A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for centralizadas
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
.21.1
Zentrale
Kontrollstation
ist
eine
Kontrollstation
,
in
der
die
Kontrolleinrichtungen
und
Anzeigen
der
folgenden
Systeme
zentral
zusammengefasst
sind:
[EU]
.21.1
Puesto
de
control
central
es
el
puesto
de
control
en
que
están
centralizadas
las
siguientes
funciones
de
control
e
indicadores:
.6
Auf
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
die
Alarme
der
Melder
der
nach
Regel
13
.2
vorgeschriebenen
Systeme
in
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
zusammenlaufen
. [EU]
.6
En
los
buques
de
pasaje
que
transporten
más
de
36
pasajeros
,
las
alarmas
de
detección
de
los
sistemas
prescritos
en
la
regla
13
.2
estarán
centralizadas
en
un
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
.
Daher
wird
in
der
Entscheidung
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
Zusammenschluss
weder
in
Dänemark
noch
in
Schweden
zu
einer
erheblichen
Behinderung
des
wirksamen
Wettbewerbs
auf
den
Märkten
für
Lieferungen
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
führt
. [EU]
En
consecuencia
,
la
Decisión
considera
que
la
operación
de
concentración
no
obstaculizará
significativamente
una
competencia
efectiva
en
los
contratos
de
suministro
a
centrales
de
cogeneración
centralizadas
,
tanto
en
Dinamarca
como
en
Suecia
.
Das
Modell
der
LBBW
,
das
nun
auf
Sachsen
ausgedehnt
worden
ist
,
beruht
auf
lokal
verwurzelten
Banken
,
die
sich
auf
das
KMU-
und
Privatkundengeschäft
konzentrieren
(
BW-Bank
für
Baden-Württemberg
,
RP-Bank
für
Rheinland-Pfalz
und
nun
Sachsen
Bank
für
Sachsen
),
und
zentralisierten
Aufgaben
in
Stuttgart
,
in
die
auch
je
eine
LBBW-Niederlassung
in
Sachsen
und
Rheinland-Pfalz
eingebunden
ist
. [EU]
El
modelo
del
LBBW
,
que
ahora
se
ha
ampliado
a
Sajonia
,
descansa
en
bancos
enraizados
localmente
que
se
concentran
en
los
negocios
con
PYME
y
clientes
privados
(BW-Bank
para
Baden-Württemberg
,
RP-Bank
para
Renania-Palatinado
y
ahora
Sachsen
Bank
para
Sajonia
) y
funciones
centralizadas
en
Stuttgart
, a
las
que
están
vinculadas
sendas
sucursales
del
LBBW
en
Sajonia
y
Renania-Palatinado
.
Der
Bereich
,
für
den
eine
Verstärkte
Zusammenarbeit
begründet
wird
,
nämlich
der
Erlass
von
Maßnahmen
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
Patentschutzes
in
der
gesamten
Union
sowie
die
Einführung
von
zentralisierten
Zulassungs-
,
Koordinierungs-
und
Kontrollregelungen
auf
Unionsebene
,
gilt
gemäß
Artikel
118
AEUV
als
einer
der
unter
die
Verträge
fallenden
Bereiche
. [EU]
El
artículo
118
del
TFUE
señala
el
ámbito
en
el
cual
tendría
lugar
la
cooperación
reforzada
,
esto
es:
el
establecimiento
de
medidas
para
la
creación
de
una
patente
unitaria
que
proporcione
protección
en
toda
la
Unión
y
la
instauración
de
disposiciones
de
autorización
,
coordinación
y
supervisión
centralizadas
a
escala
de
la
Unión
,
como
uno
de
los
ámbitos
incluidos
en
los
Tratados
.
der
dänische
Markt
für
Erdgaslieferungen
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
;
der
schwedische
Markt
für
Erdgaslieferungen
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
(
entweder
Schweden
allein
oder
Schweden
und
Dänemark
zusammengenommen
) [EU]
mercado
danés
de
suministro
de
gas
natural
a
centrales
de
cogeneración
centralizadas
;
mercado
sueco
de
suministro
de
gas
natural
a
centrales
de
cogeneración
centralizadas
(de
ámbito
sueco
o,
alternativamente
,
sueco-danés
)
Der
Markt
für
Erdgaslieferungen
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
[EU]
Mercado
de
suministro
de
gas
natural
a
centrales
de
cogeneración
centralizadas
Der
Rechnungsführer
füllt
die
Konten
der
Zahlstellen
auf
und
überwacht
diese
sowohl
bei
der
Einrichtung
von
Bankkonten
und
der
Übertragung
der
Zeichnungsbefugnis
als
auch
bei
den
Kontrollen
vor
Ort
und
in
der
zentralen
Rechnungsführung
. [EU]
El
contable
aprovisionará
las
cuentas
del
pagador
delegado
y
supervisará
dichas
cuentas
en
lo
que
se
refiere
a
la
apertura
de
cuentas
bancarias
,
la
delegación
de
firmas
y
los
controles
in
situ
y
de
las
cuentas
centralizadas
.
die
auf
konkreten
oder
rein
vertragsmäßig
vorgenommenen
Einfuhren
durch
Importeure
,
Re-Importeure
(
im
Fall
der
Rückleitung
von
Gas
),
etwaige
künftige
Gaserzeuger
und
Händler
basieren
,an
andere
Händler
(
wie
Versorgungsgesellschaften
)
oder
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
(
dies
jedoch
nur
in
dem
Ausmaß
,
wie
diese
zumindest
einige
der
Dienste
übernehmen
,
die
bei
Lieferung
an
einen
bestimmten
Standort
normalerweise
vom
Lieferanten
übernommen
werden
,
oder
aber
das
Gas
weiterverkaufen
wollen
) [EU]
por
importadores
físicos
o
contractuales
[2],
reimportadores
(en
caso
de
reimportación
de
gas
) y
productores
(en
caso
de
que
fuera
aplicable
en
el
futuro
) y
comercializadores
,a
otros
comercializadores
(tales
como
empresas
de
suministro
) o a
centrales
de
cogeneración
centralizadas
(siempre
que
se
hagan
cargo
por
lo
menos
de
parte
de
los
servicios
regularmente
prestados
por
un
proveedor
en
el
marco
del
suministro
in
situ
o
con
destino
a
la
reventa
de
gas
)
Diese
4
Gruppen
sind
durch
zentralisierte
Beschaffung
in
der
Lage
,
die
Preise
für
die
betroffene
Ware
niedrig
zu
halten
. [EU]
Mediante
las
compras
centralizadas
,
estos
cuatro
grupos
consiguen
mantener
bajos
los
precios
del
producto
afectado
.
Diese
Mehrkosten
entstehen
durch
zentralisierte
Planung
und
Koordinierung
,
Marketing
und
Finanzmanagement
,
Vertrieb
sowie
Kontrolle
veranlasster
Leistungen
. [EU]
Estos
costes
adicionales
son
el
resultado
de
la
planificación
y
coordinación
centralizadas
,
la
mercadotecnia
y
la
gestión
financiera
,
las
ventas
y
el
control
de
las
operaciones
.
Im
Hinblick
auf
den
potenziellen
Wettbewerb
gelangt
die
Entscheidung
zu
der
Ansicht
,
dass
E2
und/oder
Elsam
schwerlich
als
potenzielle
Marktteilnehmer
für
Lieferungen
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
in
Frage
kämen
,
da
es
unwahrscheinlich
erscheint
,
dass
andere
zentrale
WKK-Kraftwerke
bereit
wären
,
ihren
Gasbedarf
durch
Lieferungen
von
ihren
unmittelbaren
Konkurrenten
zu
decken
. [EU]
Con
respecto
a
la
competencia
potencial
,
la
Decisión
concluye
que
es
poco
probable
que
E2
y
Elsam
puedan
considerarse
como
entrantes
potenciales
en
el
contrato
de
suministro
a
centrales
de
cogeneración
centralizadas
,
ya
que
es
improbable
que
otras
centrales
de
cogeneración
centralizadas
estén
dispuestas
a
comprar
gas
a
competidores
directos
.
In
der
Entscheidung
wird
der
Standpunkt
vertreten
,
dass
Lieferungen
von
Erdgas
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
(d. h.
große
Kraftwerke
mit
Wärme-Kraft-Kopplung
)
einen
separaten
Markt
darstellen
,
da
sich
Lieferungen
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
vom
Großhandelsmarkt
unterscheiden
. [EU]
La
Decisión
considera
que
el
suministro
de
gas
natural
a
centrales
de
cogeneración
centralizadas
constituye
un
mercado
separado
porque
es
distinto
del
mercado
al
por
mayor
.
In
der
Entscheidung
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
auf
den
Märkten
für
Erdgaslieferungen
an
zentrale
WKK-Kraftwerke
in
Dänemark
und
Schweden
kein
Kunden-
oder
Vorleistungsausfall
eintreten
kann
,
weil
a)
zumindest
bis
2009
kein
zentrales
WKK-Kraftwerk
auf
dem
dänischen
oder
dem
schwedischen
Markt
für
die
Versorgung
zentraler
WKK-Kraftwerke
Schaden
erleiden
würde
und
b)
WWK-Kraftwerke
nach
2009
geschützt
wären
,
wenn
die
Funktionsweise
des
Großhandelsmarkts
durch
das
von
den
Unternehmen
vorgeschlagene
Gasfreigabeprogramm
gestärkt
würde
. [EU]
La
Decisión
considera
que
los
contratos
de
suministro
de
gas
natural
a
las
centrales
de
cogeneración
centralizadas
en
Dinamarca
y
Suecia
no
sufrirán
ningún
efecto
de
bloqueo
de
la
clientela
ni
de
los
insumos
,
dado
a)
que
ninguno
de
estos
clientes
experimentará
repercusiones
negativas
al
menos
hasta
2009
en
los
mercados
sueco
o
danés
de
suministro
a
centrales
de
cogeneración
centralizadas
, y b)
que
después
de
2009
las
centrales
de
cogeneración
centralizadas
estarán
protegidas
si
el
funcionamiento
del
mercado
al
por
mayor
se
refuerza
gracias
al
«programa
de
cesión
de
gas»
propuesto
por
las
partes
.
Jede
Instanz
der
gemeinsamen
Schnittstelle
hat
dabei
Zugang
zu
allen
entsprechend
der
TSI
erforderlichen
Daten
innerhalb
jedes
EVU
,
IB
usw
.,
gleichgültig
,
ob
die
relevanten
Datenbanken
zentral
oder
individuell
sind
(
siehe
auch
Anhang
A
Index
5
Kapitel
1.6). [EU]
Cada
instancia
de
la
interfaz
común
tendrá
acceso
a
todos
los
datos
necesarios
,
de
acuerdo
con
la
ETI
,
de
cada
empresa
ferroviaria
,
administrador
de
infraestructura
,
etc
.,
ya
sean
las
bases
de
datos
centralizadas
o
individuales
(véase
también
el
anexo
A,
índice
5,
apartado
1.6).
Jede
Instanz
der
gemeinsamen
Schnittstelle
hat
dabei
Zugang
zu
allen
in
der
TSI
geforderten
Daten
innerhalb
jedes
Eisenbahnunternehmens
,
Infrastrukturbetreibers
usw
.,
gleichgültig
,
ob
es
sich
um
zentrale
oder
individuelle
Datenbanken
handelt
. [EU]
Cada
instancia
de
la
interfaz
común
tendrá
acceso
a
todos
los
datos
necesarios
,
de
acuerdo
con
la
ETI
,
de
cada
empresa
ferroviaria
,
administrador
de
infraestructura
,
etc
.,
ya
sean
las
bases
de
datos
centralizadas
o
individuales
.
Jedes
Unternehmen
hatte
eine
europäische
Einkaufszentrale
,
die
zweimal
im
Jahr
über
die
Einkäufe
verhandelte
. [EU]
Cada
uno
de
estos
contaba
con
operaciones
europeas
de
compra
centralizadas
que
negociaban
sus
adquisiciones
dos
veces
al
año
.
Jegliche
angesichts
des
Wegfalls
von
Flexibilität
bei
zentralen
WKK-Kraftwerken
als
Ausgleichsmöglichkeit
für
den
Flexibilitätsbedarf
von
Lieferanten
und
des
Vorleistungsausfalls
entstandenen
Bedenken
werden
durch
die
Flexibilitätsbestimmungen
des
Gasfreigabeprogramms
sowie
die
Veräußerung
der
Speicheranlage
in
Lille
Torup
ausgeräumt
,
wodurch
zwischen
den
beiden
dänischen
Speichereinrichtungen
Wettbewerb
entsteht
. [EU]
Todos
los
problemas
relacionados
con
la
supresión
de
la
flexibilidad
de
las
centrales
de
cogeneración
centralizadas
como
factor
que
contrapesa
las
exigencias
de
flexibilidad
de
los
proveedores
y
el
bloqueo
de
los
insumos
son
solucionados
por
las
disposiciones
de
flexibilidad
del
programa
de
cesión
de
gas
,
así
como
por
la
cesión
de
las
instalaciones
de
almacenamiento
de
Lille
Torup
,
lo
que
introduce
competencia
entre
las
dos
instalaciones
danesas
de
almacenamiento
.
Nach
dem
Haager
Programm
zur
Stärkung
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
sollten
auch
die
neuen
Technologien
in
vollem
Umfang
genutzt
werden
und
der
gegenseitige
Zugriff
auf
nationale
Datenbanken
möglich
sein
;
zugleich
wird
darin
festgeschrieben
,
dass
neue
zentralisierte
europäische
Datenbanken
nur
dann
geschaffen
werden
sollten
,
wenn
auf
der
Grundlage
von
Studien
ihr
Zusatznutzen
aufgezeigt
werden
kann
. [EU]
El
Programa
de
La
Haya
para
la
consolidación
de
la
libertad
,
la
seguridad
y
la
justicia
establece
asimismo
que
deben
aprovecharse
plenamente
las
nuevas
tecnologías
y
que
debe
preverse
también
el
acceso
,
en
condiciones
de
reciprocidad
, a
las
bases
de
datos
nacionales
,
al
tiempo
que
estipula
que
solo
deben
crearse
nuevas
bases
de
datos
centralizadas
a
escala
europea
si
se
han
realizado
estudios
que
demuestren
que
presentan
un
valor
añadido
.
Schaffung
von
Vorschriften
und
Verfahren
für
zentralisierte
Beschaffungs-/Rahmenverträge
für
häufig
erworbene
Güter
und
Dienstleistungen
auf
zentralstaatlicher
Ebene
,
wobei
die
Beschaffung
mittels
dieser
Verträge
den
Ministerien
und
zentralstaatlichen
Einrichtungen
vorgeschrieben
und
regionalen
Einrichtungen
freigestellt
ist
. [EU]
Normas
y
procedimientos
aplicables
a
las
adquisiciones
centralizadas
/contratos
marco
de
suministros
o
servicios
adquiridos
con
frecuencia
a
nivel
de
la
Administración
central
;
para
los
ministerios
y
organismo
será
obligatorio
surtirse
a
través
de
tales
contratos
;
para
los
entes
regionales
,
será
facultativo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "centralizadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners