DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for von Gesetzes wegen
Search single words: von · Gesetzes · wegen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Arzneimittel müssen von Gesetzes wegen an Tieren getestet werden. Pharmaceuticals are required by law to be tested on animals.

Geburten und Todesfälle müssen von Gesetzes wegen dem Standesamt gemeldet werden. Births and deaths are required by law to be notified to the Registrar.

Der stille Gesellschafter habe von Gesetzes wegen kein Stimmrecht, und der Markt honoriere den "Verzicht" des stillen Gesellschafters auf Einflussmöglichkeiten nicht. [EU] The silent partner had by law no voting right, and the market did not grant any remuneration for the silent partner's 'waiving' of the possibility of exercising influence.

Die Leistungen werden von Gesetzes wegen und unabhängig von der Höhe der vereinnahmten Beiträge gezahlt. [EU] The benefits paid are statutory benefits which bear no relation to the amount of the contributions.

"Halter" jede natürliche oder juristische Person, die aufgrund vertraglicher Vereinbarungen oder von Gesetzes wegen vorübergehend oder dauerhaft für die Hühner zuständig oder verantwortlich ist [EU] 'keeper' means any natural or legal person responsible for or in charge of chickens in terms of contract or by law whether on a permanent or temporary basis

Staatliche Beihilfen können, auch wenn sie keine Patentlösung darstellen, bei einem ungenügenden Umweltschutzniveau Unternehmen einen Anreiz bieten, Investitionen zu tätigen, die sie von Gesetzes wegen nicht tätigen müssten und die von gewinnorientierten Unternehmen ansonsten nicht getätigt würden. [EU] In the context of an unsatisfactory level of environmental protection, State aid, although it does not resolve all the above-mentioned problems, may provide positive incentives for undertakings to carry out activities or make investments which are not mandatory and would otherwise not be undertaken by profit-seeking companies.

Von Gesetzes wegen war das Unternehmen nur zur Zahlung des Arbeitgeberbeitrags zur Sozialversicherung für die von der Aussetzung der Arbeitsverträge betroffenen Arbeitnehmer sowie der Lohn- und Sozialversicherungskosten während der Dauer der Altersteilzeit (zwischen 60 und 65 Jahren) verpflichtet. [EU] The company's legal obligations are limited to paying the employer's contribution to the social security system for the suspended employees, and payroll and social security costs during the period of partial retirement (between the ages of 60 and 65).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners