A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for Speicheranlagen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anordnung
der
Entnahme
aus
Speicheranlagen
; [EU]
Extracción
obligatoria
de
almacenamiento
.
Auch
ist
es
erforderlich
,
die
Transparenz
in
Bezug
auf
die
Dritten
angebotenen
Speicherkapazitäten
zu
verbessern
,
indem
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
werden
,
einen
nichtdiskriminierenden
,
klaren
Rahmen
zu
definieren
und
zu
veröffentlichen
,
der
ein
geeignetes
Regulierungssystem
für
Speicheranlagen
festlegt
. [EU]
También
es
necesario
aumentar
la
transparencia
respecto
a
la
capacidad
de
almacenamiento
que
se
ofrece
a
terceros
,
obligando
a
los
Estados
miembros
a
definir
y
publicar
un
marco
no
discriminatorio
y
claro
que
determine
el
régimen
regulador
aplicable
a
las
instalaciones
de
almacenamiento
.
Ausspeisepunkte
zu
Endverbrauchern
und
Verteilernetzen
,
Einspeisepunkte
von
LNG-Terminals
und
Produktionsanlagen
und
Ein-
und
Ausspeisepunkte
von
und
zu
Speicheranlagen
sind
nicht
Gegenstand
der
Bestimmungen
des
Punktes
2.2. [EU]
Los
puntos
de
salida
a
los
consumidores
finales
y
las
redes
de
distribución
,
los
puntos
de
entrada
desde
los
terminales
y
las
instalaciones
de
producción
de
GNL
y
los
puntos
de
entrada-salida
desde
y
hacia
las
instalaciones
de
almacenamiento
no
estarán
sujetos
a
las
disposiciones
del
punto
2.2.
Bei
der
Ausarbeitung
dieser
in
Unterabsatz
2
genannten
Geschäftsbedingungen
konsultieren
die
Betreiber
der
Speicheranlagen
und
die
Erdgasunternehmen
die
Netzbenutzer
. [EU]
Al
desarrollar
las
condiciones
a
que
se
refiere
el
párrafo
segundo
,
los
gestores
de
almacenamientos
y
las
empresas
de
gas
natural
consultarán
a
los
usuarios
de
la
red
.
Bei
der
Erarbeitung
des
zehnjährigen
Netzentwicklungsplans
legt
der
Fernleitungsnetzbetreiber
angemessene
Annahmen
über
die
Entwicklung
der
Gewinnung
,
der
Versorgung
,
des
Verbrauchs
und
des
Gasaustauschs
mit
anderen
Ländern
unter
Berücksichtigung
der
Investitionspläne
für
regionale
und
gemeinschaftsweite
Netze
sowie
der
Investitionspläne
für
Speicheranlagen
und
LNG-Wiederverdampfungsanlagen
zugrunde
. [EU]
Al
elaborar
el
plan
decenal
de
desarrollo
de
la
red
,
el
gestor
de
la
red
de
transporte
hará
suposiciones
razonables
sobre
la
evolución
de
la
producción
,
suministro
,
consumo
e
intercambios
con
otros
países
,
teniendo
en
cuenta
los
planes
de
inversión
en
redes
regionales
y a
escala
comunitaria
,
así
como
los
planes
de
inversión
para
las
instalaciones
de
almacenamiento
y
regasificación
de
GNL
.
Beim
Zugang
auf
Vertragsbasis
treffen
die
Mitgliedstaaten
oder
,
wenn
die
Mitgliedstaaten
dies
vorsehen
,
die
Regulierungsbehörden
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
die
Erdgasunternehmen
und
die
zugelassenen
Kunden
,
die
sich
innerhalb
oder
außerhalb
des
Verbundnetzgebiets
befinden
,
einen
Zugang
zu
Speicheranlagen
und
Netzpufferung
aushandeln
können
,
wenn
dieser
Zugang
für
einen
effizienten
Netzzugang
sowie
für
den
Zugang
zu
anderen
Hilfsdiensten
technisch
und/oder
wirtschaftlich
erforderlich
ist
. [EU]
En
caso
de
acceso
negociado
,
los
Estados
miembros
o
las
autoridades
reguladoras
,
cuando
así
lo
hayan
dispuesto
los
Estados
miembros
,
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
que
las
empresas
de
gas
natural
y
los
clientes
cualificados
,
dentro
o
fuera
del
territorio
cubierto
por
la
red
interconectada
,
puedan
negociar
el
acceso
al
almacenamiento
y
al
gas
almacenado
en
los
gasoductos
,
cuando
sea
técnica
y/o
económicamente
necesario
para
dar
un
acceso
eficiente
a
la
red
,
así
como
para
la
organización
del
acceso
a
otros
servicios
auxiliares
.
Benennung
der
Betreiber
von
Speicheranlagen
und
LNG-Anlagen
[EU]
Designación
de
gestores
de
almacenamientos
y
de
redes
de
GNL
Betreiber
von
Fernleitungsnetzen
,
Speicheranlagen
und/oder
LNG-Anlagen
dürfen
wirtschaftlich
sensible
Informationen
,
die
sie
von
Dritten
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
des
Netzzugangs
oder
bei
Verhandlungen
hierüber
erhalten
,
beim
Verkauf
oder
Erwerb
von
Erdgas
durch
verbundene
Unternehmen
nicht
missbrauchen
. [EU]
Los
gestores
de
red
de
transporte
,
almacenamientos
y/o
GNL
no
deberán
,
con
ocasión
de
las
compras
o
ventas
de
gas
natural
efectuadas
por
una
empresa
vinculada
,
hacer
uso
inadecuado
de
la
información
sensible
a
efectos
comerciales
obtenida
de
terceros
en
el
momento
de
la
concesión
o
de
la
negociación
del
acceso
a
la
red
.
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Festlegung
gerechter
Regeln
für
die
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
Erdgasfernleitungsnetzen
,
Speicheranlagen
und
LNG-Anlagen
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
el
objetivo
del
presente
Reglamento
, a
saber
,
el
establecimiento
de
normas
imparciales
sobre
las
condiciones
de
acceso
a
las
redes
de
transporte
de
gas
natural
,
instalaciones
de
almacenamiento
y
GNL
,
no
puede
ser
alcanzado
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
y,
por
consiguiente
,
puede
lograrse
mejor
a
nivel
comunitario
,
la
Comunidad
puede
adoptar
medidas
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
.
Daher
ist
es
zweckdienlich
,
dass
Speicheranlagen
von
eigenständigen
Rechtspersonen
betrieben
werden
,
die
tatsächliche
Entscheidungsbefugnisse
in
Bezug
auf
die
für
Betrieb
,
Wartung
und
Ausbau
der
Speicheranlagen
notwendigen
Vermögenswerte
besitzen
. [EU]
Por
ello
,
conviene
que
las
instalaciones
de
almacenamiento
sean
gestionadas
mediante
entidades
separadas
jurídicamente
que
gocen
de
derechos
efectivos
a
tomar
decisiones
respecto
a
los
activos
necesarios
para
mantener
,
explotar
y
desarrollar
estas
instalaciones
.
Das
in
Unterabsatz
1
genannte
Ziel
umfasst
die
Festlegung
von
harmonisierten
Grundsätzen
für
die
Tarife
oder
für
die
bei
ihrer
Berechnung
zugrunde
gelegten
Methoden
,
für
den
Zugang
zum
Netz
,
jedoch
nicht
zu
Speicheranlagen
,
die
Einrichtung
von
Dienstleistungen
für
den
Zugang
Dritter
und
harmonisierte
Grundsätze
für
die
Kapazitätszuweisung
und
das
Engpassmanagement
,
die
Festlegung
der
Transparenzanforderungen
,
Regeln
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
und
Ausgleichsentgelte
sowie
die
Erleichterung
des
Kapazitätshandels
. [EU]
Los
objetivos
mencionados
en
el
párrafo
primero
incluirán
la
fijación
de
principios
armonizados
para
las
tarifas
de
acceso
a
la
red
o
de
sus
métodos
de
cálculo
,
pero
no
para
el
acceso
a
las
instalaciones
de
almacenamiento
,
el
establecimiento
de
servicios
de
acceso
de
terceros
y
de
principios
armonizados
de
asignación
de
capacidad
y
gestión
de
la
congestión
,
el
establecimiento
de
requisitos
de
transparencia
y
de
normas
y
tarifas
de
balance
, y
la
necesidad
de
facilitar
las
transacciones
.
Den
Marktteilnehmern
wird
die
größtmögliche
Speicheranlagen
-
und
LNG-Anlagenkapazität
zur
Verfügung
gestellt
,
wobei
auf
die
Netzintegrität
und
einen
effizienten
Netzbetrieb
geachtet
wird
. [EU]
Se
pondrá
a
disposición
de
los
participantes
en
el
mercado
la
máxima
capacidad
que
puedan
ofrecer
las
instalaciones
de
almacenamiento
y
de
GNL
,
teniendo
en
cuenta
la
integridad
y
la
buena
explotación
de
la
red
.
Der
Anlagenbetreiber
bietet
ungenutzte
LNG-Anlagenkapazität
und
ungenutzte
Speicherkapazität
unverzüglich
auf
dem
Primärmarkt
an
;
im
Falle
von
Speicheranlagen
erfolgt
dies
zumindest
auf
"Day-ahead"-Basis
(
für
den
folgenden
Gastag
)
und
als
unterbrechbare
Kapazität
[EU]
El
gestor
de
red
deberá
ofrecer
sin
demora
la
capacidad
de
almacenamiento
y
la
capacidad
de
las
instalaciones
de
GNL
no
utilizadas
en
el
mercado
primario
;
para
las
instalaciones
de
almacenamiento
,
esta
oferta
deberá
tener
lugar
,
al
menos
,
con
un
día
de
antelación
y
con
carácter
interrumpible
Der
Speicheranlagen
betreiber
hat
in
Bezug
auf
Vermögenswerte
,
die
für
Betrieb
,
Wartung
oder
Ausbau
der
Speicheranlagen
erforderlich
sind
,
tatsächliche
Entscheidungsbefugnisse
,
die
er
unabhängig
von
dem
integrierten
Gasunternehmen
ausübt
. [EU]
El
gestor
de
la
red
de
almacenamiento
gozará
de
derechos
efectivos
para
adoptar
decisiones
,
independientemente
de
la
compañía
de
gas
natural
integrada
,
con
respecto
a
los
activos
necesarios
para
explotar
,
mantener
o
desarrollar
las
instalaciones
de
almacenamiento
.
Die
Betreiber
von
LNG-Anlagen
und
von
Speicheranlagen
[EU]
Los
gestores
de
almacenamientos
y
de
la
red
de
GNL:
Die
Betreiber
von
LNG-Anlagen
und
von
Speicheranlagen
veröffentlichen
ausführliche
Informationen
über
die
von
ihnen
angebotenen
Dienstleistungen
und
die
einschlägigen
Bedingungen
sowie
die
technischen
Informationen
,
die
die
Nutzer
von
LNG-Anlagen
und
von
Speicheranlagen
für
den
tatsächlichen
Zugang
zu
den
LNG-Anlagen
und
Speicheranlagen
benötigen
. [EU]
Los
gestores
de
almacenamientos
y
de
GNL
publicarán
información
detallada
sobre
los
servicios
que
ofrecen
y
las
condiciones
impuestas
,
junto
con
la
información
técnica
necesaria
para
que
los
usuarios
de
las
instalaciones
de
almacenamiento
y
de
GNL
puedan
acceder
a
ellas
de
manera
efectiva
.
Die
Betreiber
von
LNG-Anlagen
und
von
Speicheranlagen
veröffentlichen
nichtdiskriminierende
,
transparente
Kapazitätszuweisungsmechanismen
und
setzen
diese
um
;
diese
müssen
[EU]
Los
gestores
de
almacenamiento
y
de
GNL
aplicarán
y
publicarán
unos
mecanismos
de
asignación
de
la
capacidad
transparentes
y
no
discriminatorios
,
que:
Die
Betreiber
von
Speicheranlagen
[EU]
Los
gestores
de
almacenamientos:
Die
die
Fernleitung
betreffenden
Begriffsbestimmungen
in
Absatz
1
Nummern
3
bis
23
gelten
analog
für
Speicheranlagen
und
LNG-Anlagen
. [EU]
Las
definiciones
contenidas
en
el
apartado
1,
puntos
3 a
23
,
del
presente
artículo
en
relación
con
el
transporte
se
aplicarán
por
analogía
a
las
instalaciones
de
almacenamiento
y
de
GNL
.
Die
Entscheidung
geht
davon
aus
,
dass
die
Übernahme
von
E2
und
Elsam
als
den
wichtigsten
unabhängigen
Quellen
für
Flexibilität
in
Dänemark
für
DONG
die
Möglichkeit
und
den
Anreiz
bedeutet
,
seinen
eigenen
Speicherbedarf
zu
senken
,
indem
E2
und
Elsam
als
Flexibilitätsquellen
die
Nutzung
der
eigenen
Speicheranlagen
ersetzen
. [EU]
La
Decisión
indica
que
la
compra
de
E2
y
Elsam
,
como
principales
fuentes
de
flexibilidad
independientes
en
Dinamarca
,
permitirá
a
DONG
limitar
sus
necesidades
de
almacenamiento
,
en
el
sentido
de
que
ya
no
utilizará
sus
instalaciones
propias
de
almacenamiento
sino
más
bien
las
de
E2
y
Elsam
como
fuentes
de
flexibilidad
y
le
incitará
a
actuar
de
este
modo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Speicheranlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners