A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fernsehroman
Fernsehröhre
Fernsehschirm
Fernsehsender
Fernsehsendung
Fernsehserie
Fernsehshow
Fernsehspiel
Fernsehspot
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
Fernsehsendung
Word division: Fern·seh·sen·dung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Die
aufgeführten
Veranstaltungen
,
einschließlich
derjenigen
,
die
in
ihrer
Gesamtheit
-
und
nicht
als
Aneinanderreihung
von
Einzelveranstaltungen
-
zu
sehen
sind
,
wurden
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichten
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
Los
acontecimientos
enumerados
,
incluidos
los
que
deben
considerarse
como
un
todo
, y
no
como
una
serie
de
acontecimientos
individuales
,
han
sido
transmitidos
tradicionalmente
por
la
televisión
de
acceso
libre
y
atraído
a
numerosos
espectadores
.
Die
aufgeführten
Veranstaltungen
wurden
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichten
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
Los
acontecimientos
enumerados
han
sido
transmitidos
tradicionalmente
por
la
televisión
de
acceso
libre
y
atraído
a
numerosos
espectadores
.
Die
aufgeführten
Veranstaltungen
wurden
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichten
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
in
Irland
. [EU]
Los
acontecimientos
enumerados
han
sido
transmitidos
tradicionalmente
por
la
televisión
de
acceso
libre
y
atraído
a
numerosos
espectadores
en
Irlanda
.
Die
Behörde
hat
das
folgende
Verzeichnis
mit
Ereignissen
von
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
erstellt
,
die
Fernsehveranstalter
,
die
der
italienischen
Rechtshoheit
unterliegen
,
nicht
auf
Ausschließlichkeitsbasis
oder
in
verschlüsselter
Form
in
der
Weise
übertragen
dürfen
,
dass
einem
bedeutenden
Teil
der
italienischen
Öffentlichkeit
(
mehr
als
90
%)
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
das
Ereignis
im
Wege
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
ohne
zusätzliche
Kosten
für
die
Anschaffung
technischer
Ausrüstungen
zu
verfolgen:
[EU]
La
Autoridad
ha
establecido
la
siguiente
lista
de
acontecimientos
considerados
de
gran
importancia
para
la
sociedad
que
no
pueden
ser
transmitidos
de
forma
exclusiva
y
cifrada
por
emisoras
de
televisión
sujetas
a
la
jurisdicción
italiana
,
con
el
fin
de
permitir
a
una
parte
importante
(superior
al
90
%)
del
público
italiano
seguir
estos
acontecimientos
en
un
canal
de
televisión
de
libre
acceso
sin
costes
suplementarios
para
la
adquisición
de
equipos
técnicos:
Die
Endspiele
und
Halbfinalspiele
der
Basketball-
,
Wasserball-
und
Volleyballweltmeisterschaften
,
an
denen
die
italienische
Nationalmannschaft
teilnimmt
,
erfüllen
nicht
nur
das
Kriterium
der
Beteiligung
einer
Nationalmannschaft
an
einer
bedeutenden
internationalen
Meisterschaft
,
sondern
finden
auch
ein
besonderes
und
breites
Interesse
in
Italien
,
auch
bei
Zuschauern
,
die
diese
Sportarten
normalerweise
nicht
verfolgen
,
und
wurden
auch
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichten
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
Las
finales
y
semifinales
de
los
campeonatos
del
mundo
de
baloncesto
,
waterpolo
y
voleibol
en
las
que
participa
el
equipo
nacional
italiano
,
al
margen
de
cumplir
el
criterio
de
participación
de
un
equipo
nacional
en
una
competición
internacional
de
gran
importancia
,
genera
un
interés
especial
y
generalizado
en
Italia
,
incluso
para
un
público
que
no
sigue
normalmente
estas
disciplinas
, y
han
sido
transmitidos
tradicionalmente
en
la
televisión
en
abierto
con
una
amplia
audiencia
televisiva
.
Die
Flämische
Regierung
bestimmt
,
ob
diese
Ereignisse
im
Rahmen
einer
direkten
Gesamt-
oder
Teilberichterstattung
oder
,
sofern
im
öffentlichen
Interesse
aus
objektiven
Gründen
erforderlich
oder
angemessen
,
als
zeitversetzte
Gesamt-
oder
Teilberichterstattung
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
verfügbar
sein
müssen
. [EU]
El
Gobierno
flamenco
decidirá
si
estos
acontecimientos
deberán
estar
disponibles
mediante
retransmisión
total
o
parcialmente
en
directo
o,
si
resulta
necesario
o
adecuado
por
razones
objetivas
de
interés
general
,
mediante
retransmisión
total
o
parcialmente
en
diferido
.
Diese
Möglichkeit
sollte
auf
die
Bereitstellung
der
identischen
Fernsehsendung
im
Abrufmodus
durch
denselben
Mediendiensteanbieter
beschränkt
werden
,
so
dass
sie
nicht
dazu
genutzt
werden
kann
,
neue
Geschäftsmodelle
von
Abrufdiensten
auf
der
Grundlage
kurzer
Auszüge
zu
schaffen
. [EU]
Esta
posibilidad
queda
limitada
a
la
oferta
a
petición
realizada
por
el
mismo
prestador
del
servicio
de
comunicación
de
un
programa
idéntico
de
televisión
,
de
forma
que
no
pueda
ser
utilizada
para
crear
nuevos
modelos
de
negocio
a
petición
basados
en
los
extractos
breves
.
Die
Spiele
des
Rugby-Sechs-Nationen-Turniers
,
an
denen
die
italienische
Nationalmannschaft
teilnimmt
,
erfüllen
das
Kriterium
der
Beteiligung
einer
Nationalmannschaft
an
einem
bedeutenden
internationalen
Turnier
,
finden
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
,
interessieren
auch
Zuschauer
,
die
diese
Sportart
normalerweise
nicht
verfolgen
,
und
wurden
auch
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichten
eine
zunehmend
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
Los
partidos
de
rugby
del
torneo
«Seis
Naciones»
jugados
por
el
equipo
nacional
italiano
,
al
margen
de
cumplir
el
criterio
de
participación
de
un
equipo
nacional
en
un
torneo
internacional
de
gran
importancia
,
tienen
una
resonancia
especial
y
generalizada
en
Italia
y
también
interesan
a
un
público
que
no
sigue
normalmente
este
deporte
, y
han
sido
transmitidos
tradicionalmente
en
la
televisión
en
abierto
con
cifras
de
audiencia
cada
vez
más
importantes
.
Die
Übertragung
des
Neujahrskonzerts
vom
Teatro
La
Fenice
von
Venedig
findet
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
,
interessiert
auch
andere
Menschen
als
nur
jene
,
die
ein
solches
Ereignis
normalerweise
verfolgen
;
sie
hat
eine
allgemein
anerkannte
,
besondere
kulturelle
Bedeutung
in
Italien
,
einen
identitätsstiftenden
Charakter
für
die
italienische
Kultur
und
wurde
auch
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichte
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
El
concierto
de
año
nuevo
transmitido
desde
el
teatro
La
Fenice
de
Venecia
tiene
una
resonancia
especial
y
generalizada
en
Italia
e
interesa
a
personas
distintas
de
las
que
normalmente
siguen
este
tipo
de
acontecimientos
,
tiene
una
especial
importancia
cultural
generalmente
reconocida
en
Italia
,
actúa
como
catalizador
de
la
identidad
cultural
italiana
y
ha
sido
transmitido
tradicionalmente
en
televisión
en
abierto
con
altas
cifras
de
audiencia
.
Die
Weltmeisterschaft
im
Straßen-Radrennsport
(
professionelles
Straßenrennen
der
Männer
)
findet
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
,
interessiert
auch
Menschen
,
die
ein
solches
Ereignis
normalerweise
nicht
verfolgen
,
auch
wegen
der
Beteiligung
italienischer
Sportler
,
wurde
auch
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichte
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
Los
campeonatos
del
mundo
de
ciclismo
en
carretera
(carrera
profesional
masculina
)
tienen
una
resonancia
especial
y
generalizada
en
Italia
e
interesan
a
personas
distintas
de
las
que
normalmente
siguen
este
tipo
de
acontecimientos
,
debido
también
a
la
participación
de
ciclistas
italianos
y a
que
han
sido
transmitidos
tradicionalmente
en
televisión
en
abierto
con
altas
cifras
de
audiencia
.
Er
ist
Moderator
der
Fernsehsendung
"Im
Zentrum
der
Aufmerksamkeit"
. [EU]
Es
el
presentador
del
programa
de
televisión
"En
el
centro
de
la
atención"
.
Es
wurde
auch
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichte
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
Además
,
tradicionalmente
ha
sido
transmitido
en
la
televisión
en
abierto
y
ha
registrado
altas
cifras
de
audiencia
.
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
bezeichnet
der
Begriff
"frei
zugängliche
Fernsehsendung
"
die
Ausstrahlung
eines
der
Öffentlichkeit
zugänglichen
Programms
auf
einem
öffentlichen
oder
privaten
Kanal
,
ohne
dass
neben
den
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
überwiegend
anzutreffenden
Arten
der
Gebührenentrichtung
für
das
Fernsehen
(
beispielsweise
Fernsehgebühren
und/oder
Grundgebühren
für
einen
Kabelanschluss
)
eine
weitere
Zahlung
zu
leisten
ist
. [EU]
A
los
efectos
de
la
presente
Directiva
,
por
«televisión
de
libre
acceso»
se
entiende
la
radiodifusión
televisiva
por
un
canal
,
ya
sea
público
o
comercial
,
de
programas
que
sean
accesibles
al
público
sin
pago
adicional
alguno
respecto
de
las
modalidades
de
financiación
de
la
radiodifusión
televisiva
generalmente
imperantes
en
cada
Estado
miembro
(como
puede
ser
el
canon
y/o
la
cuota
básica
de
conexión
a
una
red
de
difusión
por
cable
).
Jeder
Mitgliedstaat
kann
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
Maßnahmen
ergreifen
,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll
,
dass
die
seiner
Rechtshoheit
unterworfenen
Fernsehveranstalter
nicht
Ereignisse
,
denen
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
erhebliche
gesellschaftliche
Bedeutung
beimisst
,
auf
Ausschließlichkeitsbasis
in
der
Weise
übertragen
,
dass
einem
bedeutenden
Teil
der
Öffentlichkeit
in
dem
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
das
Ereignis
im
Wege
direkter
oder
zeitversetzter
Berichterstattung
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
zu
verfolgen
. [EU]
Cada
Estado
miembro
podrá
adoptar
medidas
,
de
conformidad
con
el
Derecho
comunitario
,
para
garantizar
que
los
organismos
de
radiodifusión
televisiva
sometidos
a
su
jurisdicción
no
retransmitan
en
exclusiva
acontecimientos
que
dicho
Estado
miembro
considere
de
gran
importancia
para
la
sociedad
,
de
manera
que
se
prive
a
una
parte
importante
de
público
de
dicho
Estado
miembro
de
la
posibilidad
de
seguir
dichos
acontecimientos
,
en
directo
o
en
diferido
,
en
la
televisión
de
libre
acceso
.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
im
Einklang
mit
dem
Unionsrecht
Maßnahmen
ergreifen
,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll
,
dass
die
seiner
Rechtshoheit
unterworfenen
Fernsehveranstalter
nicht
Ereignisse
,
denen
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
erhebliche
gesellschaftliche
Bedeutung
beimisst
,
auf
Ausschließlichkeitsbasis
in
der
Weise
übertragen
,
dass
einem
bedeutenden
Teil
der
Öffentlichkeit
in
dem
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
das
Ereignis
im
Wege
direkter
oder
zeitversetzter
Berichterstattung
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
zu
verfolgen
. [EU]
Cada
Estado
miembro
podrá
adoptar
medidas
,
de
conformidad
con
el
Derecho
de
la
Unión
,
para
garantizar
que
los
organismos
de
radiodifusión
televisiva
sometidos
a
su
jurisdicción
no
retransmitan
en
exclusiva
acontecimientos
que
dicho
Estado
miembro
considere
de
gran
importancia
para
la
sociedad
,
de
manera
que
se
prive
a
una
parte
importante
de
público
de
dicho
Estado
miembro
de
la
posibilidad
de
seguir
dichos
acontecimientos
,
en
directo
o
en
diferido
,
en
la
televisión
de
libre
acceso
.
Journalist
des
staatlichen
Fernsehsenders
ONT
in
einflussreicher
Stellung
.
Er
ist
Moderator
der
Fernsehsendung
"So
ist
es"
. [EU]
Periodista
de
la
cadena
estatal
de
televisión
ONT
con
un
cargo
de
influencia
.
Wenngleich
die
Fernsehveranstalter
normalerweise
darauf
achten
müssen
,
dass
Tatsachen
und
Ereignisse
in
den
Sendungen
korrekt
dargestellt
werden
,
sollten
ihnen
dennoch
klare
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
das
Recht
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Maßnahmen
auferlegt
werden
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
jeder
,
der
durch
eine
Tatsachenbehauptung
im
Rahmen
einer
Fernsehsendung
in
seinen
berechtigten
Interessen
verletzt
wurde
,
seine
Rechte
wirksam
geltend
machen
kann
[EU]
Si
los
organismos
de
radiodifusión
televisiva
están
obligados
normalmente
a
que
las
emisiones
presenten
lealmente
los
hechos
y
los
acontecimientos
,
es
importante
,
sin
embargo
,
que
estén
sometidas
a
obligaciones
precisas
en
materia
de
derecho
de
réplica
o
de
medidas
equivalentes
para
que
cualquier
persona
perjudicada
en
sus
derechos
legítimos
como
consecuencia
de
una
alegación
hecha
en
una
emisión
televisada
pueda
efectivamente
hacer
valer
sus
derechos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fernsehsendung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners