A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for Effizienzsteigerung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Dabei
wird
auch
die
Pflicht
der
NDA
berücksichtigt
,
eine
Effizienzsteigerung
in
Form
einer
jährlichen
Kostensenkung
von
2 %
zu
erzielen
. [EU]
Ello
incluirá
la
obligación
de
la
NDA
de
alcanzar
eficiencias
de
reducción
de
costes
de
un
2 %
anual
.
Das
Programm
IDABC
wird
auf
den
Erfolgen
der
vorausgegangenen
IDA-Programme
aufbauen
,
die
eine
Effizienzsteigerung
bei
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
zwischen
öffentlichen
Verwaltungen
bewirkt
haben
. [EU]
El
programa
IDABC
se
basará
en
los
éxitos
de
los
programas
IDA
anteriores
,
que
han
mejorado
la
eficacia
de
la
cooperación
transfronteriza
entre
las
administraciones
públicas
.
Die
Energieforschung
wird
die
Umkehr
dieser
Trends
dadurch
erleichtern
,
dass
sie
für
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Effizienzsteigerung
,
Erschwinglichkeit
,
Akzeptanz
und
Sicherheit
der
vorhandenen
Technologien
und
Energiequellen
sorgt
und
gleichzeitig
auf
einen
längerfristigen
Paradigmenwechsel
hinsichtlich
der
Art
und
Weise
,
in
der
in
Europa
Energie
erzeugt
und
verbraucht
wird
,
abzielt
. [EU]
La
investigación
energética
facilitará
la
inversión
de
estas
tendencias
,
logrando
un
equilibrio
entre
,
por
un
lado
,
el
aumento
de
la
eficiencia
,
la
asequibilidad
,
la
aceptación
y
la
seguridad
de
las
actuales
tecnologías
y
fuentes
de
energía
y,
por
otro
,
la
orientación
simultánea
a
un
cambio
de
paradigma
a
más
largo
plazo
en
cuanto
a
la
manera
en
que
Europa
genera
y
consume
energía
.
Die
Investitionen
wurden
im
Wesentlichen
im
Bereich
der
Implementierung
neuer
Produktionsmittel
und
Einführung
neuer
Produktionsverfahren
zur
Effizienzsteigerung
getätigt
. [EU]
Se
invirtió
esencialmente
en
nuevas
herramientas
de
producción
y
en
la
introducción
de
nuevos
procesos
de
producción
para
mejorar
la
eficiencia
.
Die
irische
Regierung
zieht
zudem
eine
geeignete
Anpassung
in
Betracht
,
auch
in
Bezug
auf
die
Lohnsumme
im
öffentlichen
Dienst
,
um
etwaige
Lücken
bei
den
projizierten
Einsparungen
aus
Maßnahmen
zur
Effizienzsteigerung
der
Verwaltung
und
zur
Reduzierung
der
Beschäftigung
im
öffentlichen
Dienst
auszugleichen
; [EU]
El
Gobierno
irlandés
estudiará
igualmente
un
ajuste
adecuado
,
en
relación
también
con
la
masa
salarial
de
la
función
pública
,
para
compensar
,
en
su
caso
,
la
insuficiencia
de
los
ahorros
que
se
prevé
realizar
a
través
de
eficiencias
administrativas
y
reducciones
de
los
efectivos
de
la
función
pública
.
Die
Kommission
gelangt
daher
insgesamt
zu
dem
Schluss
,
dass
eine
Standardmarge
,
die
innerhalb
einer
Bandbreite
von
[5,4–7,4 %]
liegt
,
zumindest
für
die
Zeiträume
,
in
denen
DPLP
einem
hohen
Risiko
und
starken
Anreizen
zur
Effizienzsteigerung
ausgesetzt
war
,
eine
geeignete
Benchmark
für
den
Gewinn
darzustellen
scheint
. [EU]
En
términos
generales
,
la
Comisión
llega
,
pues
, a
la
conclusión
de
que
un
margen
por
defecto
comprendido
en
una
horquilla
del
[5,4 %-7,4 %]
parece
constituir
un
margen
de
referencia
adecuado
para
el
beneficio
,
al
menos
en
los
períodos
durante
los
cuales
DPLP
se
enfrentaba
a
un
grado
significativo
de
riesgo
y
en
los
que
se
le
concedían
importantes
incentivos
para
mejorar
su
eficiencia
.
Die
öffentliche
Verwaltung
hat
einer
Effizienzsteigerung
in
Griechenland
erheblich
im
Wege
gestanden
. [EU]
La
Administración
Pública
representa
uno
de
los
mayores
obstáculos
que
impiden
aumentar
la
eficiencia
en
Grecia
.
Diesbezüglich
ergab
die
Untersuchung
,
dass
Ester
tatsächlich
verschiedene
Maßnahmen
zur
Kostenreduzierung
und
Effizienzsteigerung
ergriffen
hat
. [EU]
A
este
respecto
,
la
investigación
mostró
que
Ester
ha
adoptado
en
efecto
una
serie
de
medidas
para
reducir
costes
y
mejorar
su
eficiencia
.
Diese
Produktivitätssteigerung
ist
zum
Teil
eine
Folge
der
Investitionen
zur
Effizienzsteigerung
der
bestehenden
Anlagen
(
vgl
.
Randnummer
(
102
)). [EU]
El
incremento
de
la
productividad
puede
explicarse
en
parte
por
las
inversiones
destinadas
a
aumentar
el
rendimiento
del
equipamiento
existente
,
según
se
indica
en
el
considerando
102
.
Diese
Verordnung
enthält
geeignete
Modalitäten
für
das
Gemeinschaftsregister
,
damit
sichergestellt
wird
,
dass
Initiativen
der
Mitgliedstaaten
zur
Effizienzsteigerung
,
zur
Steuerung
der
Verwaltungskosten
und
zur
Qualitätskontrolle
möglich
sind
." [EU]
El
Reglamento
incluirá
las
modalidades
pertinentes
para
que
el
registro
comunitario
garantice
que
sean
posibles
iniciativas
de
los
Estados
miembros
que
mejoren
la
eficacia
,
la
gestión
de
gastos
administrativos
y
las
medidas
de
control
de
calidad
.».
Dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
Produktion
rascher
anstieg
als
das
Beschäftigungsniveau
,
was
auf
eine
Effizienzsteigerung
der
Unionshersteller
hindeutet
. [EU]
Esto
pone
de
manifiesto
que
la
producción
aumentó
más
deprisa
que
el
nivel
de
empleo
y
es
indicativo
del
aumento
de
la
eficiencia
de
los
productores
de
la
Unión
.
Dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
Produktion
um
5 %
stieg
,
während
das
Beschäftigungsniveau
um
28
%
zurückging
,
und
weist
auf
eine
Effizienzsteigerung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
hin
. [EU]
Esto
representa
un
aumento
de
la
producción
de
un
5 %,
al
tiempo
que
los
niveles
de
empleo
se
redujeron
en
un
28
%
lo
que
indica
una
mejora
de
eficiencia
de
la
industria
de
la
Unión
.
Die
umfassende
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans
,
der
der
Kommission
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
der
zweiten
Tranche
der
Kapitaleinlage
vorgelegt
wurde
und
insbesondere
auf
einer
Effizienzsteigerung
und
einem
Kostenabbau
beruhte
,
war
in
erster
Linie
deshalb
möglich
,
weil
die
Tätigkeitsbereiche
von
Combus
in
die
Geschäftstätigkeit
von
Arriva
integriert
wurden
,
was
in
Anbetracht
der
Natur
dieser
Geschäftstätigkeit
(
netzgebundener
Wirtschaftszweig
)
und
der
möglichen
Größenvorteile
aus
Arrivas
Sicht
vernünftig
war
. [EU]
La
plena
aplicación
del
plan
de
reestructuración
presentado
a
la
Comisión
en
el
momento
de
la
notificación
del
segundo
tramo
de
la
aportación
de
capital
,
basado
,
entre
otros
puntos
,
en
una
mayor
eficacia
y
en
unos
costes
reducidos
,
fue
posible
principalmente
por
la
integración
de
las
actividades
de
Combus
en
Arriva
.
Habida
cuenta
de
la
naturaleza
de
esa
empresa
(industrias
de
red
) y
de
las
posibilidades
de
economías
de
escala
,
todo
ello
era
racional
desde
el
punto
de
vista
de
Arriva
.
die
Wettbewerbsfähigkeit
durch
eine
Verstärkung
des
Wettbewerbs
im
Dienstleistungssektor
,
darunter
auch
bei
den
freiberuflichen
Dienstleistungen
,
und
bei
den
netzgebundenen
Wirtschaftszweigen
(
Häfen
,
Schienenverkehr
,
Güterverkehr
,
Telekommunikation
und
Strom
)
zu
verbessern
und
weitere
Fortschritte
bei
der
Effizienzsteigerung
von
FuE
zu
erzielen
. [EU]
mejore
la
competitividad
incrementando
la
competencia
en
los
servicios
,
incluidos
los
servicios
profesionales
, y
en
las
industrias
de
red
(puertos,
ferrocarriles
,
transporte
de
mercancías
,
telecomunicaciones
y
electricidad
) y
siga
progresando
para
lograr
una
mayor
eficiencia
en
investigación
y
desarrollo
.
Effizienzsteigerung
bei
Klimaanlagen
[EU]
Aumento
de
la
eficiencia
de
los
sistemas
de
aire
acondicionado
Einer
der
wichtigsten
Faktoren
bei
dieser
Effizienzsteigerung
ist
die
Nutzung
energieeffizienter
Motoren
. [EU]
Uno
de
los
principales
factores
de
dichas
mejoras
es
el
uso
de
motores
de
bajo
consumo
energético
.
Gemäß
Artikel
19
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
müssen
Prozesse
für
Änderungen
und
Zwischenfallmanagement
im
Unionsregister
sowie
geeignete
Modalitäten
für
das
Unionsregister
festgelegt
werden
,
damit
sichergestellt
wird
,
dass
Initiativen
der
Mitgliedstaaten
zur
Effizienzsteigerung
,
zur
Steuerung
der
Verwaltungskosten
und
zur
Qualitätskontrolle
möglich
sind
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
19
,
apartado
4,
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
deben
preverse
procesos
para
la
gestión
de
modificaciones
e
incidencias
en
el
registro
de
la
Unión
y
las
modalidades
pertinentes
para
que
dicho
registro
garantice
que
sean
posibles
iniciativas
de
los
Estados
miembros
que
mejoren
la
eficacia
,
la
gestión
de
gastos
administrativos
y
las
medidas
de
control
de
calidad
.
Gewinne
werden
von
den
normalen
Zahlungen
ausgenommen
und
dürfen
zur
eingenommen
werden
,
wenn
die
staatlich
gesetzten
Ziele
in
Bezug
auf
die
Effizienzsteigerung
erreicht
wurden
. [EU]
El
beneficio
quedará
excluido
del
pago
normal
, y
solo
podrá
percibirse
si
se
cumplen
los
objetivos
de
eficiencia
fijados
por
la
Administración
.
In
Bezug
auf
das
Teilprojekt
TP
02
betonte
der
Empfänger
die
Effizienzsteigerung
,
die
sich
aus
dem
Ersatz
des
bestehenden
Kammerstrahls
durch
einen
neuen
ergäbe
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
subproyecto
DP
02
,
el
beneficiario
resaltó
los
incrementos
de
eficacia
resultantes
de
sustituir
la
cámara
de
soplado
existente
por
una
nueva
.
In
Serbien:
Modernisierung
und
Effizienzsteigerung
des
Gerichtswesens
,
insbesondere
der
Handelsgerichte
,
und
Stärkung
seiner
Unabhängigkeit
;
Gewährleistung
der
funktionalen
Unabhängigkeit
des
für
Kriegsverbrechen
zuständigen
Staatsanwalts
. [EU]
En
Serbia:
modernizar
el
sistema
de
tribunales
e
incrementar
su
eficiencia
y
su
independencia
,
especialmente
de
los
tribunales
de
comercio
;
garantizar
la
independencia
funcional
del
fiscal
de
crímenes
de
guerra
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Effizienzsteigerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners