A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Handelshemmnis
Handelshindernis
Handelshindernisse
Handelshochschule
Handelskammer
Handelskauf
Handelskette
Handelskonkurrenz
Handelskonsul
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
115 results for
Handelskammer
Word division: Han·dels·kam·mer
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
'Alle
Rechtsstreitigkeiten
zwischen
dem
Datenimporteur
und
dem
Datenexporteur
aus
dem
vorliegenden
Vertrag
werden
gemäß
dem
Schlichtungs-
und
Schiedsreglement
der
Internationalen
Handelskammer
endgültig
durch
einen
oder
mehrere
Schiedsrichter
entschieden
,
die
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Reglement
ernannt
werden
. [EU]
"Todo
litigio
entre
el
importador
y
el
exportador
de
datos
en
relación
con
una
supuesta
infracción
de
cualquiera
de
las
disposiciones
de
las
presentes
cláusulas
se
resolverá
,
con
arreglo
a
las
normas
de
arbitraje
de
la
Cámara
de
Comercio
Internacional
,
por
uno
o
más
árbitros
designados
de
conformidad
con
dichas
normas
.
Als
die
Beihilfen
von
der
Handelskammer
Triest
bewilligt
wurden
,
gab
es
noch
keine
Gemeinschaftsregeln
über
De-minimis-Beihilfen
in
der
Landwirtschaft
. [EU]
Cuando
la
Cámara
de
Comercio
de
Trieste
concedió
las
ayudas
no
existían
todavía
normas
comunitarias
relativas
a
las
ayudas
de
minimis
en
el
sector
agrícola
.
Amerikanische
Handelskammer
in
Ungarn
[EU]
Cámara
de
Comercio
Americana
en
Hungría
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
kann
die
Kommission
nicht
davon
ausgehen
,
dass
alle
Voraussetzungen
gemäß
Ziffer
11
.3
des
Gemeinschaftsrahmens
erfüllt
sind
,
da
die
von
der
Handelskammer
Triest
herangezogene
Methode
zur
Berechnung
der
Beihilfen
wie
in
Erwägungsgrund
38
angegeben
in
zahlreichen
Fällen
zu
einer
Überschreitung
der
Beihilfebeträge
geführt
hat
,
die
ohne
diese
Überkompensierung
fällig
geworden
wären
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
todas
estas
consideraciones
,
la
Comisión
no
puede
considerar
cumplidas
todas
las
condiciones
del
punto
11
.3
de
las
Directrices
ya
que
,
como
se
indica
en
el
punto
38
,
el
método
de
cálculo
de
las
ayudas
utilizado
por
la
Cámara
de
Comercio
de
Trieste
hace
que
en
muchos
casos
se
supere
el
importe
de
las
ayudas
en
comparación
con
lo
que
podría
haberse
pagado
si
no
se
hubiera
producido
un
exceso
de
compensación
.
Anmerkungen
der
Industrie-
und
Handelskammer
Côte
d'Opale
[EU]
Observaciones
de
la
Cámara
de
Comercio
e
Industria
de
la
Côte
d'Opale
Auch
die
Industrie-
und
Handelskammer
verpflichtet
sich
,
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
geeignete
Maßnahmen
durchzuführen
,
um
das
gute
Funktionieren
der
Flugverbindung
zu
unterstützen
und
zu
gewährleisten
,
die
Gegenstand
des
Vertrags
ist
. [EU]
Asimismo
,
la
Cámara
de
Comercio
,
Industria
y
Navegación
de
Girona
se
compromete
a
llevar
a
cabo
,
en
su
ámbito
de
actuación
,
las
actividades
que
resulten
necesarias
para
apoyar
y
garantizar
el
correcto
desarrollo
del
vuelo
objeto
del
Convenio
.
Ausgestellt
von
der
Handelskammer
in:
[EU]
Expedido
por
la
cámara
de
comercio
de:
Begünstigte
der
Beihilfe
sind
bei
der
Handelskammer
von
Campobasso
eingetragene
Haupterwerbslandwirte
und
deren
Zusammenschlüsse
. [EU]
Los
beneficiarios
son
los
agricultores
y
los
empresarios
agropecuarios
a
título
principal
,
solos
o
asociados
,
que
estén
inscritos
en
la
Cámara
de
Comercio
de
Campobasso
.
Bei
schwerem
Heizöl
für
Heizzwecke
wird
der
von
der
Handelskammer
Mailand
ermittelte
durchschnittliche
Marktpreis
zugrunde
gelegt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
fuel-oil
pesado
para
calefacción
,
el
precio
se
refiere
al
precio
medio
de
mercado
observado
por
la
Cámara
de
Comercio
de
Milán
.
Bestimmte
ausführende
Hersteller
und
die
chinesische
Handelskammer
für
die
Ein-
und
Ausfuhr
von
Maschinen
und
Elektronikerzeugnissen
(
"CCCME"
)
machten
geltend
,
es
könne
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
sich
die
Ausfuhrlizenzregelung
auf
die
Entscheidungen
der
Ausführer
über
die
Ausfuhrmengen
und
-preise
auswirke
,
die
somit
keiner
nennenswerten
staatlichen
Einflussnahme
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
unterlägen
. [EU]
Algunos
productores
exportadores
y
la
Cámara
China
de
Comercio
para
la
Importación
y
Exportación
de
Maquinaria
y
Productos
Electrónicos
(«CCCME»)
alegaron
que
no
cabe
considerar
que
el
régimen
de
licencias
de
exportación
condicione
a
los
exportadores
a
la
hora
de
determinar
las
cantidades
y
los
precios
, y
que
éstos
no
están
sujetos
a
interferencias
significativas
del
Estado
, a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
c),
del
Reglamento
de
base
.
Bitte
Bestimmungsland
angeben:DatumUnterschriftBescheinigung
der
türkisch-zyprischen
Handelskammer
Auf
der
Grundlage
der
durchgeführten
Kontrollen
wird
hiermit
bestätigt
,
dass
es
sich
bei
den
vorgenannten
Waren
um
Ursprungswaren
im
Sinne
der
Artikel
23
und
24
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
der
in
Artikel
1
Absatz
1
des
Protokolls
Nr
.
10
zur
Beitrittsakte
2003
genannten
Landesteile
handelt
und
die
Angaben
des
Herstellers
der
Wahrheit
entsprechen
.DatumUnterschrift
des
Unterzeichnungsbefugten
und
Dienstsiegel
[EU]
Específiquese
el
país
de
destino:FechaFirmaCertificado
de
la
Cámara
de
Comercio
Turcochipriota
Se
certifica
que
,
con
arreglo
a
los
controles
efectuados
,
las
mercancías
más
arriba
mencionadas
son
originarias
,
conforme
a
lo
definido
en
los
artículos
23
y
24
del
Reglamento
(CEE)
no
2913/93
del
Consejo
,
de
las
Zonas
,
según
se
define
en
el
apartado
1
del
artículo
1
del
Protocolo
no
10
del
Acta
de
adhesión
de
2003
, y
la
información
facilitada
por
el
productor
es
exacta
.FechaFirma y
sello
autorizados
Da
aus
diesen
Auskünften
klar
hervorging
,
dass
die
Aufforderung
zur
Interessensbekundung
der
Handelskammer
Triest
bereits
veröffentlicht
und
wirksam
war
und
darüber
hinaus
die
Beihilfen
,
die
die
Handelskammer
n
auszahlen
konnten
oder
bereits
ausgezahlt
hatten
,
nicht
unter
die
allgemeinen
Vorschriften
für
Beihilfen
von
Handelskammer
n
fielen
,
die
die
Kommission
im
Rahmen
der
Beihilferegelung
N
241/01
genehmigt
hatte
,
beschlossen
die
Dienststellen
der
Kommission
,
eine
Akte
mit
der
Nummer
NN
69/04
für
die
nicht
angemeldete
Beihilfe
anzulegen
. [EU]
Como
de
esta
información
se
desprendía
claramente
que
la
convocatoria
de
manifestaciones
de
interés
de
la
Cámara
de
Comercio
de
Trieste
ya
había
sido
publicada
y
llevada
a
la
práctica
y
que
,
además
,
las
ayudas
que
las
cámaras
de
comercio
podían
conceder
o
habían
concedido
no
quedaban
contempladas
en
las
disposiciones
del
régimen
general
de
ayudas
de
las
cámaras
de
comercio
,
aprobado
por
la
Comisión
en
el
marco
de
la
ayuda
N
241/01
,
los
servicios
de
la
Comisión
decidieron
abrir
un
expediente
de
ayuda
no
notificada
con
el
número
NN
69/04
.
Da
die
Aufhebung
der
Lieferbindung
der
Hilfe
eine
zusätzliche
Flexibilisierung
vertraglich
vereinbarter
Lieferbedingungen
erfordert
,
ist
es
zweckmäßig
,
in
laufenden
Ausschreibungen
und
in
mit
Nichtregierungsorganisationen
geschlossenen
Lieferverträgen
über
die
als
Nahrungsmittelhilfe
zu
liefernden
Waren
auch
Lieferbedingungen
festzuschreiben
,
die
den
neuesten
INCOTERMS
,
den
von
der
Internationalen
Handelskammer
(
ICC
)
herausgegebenen
Internationalen
Handelsklauseln
genügen
. [EU]
La
desvinculación
de
la
ayuda
requiere
una
mayor
flexibilidad
de
las
condiciones
de
expedición
contractuales
,
por
lo
que
es
necesario
estipular
que
tanto
en
las
licitaciones
como
en
los
contratos
de
suministro
de
las
organizaciones
no
gubernamentales
para
la
adquisición
de
mercancías
destinadas
a
la
ayuda
alimentaria
se
especifiquen
condiciones
de
entrega
conformes
con
la
última
edición
de
los
Términos
comerciales
internacionales
(Incoterms)
publicados
por
la
Cámara
de
comercio
internacional
[5].
Da
die
Berechnungsmethode
der
Handelskammer
Triest
in
mehr
als
25
%
der
Fälle
zu
einem
höheren
Beihilfebetrag
als
die
Beträge
führt
,
die
gemäß
Ziffer
11
.3
des
Gemeinschaftsrahmens
gezahlt
worden
wären
,
kann
die
Kommission
diese
Methode
nicht
akzeptieren
. [EU]
Dado
que
el
método
de
cálculo
de
la
Cámara
de
Comercio
de
Trieste
conllevó
en
más
de
un
25
%
de
los
casos
una
superación
del
importe
de
ayudas
que
pueden
concederse
con
arreglo
al
punto
11
.3
de
las
Directrices
,
la
Comisión
no
puede
aceptar
tal
método
.
Damit
die
Ausführer/Hersteller
in
der
VR
China
,
sofern
sie
es
wünschten
,
Anträge
auf
Marktwirtschaftsbehandlung
(
"MWB"
)
bzw
.
individuelle
Behandlung
(
"IB"
)
stellen
konnten
,
sandte
die
Kommission
entsprechende
Antragsformulare
an
die
bekanntermaßen
betroffenen
Ausführer/Hersteller
,
an
die
Behörden
der
VR
China
sowie
an
die
chinesische
Handelskammer
für
den
Im-
und
Export
von
Metall
,
Mineralien
und
Chemikalien
(
China
Chamber
of
Commerce
of
Metals
,
Minerals
and
Chemicals
Importers
and
Exporters
-
CCCMC
). [EU]
A
fin
de
que
los
productores/exportadores
de
la
República
Popular
China
pudieran
presentar
,
si
así
lo
deseaban
,
una
solicitud
de
concesión
de
trato
de
economía
de
mercado
o
de
trato
individual
,
la
Comisión
envió
los
formularios
oportunos
a
los
productores/exportadores
notoriamente
afectados
, a
las
autoridades
del
país
y a
la
Cámara
de
Comercio
China
de
Importadores
y
Exportadores
de
Metales
,
Minerales
y
Productos
químicos
(en
lo
sucesivo
,
«CCCMC»
).
Darüber
hinaus
bedarf
es
detaillierter
Bestimmungen
über
die
Mitteilungspflichten
der
türkisch-zyprischen
Handelskammer
oder
einer
anderen
befugten
Behörde
,
der
Behörden
der
Republik
Zypern
und
der
Behörden
der
Östlichen
Hoheitszone
auf
Zypern
bezüglich
der
Art
,
der
Mengen
,
des
Bestimmungsorts
und
des
Werts
der
Waren
,
für
die
Bescheinigungen
ausgestellt
werden
und
die
über
die
Trennungslinie
verbracht
werden
,
sowie
bezüglich
der
Anwendung
etwaiger
Sanktionen
oder
der
Erhebung
etwaiger
Einfuhrabgaben
. [EU]
Asimismo
,
es
preciso
establecer
disposiciones
detalladas
sobre
las
obligaciones
en
materia
de
información
que
incumben
a
la
Cámara
de
Comercio
Turcochipriota
u
otro
organismo
autorizado
,
las
autoridades
de
la
República
de
Chipre
y
las
autoridades
de
la
zona
de
soberanía
oriental
por
lo
que
atañe
a
la
naturaleza
,
cantidad
,
destino
y
valor
de
las
mercancías
que
atraviesen
la
línea
, y
en
relación
con
las
cuales
se
expidan
los
certificados
, y
por
lo
que
se
refiere
a
posibles
sanciones
o
derechos
de
importación
recaudados
.
Darüber
hinaus
bezogen
auch
die
chinesische
Handelskammer
und
zwei
Verwenderverbände
Stellung
. [EU]
Se
recibieron
igualmente
de
la
Cámara
de
Comercio
China
y
de
dos
asociaciones
de
usuarios
.
Darüber
hinaus
erkennen
die
italienischen
Behörden
an
,
dass
die
von
der
Handelskammer
Triest
verwendete
Methode
zur
Berechnung
der
von
den
Landwirten
der
Provinz
Triest
erlittenen
Verluste
nicht
den
Bestimmungen
von
Ziffer
11
.3
der
Rahmenregelung
entspricht
. [EU]
Las
autoridades
italianas
reconocen
,
por
otro
lado
,
que
el
método
utilizado
por
la
Cámara
de
Comercio
de
Trieste
para
el
cálculo
de
las
pérdidas
sufridas
por
los
agricultores
de
la
provincia
no
se
ajusta
a
las
disposiciones
del
punto
11
.3
de
las
Directrices
.
Das
Verpflichtungsangebot
im
Zusammenhang
mit
dem
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
bestimmten
Gusserzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
von
i)
der
chinesischen
Handelskammer
für
die
Ein-
und
Ausfuhr
von
Maschinen
und
Elektronikerzeugnissen
(
CCCME
)
und
HanDan
County
Yan
Yuan
Smelting
and
Casting
Co
.,
Ltd
,
ii
)
der
CCCME
und
XianXian
Guozhuang
Precision
Casting
Co
.
Ltd
und
iii
)
der
CCCME
und
Weifang
Stable
Casting
Co
.,
Ltd
wird
angenommen
. [EU]
Se
acepta
el
compromiso
ofrecido
en
relación
con
el
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
de
determinadas
piezas
moldeadas
originarias
de
la
República
Popular
China
por:
i)
la
Cámara
China
de
Comercio
para
la
Importación
y
Exportación
de
Maquinaría
y
Productos
Electrónicos
(«CCCME») y
HanDan
County
Yan
Yuan
Smelting
and
Casting
Co
.,
Ltd
,
ii
)
la
CCCME
y
XianXian
Guozhuang
Precision
Casting
Co
.
Ltd
, y
iii
)
la
CCCME
y
Weifang
Stable
Casting
Co
.,
Ltd
.
Das
von
der
chinesischen
Handelskammer
für
die
Ein-
und
Ausfuhr
von
Maschinen
und
Elektronikerzeugnissen
(
CCCME
)
und
den
nachstehend
genannten
kooperierenden
Herstellern
im
Zusammenhang
mit
dem
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
Gusserzeugnisse
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
unterbreitete
Verpflichtungsangebot
wird
angenommen
. [EU]
Se
acepta
el
compromiso
ofrecido
por
la
Cámara
China
de
Comercio
para
la
Importación
y
Exportación
de
Maquinaria
y
Productos
Electrónicos
(«CCCME») y
los
productores
que
cooperaron
mencionados
a
continuación
en
relación
con
el
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
de
determinadas
piezas
moldeadas
originarias
de
la
República
Popular
China
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Handelskammer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners