A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for Leuchteneinheit
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Alle
Maße
beziehen
sich
auf
den
nächstgelegenen
Rand
der
in
Richtung
der
Bezugsachse
sichtbare(n) leuchtende(n) Fläche(n)
der
Leuchteneinheit(
en
). [EU]
Todas
las
dimensiones
se
miden
desde
el
borde
más
próximo
a
la
(s)
superficie
(s)
aparente
(s)
observada
(s)
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
del
módulo
o
módulos
de
iluminación
.
An
Systemen
oder
Systemteilen
,
die
abwechselnd
Fern-
und
Abblendlicht
ausstrahlen
,
muss
eine
mechanische
,
elektromechanische
oder
sonstige
Vorrichtung
,
die
zum
Umschalten
von
einer
Lichtart
auf
die
andere
in
die
Leuchteneinheit(
en
)
eingebaut
ist
,
so
beschaffen
sein
,
dass
[EU]
En
el
caso
de
los
sistemas
o
una
o
varias
de
sus
partes
diseñados
para
emitir
alternativamente
un
haz
de
cruce
y
uno
de
carretera
,
todo
dispositivo
mecánico
,
electromecánico
o
de
otro
tipo
incluido
en
unidad
de
iluminación
a
tal
fin
estará
fabricado
de
manera
que:
Auf
jeder
Seite
des
Systems
(
Fahrzeugs
)
muss
das
Abblendlicht
in
neutralem
Zustand
durch
mindestens
eine
Leuchteneinheit
eine
Hell-Dunkel-Grenze
nach
Anhang
8
dieser
Regelung
erzeugen
,
oder
[EU]
De
cada
lado
del
sistema
(es
decir
,
del
vehículo
),
el
haz
de
cruce
en
es
tado
neutro
deberá
producir
,
mediante
al
menos
una
unidad
de
iluminación
,
una
línea
de
corte
conforme
al
anexo
8
del
presente
Reglamento
; o
Bei
einem
adaptiven
Frontbeleuchtungssystem
(
AFS
):
eine
Lichtquelle
,
die
nur
durch
Auswechseln
der
Leuchteneinheit
ersetzt
werden
kann
,
in
der
diese
Lichtquelle
befestigt
ist
. [EU]
En
el
caso
de
un
sistema
de
iluminación
frontal
adaptable
(AFS):
una
fuente
luminosa
que
puede
ser
reemplazada
solamente
si
se
reemplaza
el
módulo
de
alumbrado
al
cual
va
fijada
.
bei
einem
adaptiven
Frontbeleuchtungssystem
(
AFS
):
ist
eine
Lichtquelle
,
die
nur
durch
Auswechseln
der
Leuchteneinheit
ersetzt
werden
kann
,
in
der
diese
Lichtquelle
befestigt
ist
. [EU]
En
el
caso
de
un
sistema
de
iluminación
frontal
adaptable
(AFS):
fuente
luminosa
que
puede
ser
reemplazada
solamente
si
se
reemplaza
el
módulo
de
iluminación
al
cual
va
fijada
.
bei
einer
getrennten
Einbaueinheit
der
Buchstabe
"X"
und
die
Buchstaben
für
die
Lichtfunktion(
en
)
der
darin
enthaltenen
Leuchteneinheit(
en
); [EU]
En
las
unidades
de
instalación
diferenciadas
,
la
letra
«X»
,
así
como
la
letra
o
letras
correspondientes
a
las
funciones
realizadas
por
las
unidades
de
alumbrado
que
incluyen
.
Bei
jeder
Leuchteneinheit
muss
der
auf
eine
vertikale
Ebene
projizierte
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
(
sofern
vorhanden
)
mit
dem
Punkt
zusammenfallen
,
in
dem
eine
in
der
Projektionsebene
verlaufende
vertikale
Linie
die
Bezugsachse
schneidet
. [EU]
Para
cada
módulo
de
iluminación
,
el
codo
de
la
línea
de
corte
,
si
lo
hubiere
,
deberá
coincidir
,
al
proyectarse
en
la
pantalla
,
con
la
línea
vertical
a
través
del
eje
de
referencia
del
módulo
de
iluminación
en
cuestión
.
Besteht
die
Abschlussscheibe
einer
Leuchteneinheit
aus
Kunststoff
,
dann
sind
die
Prüfungen
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
6
dieser
Regelung
durchzuführen
. [EU]
Si
la
lente
de
una
unidad
de
iluminación
es
de
material
plástico
,
se
efectuarán
los
ensayos
con
arreglo
a
los
requisitos
del
anexo
6
del
presente
Reglamento
.
"Bezugsachse
des
Systems"
die
Schnittlinie
der
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
mit
der
horizontalen
Ebene
durch
den
Bezugsmittelpunkt
einer
Leuchteneinheit
,
die
in
den
Zeichnungen
nach
Absatz
2.2.1
dargestellt
ist
; [EU]
El
«Eje
de
referencia
del
sistema»
es
la
línea
de
intersección
del
plano
longitudinal
medio
del
vehículo
con
el
plano
horizontal
que
pasa
por
el
centro
de
referencia
de
una
de
las
unidades
de
alumbrado
que
figuran
en
los
dibujos
definidos
en
el
punto
2.2.1
más
adelante
.
das
System
bei
den
Messungen
an
jeder
Leuchteneinheit
nach
dem
entsprechenden
Verfahren
in
Anhang
9
den
Vorschriften
der
Absätze
6.3.2.1.1
und
6.3.2.2
entspricht
. [EU]
El
sistema
cumpla
las
condiciones
de
los
puntos
6.3.2.1.1 y 6.3.2.2
anteriores
;
cada
unidad
de
alumbrado
se
medirá
de
conformidad
con
el
procedimiento
fijado
en
el
anexo
9.
Der
äußere
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
mindestens
einer
Leuchteneinheit
auf
jeder
Fahrzeugseite
darf
nicht
mehr
als
400
mm
vom
äußersten
Punkt
der
Gesamtbreite
des
Fahrzeugs
(
Maß
A
in
der
Abbildung
)
entfernt
sein
und
[EU]
El
borde
exterior
de
la
superficie
aparente
de
al
menos
un
módulo
de
iluminación
a
cada
lado
del
vehículo
no
se
hallará
a
más
de
400
mm
del
extremo
de
la
anchura
máxima
del
vehículo
(A
en
la
figura
), y,
Die
Beleuchtungsstärken
sind
mit
einem
Photoempfänger
zu
messen
,
der
in
einem
Quadrat
von
65
mm
Seitenlänge
liegt
und
in
einer
Entfernung
von
mindestens
25
m
vor
dem
Bezugsmittelpunkt
jeder
Leuchteneinheit
senkrecht
zur
Messachse
(
vom
Nullpunkt
des
Goniometers
aus
)
aufgestellt
wird
. [EU]
Los
valores
de
iluminación
se
determinarán
por
medio
de
una
célula
fotoeléctrica
contenida
en
un
cuadrado
de
65
mm
de
lado
y
colocada
a
una
distancia
de
al
menos
25
metros
delante
del
centro
de
referencia
de
cada
unidad
de
alumbrado
perpendicularmente
al
eje
de
medida
que
pase
por
el
origen
del
goniómetro
.
die
Bezeichnung
der
Leuchteneinheit(
en
),
in
die
die
angegebene(n) Lichtquelle(n)
als
nicht
auswechselbares
Teil
eingebaut
ist
(
sind
); [EU]
La
identificación
de
la
unidad
o
unidades
de
alumbrado
cuyas
fuentes
luminosas
no
sean
sustituibles
.
die
Leuchteneinheit(
en
)
der
rechten
und
die
der
linken
Seite
eine
Beleuchtungsstärke
erzeugen
,
die
jeweils
mindestens
der
halben
Mindestbeleuchtungsstärke
des
Fernlichts
nach
Absatz
6.3.2.2
entspricht
; [EU]
La
unidad
o
unidades
de
alumbrado
del
lado
derecho
y
el
lado
izquierdo
proporcionen
cada
una
al
menos
la
mitad
de
la
iluminación
mínima
del
haz
de
carretera
que
estipula
el
anterior
punto
6.3.2.2.
Die
Leuchteneinheit(
en
)
des
Systems
ist
(
sind
)
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
so
einzustellen
,
dass
der
Bereich
der
maximalen
Beleuchtungsstärke
im
Schnittpunkt
(
HV
)
der
Linien
H-H
und
V-V
liegt
. [EU]
La
unidad
o
unidades
de
alumbrado
del
sistema
deberán
ajustarse
de
acuerdo
con
las
instrucciones
del
fabricante
,
de
modo
que
la
zona
máxima
de
iluminación
se
sitúe
en
la
intersección
(HV)
de
las
líneas
H-H
y
V-V
.
Die
Leuchteneinheit
erzeugt
ganz
oder
teilweise
eine
oder
mehr
Hell-Dunkel-Grenzen
[EU]
La
unidad
de
alumbrado
proporciona
uno
o
varios
cortes
del
haz
de
cruce
o
contribuye
al
respecto
Eine
seitliche
Verschiebung
der
asymmetrischen
Hell-Dunkel-Grenze
gegenüber
der
Fahrzeuglängsachse
ist
nur
bei
Vorwärtsfahrt
zulässig
.
Dabei
darf
die
durch
den
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
verlaufende
vertikale
Längsebene
die
vom
Fahrzeugschwerpunkt
beschriebene
Bahn
nicht
in
Entfernungen
von
der
Fahrzeugfront
schneiden
,
die
mehr
als
das
100-fache
der
Anbauhöhe
der
jeweiligen
Leuchteneinheit
betragen
. [EU]
Se
autorizará
,
en
su
caso
,
un
movimiento
horizontal
de
la
línea
de
corte
asimétrica
hacia
un
lado
del
eje
longitudinal
del
vehículo
únicamente
cuando
el
vehículo
se
desplace
hacia
delante
[18],
de
tal
manera
que
el
plano
vertical
longitudinal
a
través
del
codo
de
la
línea
de
corte
no
cruce
la
línea
de
la
trayectoria
del
centro
de
gravedad
del
vehículo
a
distancias
de
la
parte
delantera
del
vehículo
superiores
a
cien
veces
la
altura
de
montaje
del
módulo
de
iluminación
de
que
se
trate
.
Eine
Verschiebung
des
Bezugsmittelpunkts
jeder
Leuchteneinheit
in
Bezug
auf
die
Drehachsen
des
Goniometers
ist
zu
vermeiden
. [EU]
Debería
evitarse
todo
desfase
del
centro
de
referencia
de
las
unidades
de
alumbrado
en
relación
con
los
ejes
de
rotación
del
goniómetro
.
Etwaige
zusätzliche
Leuchteneinheit
en
sind
auf
beiden
Fahrzeugseiten
in
einem
horizontalen
Abstand
(
Maß
E
in
der
Abbildung
)
von
höchstens
140
mm
und
in
einem
vertikalen
Abstand
(
Maß
D
in
der
Abbildung
)
von
höchstens
400
mm
über
oder
unter
der
nächstgelegenen
Leuchteneinheit
anzuordnen
.6.22.4.1.3. [EU]
En
caso
de
que
se
instalen
módulos
de
iluminación
adicionales
a
ambos
lados
del
vehículo
,
estos
se
colocarán
a
una
distancia
que
no
podrá
exceder
de
140
mm
[20]
en
dirección
horizontal
(E
en
la
figura
) y
400
mm
en
dirección
vertical
por
debajo
o
por
encima
(D
en
la
figura
)
del
módulo
de
iluminación
más
cercano
.6.22.4.1.3.
Etwaige
zusätzliche
Leuchteneinheit
en
sind
auf
beiden
Fahrzeugseiten
in
einem
horizontalen
Abstand
(
Maß
E
in
der
Abbildung
)
von
höchstens
140
mm
und
in
einem
vertikalen
Abstand
(
Maß
D
in
der
Abbildung
)
von
höchstens
400
mm
über
oder
unter
der
nächstgelegenen
Leuchteneinheit
anzuordnen
.6.22.4.1.3. [EU]
En
caso
de
que
se
instalen
módulos
de
iluminación
adicionales
a
ambos
lados
del
vehículo
,
éstos
se
colocarán
a
una
distancia
que
no
podrá
exceder
de
140
mm
[16]
en
dirección
horizontal
(E
en
la
figura
) y
400
mm
en
dirección
vertical
por
debajo
o
por
encima
(D
en
la
figura
)
del
módulo
de
iluminación
más
cercano
.6.22.4.1.3.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leuchteneinheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners