre
dos
luces»
,
orientadas
en
la
misma
dirección
,
se
entiende
la
distancia
entre
las
proyecciones
ortogonales
,
sobre
un
plano
perpendicular
a
los
ejes
de
referencia
,
de
los
contornos
de
las
dos
zonas
iluminantes
definidas
tal
como
se
precisa
para
cada
caso
en
el
punto
1.6.
"Abstand
zweier
Leuchten"
,
die
in
die
gleiche
Richtung
gerichtet
sind
,
ist
der
kürzeste
Abstand
zwischen
den
beiden
sichtbaren
leuchtenden
Flächen
in
Richtung
der
Bezugsachse
. [EU]
«Distancia
entre
dos
luces»
orientadas
en
la
misma
dirección:
distancia
más
corta
entre
las
dos
superficies
aparentes
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
.
"Abstand
zweier
Leuchten"
,
die
in
die
gleiche
Richtung
gerichtet
sind
,
ist
der
kürzeste
Abstand
zwischen
den
beiden
sichtbaren
leuchtenden
Flächen
in
Richtung
der
Bezugsachse
. [EU]
«Distancia
entre
dos
luces
orientadas
en
la
misma
dirección»:
la
distancia
más
corta
entre
las
dos
superficies
aparentes
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
.
Abweichend
von
Absatz
5
kann
die
Kommission
aufgrund
außergewöhnlicher
wirtschaftlicher
Umstände
oder
auf
begründeten
Antrag
des
betreffenden
Mitgliedstaats
,
der
binnen
10
Tagen
nach
Eintritt
der
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Voraussetzungen
an
die
Kommission
gerichtet
wird
,
eine
Verringerung
oder
Aufhebung
der
verzinslichen
Einlage
oder
der
jährlichen
Geldbuße
vorschlagen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
5,
en
caso
de
circunstancias
económicas
excepcionales
o a
raíz
de
una
solicitud
motivada
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
dirigida
a
la
Comisión
en
el
plazo
de
diez
días
a
partir
de
la
fecha
en
que
se
hayan
cumplido
las
condiciones
a
que
se
refieren
los
apartados
1 y 2,
la
Comisión
podrá
proponer
la
reducción
o
cancelación
del
depósito
con
intereses
o
de
la
multa
anual
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
ist
für
die
Beförderung
von
Batterien
kein
Deckel
erforderlich
,
sofern
sie
so
in
das
Behältnis
gepackt
werden
,
dass
alle
Batterieöffnungen
abgesperrt
und
nach
oben
gerichtet
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
9,
apartado
1,
las
baterías
se
podrán
transportar
sin
tapa
,
siempre
que
se
coloquen
en
el
elemento
de
forma
que
todas
sus
aperturas
estén
cerradas
y
boca
arriba
.
"ACHTUNG
-
NACH
VORN
GERICHTET
NUR
VERWENDEN
AB
EINEM
KÖRPERGEWICHT
DES
KINDES
VON
... (
Bezug
auf
die
Einbauanleitung
)". [EU]
«IMPORTANTE:
NO
UTILIZARLO
ORIENTADO
HACIA
DELANTE
SI
EL
PESO
DEL
NIÑO
NO
ALCANZA
LOS
... (Consultar
las
instrucciones
)».
"ACHTUNG
-
NACH
VORN
GERICHTET
NUR
VERWENDEN
AB
EINEM
KÖRPERGEWICHT
DES
KINDES
VON
... (
Bezug
auf
die
Einbauanleitung
)". [EU]
«IMPORTANTE:
NO
UTILIZARLO
ORIENTADO
HACIA
DELANTE
SI
EL
PESO
DEL
NIÑO
NO
ALCANZA
LOS
... (haga
referencia
a
las
instrucciones
)»
Addendum
2 -
Januar
2009
-
zu
Ausgabe
4
Anhang
C
des
Berichts
und
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
,
die
das
Vereinigte
Königreich
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Richtlinie
91/414/EWG
an
die
Kommission
gerichtet
hat
. [EU]
Adenda
2,
de
enero
de
2009
,
del
volumen
4,
anexo
C,
del
informe
y
propuesta
de
decisión
del
Reino
Unido
dirigida
a
la
Comisión
Europea
con
arreglo
al
artículo
8,
apartado
1,
de
la
Directiva
91/414/CEE
).
Aktenzeichen
beim
Träger
,
an
den
der
Vordruck
gerichtet
wird:
[EU]
Referencia
del
expediente
de
la
institución
destinataria:
"Akzentbeleuchtung"
bezeichnet
eine
Form
der
Beleuchtung
,
bei
der
Licht
so
gerichtet
wird
,
dass
ein
Objekt
oder
ein
Teil
eines
Gebiets
hervorgehoben
werden
[EU]
«iluminación
de
acentuación»
forma
de
iluminación
en
la
que
la
luz
se
dirige
para
destacar
un
objeto
o
una
parte
de
una
zona
Alle
an
den
Zuwiderhandlungen
Beteiligten
,
an
die
die
Entscheidung
gerichtet
ist
,
sind
Unternehmen
,
Unternehmensvereinigungen
bzw
.
Verbände
von
Unternehmensvereinigungen
oder
deren
Mitglieder
im
Sinne
von
Artikel
81
EGV
. [EU]
Todos
los
participantes
en
las
infracciones
destinatarios
de
la
decisión
son
o
forman
parte
de
empresas
,
asociaciones
de
empresas
o
asociaciones
de
asociaciones
de
empresas
en
el
sentido
del
artículo
81
del
Tratado
.
alle
Anfragen
,
die
direkt
von
den
betroffenen
Personen
an
ihn
gerichtet
werden
,
ohne
diese
zu
beantworten
,
es
sei
denn
,
er
wäre
anderweitig
dazu
berechtigt
[EU]
toda
solicitud
sin
respuesta
recibida
directamente
de
los
interesados
, a
menos
que
se
le
autorice
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerichtet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners