A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
358 results for auswirkt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
(5)
Bis
Juli
2013
sollte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
prüfen
,
wie
eine
unabhängige
Validierung
der
Luftfahrtunternehmen
,
die
Fracht
von
Drittstaaten-Flughäfen
in
die
EU
befördern
,
sowie
der
reglementierten
Beauftragten
und
bekannten
Versender
,
von
denen
sie
Sendungen
direkt
annehmen
,
sich
praktisch
auswirkt
und
inwieweit
sie
durchführbar
ist
,
und
sollte
bei
Bedarf
entsprechende
Änderungen
an
dem
System
einschließlich
dieser
Verordnung
vornehmen
. [EU]
No
después
del
mes
de
julio
de
2013
,
la
Comisión
debe
proceder
,
junto
con
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
, a
examinar
las
consecuencias
prácticas
y
la
viabilidad
de
la
aplicación
del
sistema
de
validación
independiente
de
las
compañías
aéreas
que
transporten
a
la
UE
carga
procedente
de
aeropuertos
de
terceros
países
y
de
los
agentes
acreditados
y
expedidores
conocidos
de
los
que
éstas
acepten
directamente
envíos
y,
en
su
caso
,
ha
de
introducir
en
ese
sistema
los
ajustes
que
sean
necesarios
,
incluyendo
modificaciones
del
presente
Reglamento
.
Abbildung
1
zeigt
ein
ordnungsgemäß
integriertes
Chromatogramm
;
das
Chromatogramm
in
Abbildung
2
hingegen
weist
einen
sporadischen
Fehler
in
der
Basislinie
nach
C54
auf
,
der
sich
auf
die
Prozentanteile
aller
TG
auswirkt
. [EU]
La
figura
1
muestra
un
cromatograma
integrado
correctamente
,
mientras
que
la
figura
2
demuestra
un
error
esporádico
en
el
extremo
de
la
línea
de
base
tras
C54
,
que
influye
en
el
porcentaje
de
todos
los
TG
.
Allerdings
sollten
Mitgliedstaaten
,
die
weniger
als
50000
Hektoliter
Wein
pro
Jahr
erzeugen
,
keinen
Zugang
zur
Rodungsregelung
haben
,
da
sich
ihre
Erzeugung
nicht
wesentlich
auf
die
Erzeugung
in
der
Gemeinschaft
auswirkt
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
que
elaboran
menos
de
50000
hectolitros
de
vino
al
año
no
deben
tener
acceso
al
régimen
de
arranque
dado
que
no
afectan
sustancialmente
a
la
producción
comunitaria
.
Als
relevante
Änderung
gilt
eine
Änderung
bei
der
Verteilung
der
Anodeneffektdauer
oder
eine
Änderung
des
Kontrollalgorithmus
,
die
sich
auf
das
Gemisch
der
Art
der
Anodeneffekte
oder
die
Strategie
zum
Löschen
des
Anodeneffekts
auswirkt
. [EU]
Se
considerarán
cambios
importantes
los
relacionados
con
la
distribución
de
la
duración
de
los
efectos
de
ánodo
, o
los
cambios
en
el
algoritmo
de
control
que
afecten
a
la
proporción
de
los
distintos
tipos
de
efectos
de
ánodo
o a
la
naturaleza
del
método
de
terminación
de
dichos
efectos
.
Als
wesentliche
Änderung
gilt
eine
Änderung
bei
der
Verteilung
der
Anodeneffektdauer
oder
eine
Änderung
des
Kontrollalgorithmus
,
die
sich
auf
den
Mix
der
Art
der
Anodeneffekte
oder
die
Strategie
zum
Löschen
des
Anodeneffekts
auswirkt
. [EU]
Entre
los
cambios
importantes
figuran
los
cambios
en
la
distribución
de
la
duración
de
los
efectos
de
ánodo
, o
los
cambios
en
el
algoritmo
de
control
que
afecten
a
la
proporción
de
los
distintos
tipos
de
efectos
de
ánodo
o a
la
naturaleza
del
método
de
terminación
del
efecto
de
ánodo
.
Am
3.
März
2005
stellte
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"die
Behörde"
)
in
ihrer
Stellungnahme
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
fest
,
dass
kein
Hinweis
darauf
besteht
,
dass
sich
das
Inverkehrbringen
der
Erzeugnisse
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
bzw
.
auf
die
Umwelt
schädlich
auswirkt
. [EU]
El
3
de
marzo
de
2005
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(«la
Autoridad»
)
dictaminó
,
de
conformidad
con
el
artículo
6
del
Reglamento
,
que
no
existen
pruebas
de
que
la
comercialización
de
los
productos
pueda
tener
efectos
adversos
en
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
[4].
Änderung
der
gemeinschaftlichen
und
nationalen
Politik
,
die
sich
auf
die
Kohärenz
zwischen
der
Intervention
des
ELER
und
der
Intervention
der
sonstigen
Finanzinstrumente
auswirkt
. [EU]
Cambios
en
las
políticas
comunitarias
y
nacionales
que
afecten
a
la
coherencia
entre
la
intervención
del
FEADER
y
la
de
otros
instrumentos
financieros
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Feststellungen
kann
vorläufig
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
i)
die
finanzielle
Situation
der
Verwender
ernsthaft
verschlechtert
und
ii
)
sich
auf
die
generelle
Wettbewerbssituation
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nachteilig
auswirkt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
conclusiones
,
puede
concluirse
provisionalmente
que
la
imposición
de
las
medidas
antidumping
muy
probablemente
(i)
no
afectarían
seriamente
la
situación
financiera
de
los
usuarios
; y
ii
)
no
tendrían
ningún
efecto
negativo
en
la
situación
global
de
la
competencia
en
el
mercado
comunitario
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Feststellungen
kann
vorläufig
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
die
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
i)
die
finanzielle
Situation
der
Verwender
ernsthaft
verschlechtert
und
ii
)
sich
auf
die
generelle
Wettbewerbssituation
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nachteilig
auswirkt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
conclusiones
,
cabe
concluir
provisionalmente
que
la
imposición
de
las
medidas
antisubvención
muy
probablemente
(i)
no
afectarían
seriamente
la
situación
financiera
de
los
usuarios
; y (ii)
no
tendrían
ningún
efecto
negativo
en
la
situación
global
de
la
competencia
en
el
mercado
comunitario
.
Auf
solche
außervertraglichen
Schuldverhältnisse
sollte
das
Recht
des
Staates
anzuwenden
sein
,
in
dessen
Gebiet
sich
die
Einschränkung
auswirkt
oder
auszuwirken
droht
. [EU]
La
legislación
aplicable
a
esas
obligaciones
extracontractuales
debe
ser
la
del
país
cuyo
mercado
se
vea
o
pueda
verse
afectado
.
Auf
Vorschlag
des
Sekretariats
kann
der
Ständige
Ausschuss
den
Handel
teilweise
oder
ganz
einstellen
,
wenn
die
Aus-
oder
Einfuhrländer
gegen
die
Vorschriften
verstoßen
oder
wenn
sich
der
Handel
nachweislich
negativ
auf
die
Elefantenpopulationen
auswirkt
. [EU]
A
propuesta
de
la
Secretaría
,
el
Comité
permanente
puede
decidir
poner
fin
parcial
o
completamente
a
este
comercio
en
el
caso
de
incumplimiento
de
los
países
importadores
o
exportadores
, o
en
caso
de
probados
efectos
perjudiciales
del
comercio
sobre
otras
poblaciones
de
elefantes
.
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
im
Folgenden
"Behörde"
)
vom
3.
Februar
2010
geht
hervor
,
dass
Pediococcus
pentosaceus
(
DSM
16244
)
sich
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
und
dass
die
Verwendung
dieser
Zubereitung
die
Silageerzeugung
verbessern
kann
. [EU]
Del
dictamen
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(«la
Autoridad»
)
de
3
de
febrero
de
2010
[2]
resulta
que
Pediococcus
pentosaceus
(DSM
16244
)
no
tiene
efectos
adversos
para
la
salud
animal
,
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
, y
que
este
preparado
tiene
potencial
para
mejorar
la
producción
de
ensilaje
.
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
im
Folgenden
"die
Behörde"
)
vom
11
.
November
2009
in
Verbindung
mit
dem
Gutachten
vom
16
.
April
2008
[3]
bzw
.
vom
2.
April
2009
[4]
geht
hervor
,
dass
Zinkchelat
des
Hydroxyanalogs
von
Methionin
sich
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
. [EU]
Del
dictamen
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
adelante
,
«la
Autoridad»
)
adoptado
el
11
de
noviembre
de
2009
[2],
leído
en
combinación
con
los
de
16
de
abril
de
2008
[3] y 2
de
abril
de
2009
[4],
se
desprende
que
el
quelato
de
cinc
del
análogo
hidroxilado
de
la
metionina
no
tiene
efectos
adversos
en
la
salud
de
los
animales
,
la
salud
humana
ni
el
medio
ambiente
.
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachfolgend
"die
Behörde"
genannt
)
vom
15
.
Juli
2008
auf
der
Grundlage
der
vom
Hersteller
übermittelten
Daten
geht
hervor
,
dass
sich
die
Zubereitung
von
Lactobacillus
rhamnosus
(
CNCM-I-3698
)
und
Lactobacillus
farciminis
(
CNCM-I-3699
) (
Sorbiflore
)
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
und
sie
die
Gewichtszunahme
wirksam
verbessert
. [EU]
Basándose
en
los
datos
facilitados
por
el
solicitante
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
lo
sucesivo
«la
Autoridad»
)
concluyó
,
en
su
dictamen
de
15
de
julio
de
2008
[2],
que
el
preparado
de
Lactobacillus
rhamnosus
(CNCM-I-3698) y
Lactobacillus
farciminis
(CNCM-I-3699) (Sorbiflore)
no
tiene
efectos
adversos
para
la
sanidad
animal
,
la
salud
humana
ni
el
medio
ambiente
y
resulta
eficaz
para
mejorar
el
en
gorde.
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachfolgend
"die
Behörde"
genannt
)
vom
30
.
Januar
2008
und
vom
18
.
November
2008
[3]
geht
hervor
,
dass
sich
die
Aminosäure
L-Valin
mit
einem
Reinheitsgrad
von
mindestens
98
%
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Tier
und
Mensch
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
und
dass
sie
als
eine
verfügbare
Valin-Quelle
für
alle
Tierarten
anzusehen
ist
. [EU]
De
los
dictámenes
emitidos
por
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(«la
Autoridad»
)
el
30
de
enero
de
2008
[2] y
el
18
de
noviembre
de
2008
[3]
se
deriva
que
el
aminoácido
L-valina
con
un
grado
de
pureza
del
98
%
como
mínimo
no
tiene
efectos
adversos
para
la
salud
de
los
animales
,
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
y
que
se
considera
una
fuente
de
valina
disponible
para
todas
las
especies
.
Aus
den
verschiedenen
hierzu
vorgelegten
Gutachten
(
siehe
Erwägungsgründe
7
und
10
)
geht
hervor
,
dass
sich
der
Verkauf
mehrerer
Gebäude
als
Ganzes
preismindernd
auswirkt
. [EU]
Los
distintos
informes
de
tasación
presentados
en
este
caso
,
mencionados
en
los
considerandos
7 y
10
,
apoyan
el
hecho
de
que
la
venta
de
varios
edificios
en
bloque
tiene
un
efecto
reductor
sobre
el
precio
.
Aus
den
vorstehenden
Erwägungen
ergibt
sich
die
Schlussfolgerung
,
dass
die
geplante
Beteiligung
des
griechischen
Staates
an
den
Kosten
der
fVRR
der
OTE
,
sofern
sie
nicht
die
auf
390
Mio
.
EUR
berechnete
zusätzliche
Belastung
der
OTE
aufgrund
des
Status
der
Unkündbarkeit
und
der
hohen
Gehälter
ihrer
Beschäftigten
übersteigt
,
eine
Beihilfe
ist
,
die
die
Erreichung
eines
Ziels
von
allgemeinem
Interesse
auf
eine
notwendige
und
verhältnismäßige
Art
und
Weise
verfolgt
,
ohne
dass
sie
sich
negativ
auf
die
Bedingungen
des
Handels
auswirkt
. [EU]
Visto
lo
que
precede
,
se
concluye
que
la
contribución
prevista
del
Estado
griego
al
coste
del
RJAV
de
OTE
,
siempre
que
no
supere
el
coste
adicional
soportado
por
OTE
debido
al
estatuto
permanente
y a
los
elevados
salarios
de
sus
trabajadores
,
estimado
en
390
millones
EUR
,
constituye
una
ayuda
destinada
a
alcanzar
un
objetivo
de
interés
común
de
forma
necesaria
y
proporcionada
y
sin
afectar
a
las
condiciones
comerciales
.
Aus
diesen
Gründen
und
angesichts
der
insgesamt
geringen
Mitarbeit
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
wahrscheinlich
nicht
wesentlich
auf
die
Einzelhändler
und
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
auswirkt
. [EU]
A
la
luz
de
lo
hasta
aquí
expuesto
, y
dado
el
escaso
grado
de
cooperación
,
la
situación
de
los
minoristas
y
de
los
consumidores
de
la
Comunidad
es
poco
probable
que
se
vea
afectada
significativamente
por
las
medidas
propuestas
.
Ausschlaggebend
ist
die
größere
Breite
sämtlicher
Drehelemente
,
die
sich
auf
die
Auslegung
und
den
Bau
der
Maschine
auswirkt
und
sowohl
eine
geringere
Geschwindigkeit
als
auch
die
Anpassung
des
Pressenquerschnitts
erfordert
. [EU]
El
elemento
crucial
es
el
mayor
tamaño
del
conjunto
de
los
elementos
rotativos
,
que
afecta
al
conjunto
de
la
concepción
y
la
construcción
de
la
máquina
y
requiere
tanto
una
velocidad
inferior
como
la
adaptación
de
la
sección
de
las
prensas
.
Bedeutung
der
Bananenexporte
in
die
Union
für
die
Wirtschaft
,
wobei
ein
wirtschaftlich
größeres
Gewicht
in
dem
betreffenden
AKP-Staat
sich
positiv
auf
die
Zuteilung
auswirkt
. [EU]
Importancia
de
las
exportaciones
de
plátanos
a
la
Unión
para
la
economía
;
conforme
a
este
criterio
,
un
nivel
mayor
de
importancia
de
las
exportaciones
en
el
país
ACP
considerado
se
reflejará
positivamente
en
la
asignación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auswirkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners