A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
erstickend
erstickt
Erstickung
Erstickungsanfall
Erstickungsgefahr
Erstickungstod
erstinstanzlich
erstklassig
Erstkommunion
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
Erstickungsgefahr
Word division: Er·sti·ckungs·ge·fahr
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Allerdings
weisen
Kekse
mit
einem
geringen
Fettgehalt
eine
erhöhte
Brüchigkeit
auf
,
was
zu
Erstickungsgefahr
führt
,
wenn
der
Keks
im
Mund
des
Kindes
zerbricht
. [EU]
Sin
embargo
,
las
galletas
con
un
contenido
reducido
de
grasas
son
más
quebradizas
,
con
el
riesgo
que
ello
conlleva
de
atragantamiento
y
asfixia
al
romperse
la
galleta
en
la
boca
del
niño
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
mit
der
Kraft
eines
Kindes
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
und
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
El
artículo
no
deberá
contener
calcomanías
de
plástico
que
puedan
desprenderse
con
la
fuerza
ejercida
por
un
niño
ni
ningún
otro
revestimiento
impermeable
de
la
bañera
que
pueda
tapar
tanto
la
boca
como
la
nariz
y
presentar
un
peligro
de
asfixia
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
mit
der
Kraft
eines
Kindes
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
und
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
El
artículo
no
deberá
contener
calcomanías
de
plástico
que
puedan
desprenderse
con
la
fuerza
ejercida
por
un
niño
ni
ningún
otro
revestimiento
impermeable
del
anillo
de
baño
que
pueda
tapar
tanto
la
boca
como
la
nariz
y
presentar
un
peligro
de
asfixia
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
mit
der
Kraft
eines
Kindes
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
und
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
El
artículo
no
deberá
contener
calcomanías
de
plástico
que
puedan
desprenderse
con
la
fuerza
ejercida
por
un
niño
ni
ningún
otro
revestimiento
impermeable
del
dispositivo
de
ayuda
para
el
baño
que
pueda
tapar
tanto
la
boca
como
la
nariz
y
presentar
un
peligro
de
asfixia
.
Die
Kennzeichnung
müsste
Angaben
umfassen
wie:
nichtsichere
Verpackung
mit
gefährlichen
Inhaltsstoffen
,
nicht
geeignet
für
Kinder
(
Erstickungsgefahr
usw
.). [EU]
La
etiqueta
debería
incluir
elementos
como
la
advertencia
de
que
el
embalaje
no
es
seguro
por
contener
sustancias
peligrosas
o
inadecuadas
para
los
niños
(riesgo
de
asfixia
,
etc
.).
Erstickungsgefahr
durch
Obstruktion
der
Atemwege
[EU]
Peligro
de
asfixia
Erstickungsgefahr
durch
Verschlucken
von
Kleinteilen
[EU]
Peligro
de
atragantamiento
Erstickungsgefahr
, z. B.
durch
die
Kordeln
einer
Anorakkapuze
,
die
zur
Strangulation
führen
können
[EU]
Peligro
de
calentamiento
o
incendio
,
como
el
de
un
electroventilador
que
se
sobrecalienta
,
se
incendia
y
provoca
quemaduras
Es
kann
erforderlich
sein
,
auch
andere
Gefahren
anzugeben
(
etwa
Staubbelastung
,
Kreuzsensibilisierung
,
Erstickungsgefahr
,
Erfrierungsgefahr
,
hohe
Geruchs-
oder
Geschmackswirksamkeit
oder
Wirkungen
auf
die
Umwelt
wie
Gefährdung
von
Bodenorganismen
,
Ozonabbaupotenzial
,
fotochemisches
Ozonbildungspotenzial
usw
.),
die
keine
Einstufung
bewirken
,
die
aber
zu
der
insgesamt
von
dem
Material
ausgehenden
Gefahr
beitragen
können
. [EU]
Puede
ser
necesario
mencionar
otros
peligros
,
como
la
tendencia
del
sólido
a
generar
polvo
,
la
sensibilización
cruzada
,
la
asfixia
,
la
congelación
,
la
alta
capacidad
de
generación
de
olor
o
sabor
, o
efectos
sobre
el
medio
ambiente
,
como
los
peligros
para
los
organismos
del
suelo
,
la
disminución
de
la
capa
de
ozono
,
el
potencial
de
generación
fotoquímica
de
ozono
,
etc
.,
que
no
conduzcan
a
la
clasificación
,
pero
que
puedan
contribuir
a
los
peligros
generales
de
la
materia
.
Es
sind
Angaben
über
sonstige
Gefahren
zu
machen
,
die
keine
Einstufung
bewirken
,
aber
zu
den
insgesamt
von
dem
Stoff
oder
Gemisch
ausgehenden
Gefahren
beitragen
können
,
wie
etwa
Luftverunreinigungen
während
der
Härtung
oder
Verarbeitung
,
Staubigkeit
,
Staubexplosionsgefahr
,
Kreuzsensibilisierung
,
Erstickungsgefahr
,
Erfrierungsgefahr
,
ausgeprägter
Geruch
oder
Geschmack
oder
Wirkungen
auf
die
Umwelt
wie
Gefährdung
von
Bodenorganismen
oder
fotochemisches
Ozonbildungspotenzial
. [EU]
Se
mencionarán
otros
peligros
que
no
se
tienen
en
cuenta
para
la
clasificación
,
pero
que
pueden
contribuir
a
la
peligrosidad
general
de
la
sustancia
o
la
mezcla
,
como
la
formación
de
contaminantes
del
aire
durante
el
endurecimiento
o
la
transformación
,
la
generación
de
polvo
,
los
peligros
de
explosión
del
polvo
,
la
sensibilización
cruzada
,
la
asfixia
,
la
congelación
,
la
alta
capacidad
de
generación
de
olor
o
sabor
, o
los
efectos
medioambientales
,
como
los
peligros
para
los
organismos
del
suelo
o
el
potencial
de
generación
fotoquímica
de
ozono
.
"Für
Geschossspielzeug
mit
Saugnäpfen
trägt
die
in
Abschnitt
4.17.1(b)
genannte
Anforderung
,
nach
der
die
Zugprüfung
gemäß
Abschnitt
8.4.2.3
durchgeführt
wird
,
der
von
diesem
Spielzeug
ausgehenden
Erstickungsgefahr
nicht
Rechnung
.". [EU]
«En
el
caso
de
los
juguetes
proyectiles
con
ventosas
como
superficie
de
impacto
,
el
requisito
establecido
en
el
apartado
4.17.1b),
según
el
cual
el
ensayo
de
tracción
se
realiza
de
acuerdo
con
el
apartado
8.4.2.3,
no
cubre
el
riesgo
de
asfixia
que
presentan
estos
juguetes»
.
Mit
der
Entscheidung
2004/374/EG
setzte
die
Kommission
das
Inverkehrbringen
und
die
Einfuhr
von
Gelee-Süßwaren
in
Minibechern
mit
aus
Algen
gewonnenen
Gel
bildenden
Lebensmittelzusatzstoffen
und
bestimmten
Gummiarten
aufgrund
der
von
diesen
Erzeugnissen
ausgehenden
Erstickungsgefahr
aus
. [EU]
La
Decisión
2004/374/CE
de
la
Comisión
suspendió
la
comercialización
e
importación
de
minicápsulas
de
gelatina
que
contenían
aditivos
alimentarios
gelificantes
derivados
de
algas
y
algunas
gomas
,
debido
al
riesgo
de
asfixia
que
entrañaban
estos
productos
.
Nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
sollen
die
technischen
Anforderungen
der
harmonisierten
Norm
an
halbkugelförmige
Spielzeuge
der
Erstickungsgefahr
vorbeugen
,
die
von
Spielzeugen
ausgeht
,
die
aufgrund
ihrer
Form
von
Kindern
über
Nase
und
Mund
gehalten
werden
und
dabei
einen
luftdichten
Abschluss
bilden
können
. [EU]
Las
autoridades
francesas
alegan
que
el
objetivo
de
los
requisitos
técnicos
establecidos
en
la
norma
armonizada
con
respecto
a
los
juguetes
hemisféricos
es
atender
a
los
riesgos
de
asfixia
que
presentan
los
juguetes
de
determinadas
formas
que
pueden
colocarse
sobre
la
nariz
y
la
boca
de
un
niño
formando
una
obturación
hermética
.
Spezifische
Sicherheitsanforderungen
sollten
gemäß
dem
Vorsorgeprinzip
festgelegt
werden
,
um
potenziellen
spezifischen
Gefahren
zu
begegnen
,
die
von
Spielzeugen
in
Lebensmitteln
ausgehen
,
da
die
Verbindung
von
Spielzeug
und
Lebensmittel
eine
Erstickungsgefahr
verursachen
könnte
,
die
sich
von
der
vom
Spielzeug
allein
ausgehenden
Gefahr
unterscheidet
und
der
spezifische
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
deshalb
nicht
Rechnung
tragen
. [EU]
Conviene
establecer
requisitos
específicos
de
seguridad
,
siguiendo
el
principio
de
cautela
,
para
contemplar
el
posible
peligro
específico
de
los
juguetes
distribuidos
en
alimentos
,
puesto
que
la
asociación
de
un
juguete
y
de
alimentos
podría
entrañar
un
riesgo
de
estrangulamiento
distinto
de
los
riesgos
que
pueda
presentar
el
juguete
por
sí
solo
y
que
,
por
lo
tanto
,
no
se
contempla
en
ninguna
medida
específica
a
nivel
comunitario
.
Warnhinweise
und
Gebrauchsanweisungen
müssen
die
Pflegepersonen
darauf
aufmerksam
machen
,
dass
Bettdecken
für
Kinder
unter
vier
Monaten
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
Las
advertencias
y
las
instrucciones
de
utilización
deberán
alertar
a
los
cuidadores
sobre
los
riesgos
de
asfixia
si
se
utilizan
edredones
con
niños
menores
de
cuatro
meses
.
Wegen
der
Erstickungsgefahr
müssen
die
Gebrauchsanweisungen
die
Pflegepersonen
auf
die
Gefahren
aufmerksam
machen
,
die
entstehen
können
,
wenn
zwei
oder
mehr
Matratzen
aufeinandergelegt
werden
,
um
den
Liegekomfort
des
Kindes
zu
erhöhen
. [EU]
Para
evitar
el
riesgo
de
asfixia
,
las
instrucciones
se
referirán
explícitamente
a
los
peligros
que
implica
superponer
dos
o
más
colchones
para
que
el
niño
esté
más
cómodo
.
Zur
Vermeidung
der
Erstickungsgefahr
durch
Ertrinken
müssen
die
Produkte
so
konstruiert
sein
,
dass
die
Kinder
darin
nur
sitzen
können
. [EU]
A
fin
de
evitar
la
asfixia
por
ahogamiento
,
los
artículos
deberán
estar
diseñados
de
manera
que
solamente
permitan
colocar
a
un
niño
sentado
.
Zur
Vermeidung
der
Erstickungsgefahr
müssen
die
Abmessungen
loser
Kleinteile
und
solcher
,
die
sich
lösen
können
,
dergestalt
sein
,
dass
die
Teile
weder
verschluckt
werden
noch
in
die
Atemwege
gelangen
können
. [EU]
Para
evitar
los
peligros
de
asfixia
,
las
partes
sueltas
o
desmontables
deben
tener
unas
dimensiones
que
impidan
que
sean
tragadas
o
inhaladas
.
Zur
Verringerung
des
Erstickungsrisikos
durch
Verschlucken
dürfen
Füllmaterialien
,
die
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
,
nicht
zugänglich
werden
,
wenn
sie
der
Kraft
eines
Kindes
,
insbesondere
durch
Beißen
,
ausgesetzt
sind
. [EU]
Asimismo
,
para
reducir
este
riesgo
,
no
deberá
poder
accederse
a
los
materiales
de
relleno
que
puedan
presentar
un
peligro
de
atragantamiento
con
la
fuerza
que
puede
ejercer
un
niño
,
especialmente
si
muerde
el
artículo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erstickungsgefahr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners