A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
101 results for Rechnungslegungsgrundsätze
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
11
Die
Rechnungslegungsmethoden
,
die
ein
Unternehmen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
verwendet
,
können
sich
von
den
Methoden
der
zum
selben
Zeitpunkt
verwendeten
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätze
unterscheiden
. [EU]
11
Las
políticas
contables
que
una
entidad
utilice
en
su
estado
de
situación
financiera
de
apertura
con
arreglo
a
las
NIIF
,
pueden
diferir
de
las
que
aplicaba
en
la
misma
fecha
con
arreglo
a
sus
PCGA
anteriores
.
26
Falls
ein
Unternehmen
auf
Fehler
aufmerksam
wird
,
die
im
Rahmen
der
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätze
entstanden
sind
,
ist
in
den
nach
Paragraph
24(a)
und
(b)
vorgeschriebenen
Überleitungsrechnungen
die
Korrektur
solcher
Fehler
von
Änderungen
der
Rechnungslegungsmethoden
abzugrenzen
. [EU]
26
Si
una
entidad
tuviese
conocimiento
de
errores
contenidos
en
la
información
elaborada
con
arreglo
a
los
PCGA
anteriores
,
las
conciliaciones
requeridas
por
los
apartados
(a) y (b)
del
párrafo
24
distinguirán
entre
las
correcciones
de
tales
errores
y
los
cambios
en
las
políticas
contables
.
(2)
Artikel
3
des
Beschlusses
EZB/2010/21
bestimmt
,
dass
die
in
Artikel
3
der
Leitlinie
EZB/2010/20
vom
11
.
November
2010
über
die
Rechnungslegungsgrundsätze
und
das
Berichtswesen
im
Europäischen
System
der
Zentralbanken
festgelegten
allgemeinen
Rechnungslegungsgrundsätze
auch
im
Sinne
des
Beschlusses
EZB/2010/21
gelten
. [EU]
Conforme
al
artículo
3
de
la
Decisión
BCE/2010/21
,
los
principios
contables
fundamentales
establecidos
en
el
artículo
3
de
la
Orientación
BCE/2010/20
,
de
11
de
noviembre
de
2010
,
sobre
el
régimen
jurídico
de
la
contabilidad
y
la
información
financiera
en
el
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
[2],
se
aplican
también
a
los
efectos
de
la
Decisión
BCE/2010/21
.
Ab
1.
Januar
2007
verwendet
das
Europäische
System
der
Zentralbanken
(
ESZB
)
die
wirtschaftliche
Betrachtungsweise
im
Sinne
der
Leitlinie
EZB/2006/16
vom
10
.
November
2006
über
die
Rechnungslegungsgrundsätze
und
das
Berichtswesen
im
Europäischen
System
der
Zentralbanken
für
die
Erfassung
von
Fremdwährungsgeschäften
,
in
Fremdwährung
denominierten
Finanzinstrumenten
sowie
damit
zusammenhängenden
Rechnungsabgrenzungsposten
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2007
el
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
(SEBC)
empleará
el
criterio
económico
,
definido
en
la
Orientación
BCE/2006/16
,
de
10
de
noviembre
de
2006
,
sobre
el
régimen
jurídico
de
la
contabilidad
y
la
información
financiera
en
el
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
[2],
para
registrar
las
operaciones
de
divisas
,
los
instrumentos
financieros
denominados
en
moneda
extranjera
y
los
intereses
devengados
correspondientes
.
Allgemeine
Rechnungslegungsgrundsätze
[EU]
Principios
contables
fundamentales
Allgemeine
Ziele
dieser
Empfehlung
sind
die
Förderung
der
Anwendung
einheitlicher
Rechnungslegungsgrundsätze
und
-methoden
in
der
EU
unter
Berücksichtigung
der
Erfahrungen
,
die
die
nationalen
Regulierungsbehörden
auf
dem
Gebiet
der
Kostenrechnung
und
getrennten
Buchführung
gemacht
haben
,
sowie
die
Erhöhung
der
Transparenz
der
Rechnungslegungssysteme
,
der
Methoden
und
der
ermittelten
Daten
sowie
der
Rechungsprüfungs-
und
Berichtsverfahren
im
Interesse
aller
Beteiligten
. [EU]
Los
objetivos
generales
de
la
presente
Recomendación
son
fomentar
la
aplicación
de
unos
principios
y
metodologías
contables
coherentes
a
nivel
de
la
UE
,
teniendo
en
cuenta
la
experiencia
adquirida
por
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
en
el
ámbito
de
la
contabilidad
de
costes
y
la
separación
contable
, y
mejorar
la
transparencia
de
los
sistemas
de
contabilidad
,
las
metodologías
,
los
datos
elaborados
y
los
procesos
de
auditoría
e
informe
,
en
beneficio
de
todas
las
partes
interesadas
.
Außerdem
wurde
festgestellt
,
dass
der
Antragsteller
bestimmte
internationale
Rechnungslegungsgrundsätze
(
IAS
)
nicht
einhielt
. [EU]
En
cuanto
al
segundo
requisito
,
se
consideró
que
el
solicitante
incumplía
ciertas
normas
internacionales
de
contabilidad
(NIC).
Bedingungen
für
die
Akzeptanz
der
Rechnungslegungsgrundsätze
eines
Drittstaats
für
einen
befristeten
Zeitraum
[EU]
Condiciones
para
la
aceptación
de
las
normas
de
contabilidad
de
terceros
países
durante
un
período
limitado
Bei
der
Auslegung
dieser
Leitlinie
werden
die
vorbereitenden
Arbeiten
,
die
durch
Gemeinschaftsrecht
vereinheitlichten
Rechnungslegungsgrundsätze
und
die
allgemein
anerkannten
internationalen
Grundsätze
ordnungsgemäßer
Buchführung
(
und
Bilanzierung
)
berücksichtigt
. [EU]
En
la
interpretación
de
la
presente
orientación
se
tendrán
en
cuenta
los
trabajos
preparatorios
,
los
principios
contables
armonizados
por
el
Derecho
comunitario
y
las
normas
internacionales
de
contabilidad
generalmente
aceptadas
.
Bei
der
Auslegung
dieser
Leitlinie
werden
die
vorbereitenden
Arbeiten
,
die
durch
Unionsrecht
vereinheitlichten
Rechnungslegungsgrundsätze
und
die
allgemein
anerkannten
internationalen
Grundsätze
ordnungsgemäßer
Buchführung
(
und
Bilanzierung
)
berücksichtigt
. [EU]
En
la
interpretación
de
la
presente
Orientación
se
tendrán
en
cuenta
los
trabajos
preparatorios
,
los
principios
contables
armonizados
por
el
Derecho
de
la
Unión
y
las
normas
internacionales
de
contabilidad
generalmente
aceptadas
.
Bei
der
Auslegung
dieses
Beschlusses
werden
die
vorbereitenden
Arbeiten
,
die
durch
Gemeinschaftsrecht
vereinheitlichten
Rechnungslegungsgrundsätze
und
die
allgemein
anerkannten
International
Accounting
Standards
berücksichtigt
. [EU]
En
la
interpretación
de
la
presente
decisión
se
tendrán
en
cuenta
los
trabajos
preparatorios
,
los
principios
contables
armonizados
por
el
Derecho
comunitario
y
las
normas
internacionales
de
contabilidad
generalmente
aceptadas
.
Bei
der
Auslegung
dieses
Beschlusses
werden
die
vorbereitenden
Arbeiten
,
die
durch
Unionsrecht
vereinheitlichten
Rechnungslegungsgrundsätze
und
die
allgemein
anerkannten
internationalen
Grundsätze
ordnungsgemäßer
Buchführung
(
und
Bilanzierung
) (
International
Accounting
Standards
)
berücksichtigt
. [EU]
En
la
interpretación
de
la
presente
Decisión
se
tendrán
en
cuenta
los
trabajos
preparatorios
,
los
principios
contables
armonizados
por
el
Derecho
de
la
Unión
y
las
normas
internacionales
de
contabilidad
generalmente
aceptadas
.
Bei
einem
Kontrollbesuch
wird
ferner
festgestellt
,
ob
gegen
allgemeine
Rechnungslegungsgrundsätze
verstoßen
wurde
oder
ob
wesentliche
Abweichungen
vorliegen
,
die
ordnungsgemäß
dokumentiert
und
erläutert
werden
müssen
. [EU]
Por
otro
lado
,
las
conclusiones
de
la
comprobación
aludían
al
incumplimiento
de
los
principios
básicos
de
contabilidad
o a
cambios
significativos
en
materia
contable
que
debían
documentarse
y
explicarse
de
forma
apropiada
.
Bei
einer
Unternehmensgruppe
ist
festzustellen
,
dass
alle
zugehörigen
Unternehmen
eindeutig
gegen
elementare
Rechnungslegungsgrundsätze
verstoßen
. [EU]
Para
un
grupo
,
hay
una
clara
infracción
de
los
principios
básicos
de
contabilidad
en
todas
sus
empresas
.
D9A
Hat
ein
erstmaliger
Anwender
ebenfalls
festgestellt
,
dass
eine
Vereinbarung
ein
Leasingverhältnis
im
Sinne
der
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätze
enthält
,
so
wie
es
auch
von
IFRIC
4
gefordert
wird
,
allerdings
zu
einem
anderen
Termin
als
in
IFRIC
4
vorgesehen
,
muss
der
erstmalige
Anwender
diese
Feststellung
beim
Übergang
auf
IFRS
nicht
neu
beurteilen
. [EU]
D9A
Si
la
entidad
que
adopte
por
primera
vez
las
NIIF
hubiese
efectuado
la
misma
determinación
de
si
un
acuerdo
contiene
un
arrendamiento
,
según
los
PCGA
anteriores
,
que
la
prevista
en
la
CINIIF
4,
pero
en
una
fecha
diferente
a
la
exigida
en
la
CINIIF
4,
no
deberá
reconsiderar
dicha
determinación
cuando
adopte
las
NIIF
.
Da
der
Zeitraum
,
für
den
die
Kommission
Bedingungen
für
die
Anerkennung
der
Gleichwertigkeit
der
allgemein
anerkannten
Rechnungslegungsgrundsätze
(
Generally
Accepted
Accounting
Principles
,
GAAP
)
von
Drittländern
festgelegt
hatte
,
am
31
.
Dezember
2011
endete
,
sollte
diese
Verordnung
ab
dem
1.
Januar
2012
gelten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
el
período
respecto
al
cual
la
Comisión
estableció
condiciones
para
la
concesión
de
la
equivalencia
a
los
principios
de
contabilidad
generalmente
aceptados
(PCGA)
de
terceros
países
expiró
el
31
de
diciembre
de
2011
,
el
presente
Reglamento
debe
aplicarse
a
partir
del
1
de
enero
de
2012
.
Daher
muss
genauer
festgelegt
werden
,
unter
welchen
Bedingungen
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
Konvergenzprogramme
eine
ausreichende
Grundlage
dafür
bilden
,
dass
Drittstaatenemittenten
die
Anwendung
ihrer
nationalen
Rechnungslegungsgrundsätze
für
einen
Übergangszeitraum
gestattet
wird
. [EU]
Por
tanto
,
es
necesario
especificar
de
manera
más
precisa
en
qué
condiciones
puede
considerarse
que
los
programas
de
convergencia
proporcionan
una
base
suficiente
para
autorizar
a
los
emisores
de
terceros
países
a
aplicar
sus
normas
de
contabilidad
durante
un
período
transitorio
.
Darüber
hinaus
sehen
die
vor
kurzem
eingeführten
Rechnungslegungsgrundsätze
(
die
"International
Financial
Reporting
Standards"
-
IFRS
),
die
in
Italien
für
bestimmte
Unternehmen
und
insbesondere
die
Banken
inzwischen
verbindlich
vorgeschrieben
sind
,
die
Rechnungslegung
für
das
Anlagevermögen
und
insbesondere
für
die
Finanzinstrumente
zum
Zeitwert
(
"Fair
Value"
)
vor
, (
wobei
die
Wertzuwächse
und
Wertminderungen
in
regelmäßigem
Abstand
im
Jahresabschluss
registriert
werden
). [EU]
Ahora
bien
,
los
principios
contables
introducidos
recientemente
(las
international
financing
reporting
estándares
,
los
denominados
principios
IFRS
),
que
en
Italia
se
han
convertido
en
obligatorios
para
ciertas
sociedades
y,
en
particular
,
para
los
bancos
,
imponen
la
contabilización
al
justo
valor
de
mercado
de
los
activos
inmovilizados
de
las
sociedades
, y
especialmente
de
los
instrumentos
financieros
(por
tanto
,
las
pérdidas
y
ganancias
correspondientes
han
de
inscribirse
periódicamente
en
la
contabilidad
anual
).
Darüber
hinaus
wird
die
Kommission
die
laufenden
Fortschritte
bei
den
Arbeiten
der
zuständigen
Drittstaatbehörden
zur
Beseitigung
aller
Vorschriften
aktiv
überwachen
,
nach
denen
Gemeinschaftsemittenten
beim
Zugang
zum
Finanzmarkt
eines
Drittstaates
die
Abschlüsse
abzustimmen
haben
,
die
nach
den
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Juli
2002
betreffend
die
Anwendung
internationaler
Rechnungslegungsgrundsätze
übernommenen
IFRS
erstellt
wurden
. [EU]
Además
,
la
Comisión
seguirá
activamente
la
evolución
que
se
produzca
en
los
trabajos
de
las
autoridades
pertinentes
de
terceros
países
para
eliminar
cualquier
exigencia
a
los
emisores
comunitarios
que
accedan
a
los
mercados
financieros
de
terceros
países
para
que
concilien
los
estados
financieros
preparados
utilizando
las
NIIF
adoptadas
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1606/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
19
de
julio
de
2002
,
relativo
a
la
aplicación
de
normas
internacionales
de
contabilidad
[3].
Dass
sich
die
chinesischen
Unternehmen
nach
chinesischem
Recht
nicht
an
alle
Rechnungslegungsgrundsätze
zu
halten
brauchen
,
hat
keine
Auswirkungen
darauf
,
ob
ihre
Rechnungslegung
zur
Abklärung
der
MWB
im
Lichte
dieser
Grundsätze
geprüft
werden
kann
. [EU]
El
hecho
de
que
la
legislación
china
permita
que
las
empresas
chinas
puedan
no
seguir
determinadas
normas
de
contabilidad
no
implica
que
su
contabilidad
no
pueda
ser
evaluada
a
la
luz
de
dichas
mismas
normas
a
efectos
de
decidir
la
concesión
del
trato
de
economía
de
mercado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechnungslegungsgrundsätze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners