A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3255 results for gesamte
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Ab
dem
Jahr
2000
wurden
an
Ofex
binnen
5
Jahren
lediglich
43
,3
Mio
.
GBP
an
Primärfinanzierung
für
39
KMU
mit
einem
Kapitalbedarf
in
der
genannten
Spannbreite
von
0,5
bis
2
Mio
.
GBP
aufgebracht
;
dabei
handelt
es
sich
um
Zahlen
für
das
gesamte
Vereinigte
Königreich
. [EU]
En
los
cinco
años
siguientes
a
2000
solamente
se
obtuvieron
a
través
de
Ofex
43
,3
millones
de
GBP
de
financiación
primaria
dentro
de
la
horquilla
de
entre
0,5 y 2
millones
de
GBP
para
39
empresas
en
el
conjunto
del
Reino
Unido
.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
2004/05
werden
die
je
Wirtschaftsjahr
für
die
Intervention
in
Betracht
kommenden
Mengen
Rohreis
in
eine
spezielle
Tranche
für
jeden
Erzeugermitgliedstaat
(
Tranche
Nr
. 1)
gemäß
der
Übersicht
in
Anhang
V
und
eine
gemeinsame
Tranche
für
die
gesamte
Gemeinschaft
(
Tranche
Nr
. 2),
die
alle
nicht
der
Tranche
Nr
. 1
zugewiesenen
Mengen
umfasst
,
aufgeteilt
. [EU]
A
partir
de
la
campaña
2004/05
,
las
cantidades
de
arroz
con
cáscara
que
podrán
comprarse
en
régimen
de
intervención
en
cada
campaña
se
dividirán
en
un
tramo
específico
(tramo
no
1),
que
se
repartirá
entre
los
Estados
miembros
productores
según
el
cuadro
del
anexo
V, y
un
tramo
común
para
toda
la
Comunidad
(tramo
no
2),
que
estará
constituido
por
las
cantidades
del
tramo
no
1
que
no
se
hayan
atribuido
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
ist
der
zweite
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltende
wesentliche
Leistungsindikator
bezüglich
der
Kosteneffizienz
die
durchschnittliche
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltende
festgestellte
Stückrate
für
Nahbereich-Flugsicherungsdienste
. [EU]
A
partir
del
segundo
período
de
referencia
,
el
segundo
IRC
de
la
Unión
Europea
en
materia
de
rentabilidad
será
el
tipo
unitario
medio
determinado
a
nivel
de
la
Unión
para
los
servicios
de
navegación
aérea
de
aproximación
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
dritter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Umwelt
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Umweltfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
A
partir
del
segundo
período
de
referencia
,
se
desarrollará
un
tercer
IRC
de
medio
ambiente
a
nivel
de
la
Unión
Europea
para
abordar
las
cuestiones
medioambientales
específicas
relativas
a
los
servicios
de
navegación
aérea
aeroportuarios
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Kapazität
auf
der
Grundlage
der
in
Ziffer
3.1
beschriebenen
Überwachung
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
A
partir
del
segundo
período
de
referencia
y
sobre
la
base
del
seguimiento
descrito
en
el
punto
3.1,
se
desarrollará
un
segundo
IRC
de
capacidad
a
nivel
de
la
Unión
Europea
para
abordar
las
cuestiones
de
capacidad
específicas
relativas
a
los
servicios
de
navegación
aérea
aeroportuarios
.
Abgebildet
ist
der
gesamte
Trennungsabstand
des
IEF-Gels
. [EU]
Se
muestra
la
distancia
de
separación
total
del
gel
de
IEF
.
Abgesehen
vom
oben
beschriebenen
Beitrag
hat
Polen
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Gesellschaft
AvtoZAZ
in
den
letzten
Jahren
ihre
Aufträge
für
die
FSO
,
die
beinahe
die
gesamte
Produktion
dieser
polnischen
Gesellschaft
ausmachten
,
vorfinanzierte
. [EU]
Además
de
la
contribución
anterior
,
las
autoridades
polacas
han
indicado
que
en
los
últimos
años
AvtoZaZ
ha
prefinanciado
sus
pedidos
a
FSO
,
lo
que
ha
representado
la
casi
totalidad
de
la
producción
de
la
empresa
polaca
.
Abhängig
von
dem
jeweils
verfolgten
Ansatz
würde
der
kombinierte
Wettbewerbsfaktor
für
das
gesamte
Investitionsprojekt
0,86 (
Berechnung
anhand
des
Verhältnisses
der
Kapazitäten
), 0,85 (
Berechnung
anhand
des
Verhältnisses
der
Investitionskosten
[34])
oder
0,92 (
Berechnung
anhand
des
Verhältnisses
der
Deckungsbeiträge
[35])
betragen
. [EU]
Dependiendo
del
enfoque
seguido
,
el
factor
de
competencia
combinado
para
el
proyecto
de
inversión
en
su
conjunto
sería
de
0,86 (cálculo
basado
en
las
capacidades
relativas
[33]),
de
0,85 (cálculo
basado
en
los
costes
de
inversión
relativos
[34]) o
de
0,92 (cálculo
basado
en
la
contribución
a
los
beneficios
relativa
[35]).
Abnehmbare
Gelenkwellen
zwischen
einer
selbstfahrenden
Maschine
(
oder
einer
Zugmaschine
)
und
dem
ersten
festen
Lager
einer
angetriebenen
Maschine
müssen
so
konstruiert
und
ausgeführt
sein
,
dass
während
des
Betriebs
alle
beweglichen
Teile
über
ihre
gesamte
Länge
geschützt
sind
. [EU]
Los
dispositivos
amovibles
de
transmisión
mecánica
que
unen
una
máquina
automotora
(o
un
tractor
)
al
primer
soporte
fijo
de
una
máquina
receptora
se
deben
diseñar
y
fabricar
de
manera
que
cualquier
parte
en
movimiento
durante
su
funcionamiento
disponga
de
protección
, a
lo
largo
de
toda
su
longitud
.
Abschließend
kann
ebenfalls
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
,
falls
Antidumpingzölle
auf
Ausfuhren
der
mit
ihnen
verbundenen
Hersteller
in
der
VR
China
den
Unterschied
verringern
würden
,
der
zwischen
den
Kosten
für
die
Waren
besteht
,
die
einerseits
in
der
VR
China
und
andererseits
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
angeboten
werden
,
jene
Hersteller
-
um
an
bestimmten
Standorten
die
Herstellung
auf
bestimmte
Modelle
spezialisieren
oder
Risiken
breiter
streuen
zu
können
-
es
vorziehen
würden
,
nicht
die
gesamte
Produktion
aus
der
Gemeinschaft
auszulagern
. [EU]
Por
último
,
tampoco
se
puede
descartar
que
,
si
los
derechos
de
las
exportaciones
de
sus
productores
vinculados
en
China
reducen
la
diferencia
del
coste
de
los
bienes
producidos
en
China
y
los
bienes
producidos
en
la
Comunidad
, y
comercializados
en
el
mercado
comunitario
,
esos
productores
prefieran
no
concentrar
toda
la
producción
fuera
de
la
Comunidad
,
para
especializar
determinados
emplazamientos
en
la
producción
de
algunos
modelos
o
diversificar
el
riesgo
.
Abschließend
wird
über
das
gesamte
Präsidium
abgestimmt
. [EU]
El
Comité
procederá
finalmente
a
una
votación
global
sobre
los
miembros
de
la
mesa
en
su
conjunto
.
Abwasser
aus
Betrieben
laut
Nummer
1
muss
einen
Vorbehandlungsprozess
durchlaufen
,
der
sicherstellt
,
dass
das
gesamte
Abwasser
in
diesem
Prozess
gefiltert
wurde
,
bevor
es
aus
dem
Betrieb
abgeleitet
wird
. [EU]
Las
aguas
residuales
de
los
locales
contemplados
en
el
punto
1
deberán
pasar
por
un
proceso
de
pretratamiento
que
garantice
que
han
sido
filtradas
en
su
totalidad
antes
de
su
evacuación
de
los
locales
.
Abweichend
von
Artikel
20
Absatz
1
können
die
zuständigen
Behörden
bis
zum
31
.
Dezember
2011
von
Fall
zu
Fall
entscheiden
,
die
Eigenkapitalanforderungen
gemäß
Artikel
75
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2006/48/EG
in
Bezug
auf
Wertpapierfirmen
,
auf
die
Artikel
20
Absätze
2
und
3
keine
Anwendung
finden
,
deren
gesamte
Handelsbuchpositionen
50
Millionen
EUR
nie
übersteigen
und
deren
durchschnittliche
Zahl
der
relevanten
Arbeitnehmer
während
des
Geschäftsjahres
nicht
über
100
liegt
,
nicht
anzuwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
20
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
las
autoridades
competentes
podrán
optar
,
en
función
de
cada
caso
,
por
no
aplicar
las
exigencias
de
capital
previstas
en
la
letra
d)
del
artículo
75
de
la
Directiva
2006/48/CE
por
lo
que
respecta
a
las
empresas
de
inversión
a
las
que
no
se
aplican
los
apartados
2 y 3
del
artículo
20
,
cuyo
total
de
posiciones
de
la
cartera
de
negociación
nunca
exceda
los
50
millones
EUR
y
cuyo
promedio
de
empleados
durante
el
ejercicio
no
supere
los
100
.
[a)
Die
Hummeln
stammen
aus
einer
von
der
Außenwelt
abgeschirmten
Einrichtung
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaates
anerkannt
ist
und
beaufsichtigt
wird
,
frei
von
bösartiger
Faulbrut
ist
und
unmittelbar
vor
der
Versendung
inspiziert
wurde
,
und
alle
Hummeln
sowie
die
gesamte
Brut
zeigten
keine
klinischen
Symptome
oder
verdächtigen
Anzeichen
,
die
auf
eine
Krankheit
schließen
ließen
;] [EU]
[a)
los
abejorros
proceden
de
una
estructura
aislada
del
entorno
,
reconocida
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
cuestión
y
bajo
su
supervisión
,
que
está
libre
de
loque
americana
y
fue
inspeccionada
inmediatamente
antes
de
la
expedición
, y
ni
los
abejorros
ni
la
población
reproductora
muestran
signos
clínicos
de
la
enfermedad
ni
indicios
que
hagan
sospechar
su
existencia
,]
AESA
war
auch
Eigentümer
mehrerer
kleinerer
Unternehmen
,
das
gesamte
Grundkapital
belief
sich
aber
nur
auf
161
Mio
.
ESP
(
etwas
weniger
als
1
Mio
.
EUR
)
gegenüber
den
9,5
Mrd
.
ESP
(
57
,1
Mio
.
EUR
)
der
drei
Werften
(
Puerto
Real:
4
Mrd
.
ESP
,
Sestao:
4
Mrd
.
ESP
,
Sevilla:
1,5
Mrd
.
ESP
). [EU]
En
los
apartados
21
y
22
de
la
sentencia
se
dice
que
debe
aceptarse
que
una
sociedad
matriz
puede
también
,
durante
un
período
limitado
,
asumir
las
pérdidas
de
una
de
sus
filiales
para
permitirle
cerrar
sus
operaciones
en
las
mejores
condiciones
posibles
.
aggregiert
für
die
gesamte
Gruppe
;
oder
[EU]
de
forma
agregada
para
todo
el
grupo
; o
Ähnliches
wird
für
die
gesamte
Zeit
des
Mittelalters
berichtet
,
während
dem
die
Verarbeitung
und
Haltbarmachung
von
Schweinefleisch
erheblich
weiterentwickelt
wurden
. [EU]
Observaciones
de
este
género
existen
a
lo
largo
de
toda
la
Edad
media
,
que
se
caracterizó
por
un
fuerte
desarrollo
de
las
técnicas
de
adobo
y
conservación
de
la
carne
de
cerdo
.
Air
France/KLM
weist
darauf
hin
,
dass
der
gesamte
Luftverkehrssektor
im
gegenwärtigen
Wirtschaftsklima
unter
erheblichem
Druck
stehe
und
die
Kommission
daher
die
Vereinbarkeit
der
von
Österreich
geplanten
Beihilfe
besonders
aufmerksam
beurteilen
müsse
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
den
Wettbewerb
nicht
verfälsche
. [EU]
Air
France/KLM
señala
que
todo
el
sector
de
la
aviación
se
encuentra
sometido
a
una
considerable
presión
en
el
actual
momento
económico
, y
por
eso
la
Comisión
debe
ser
especialmente
estricta
al
evaluar
la
legalidad
de
la
ayuda
prevista
por
Austria
, a
fin
de
garantizar
que
esta
no
falsee
la
competencia
.
Alle
assoziierten
Mitglieder
haben
sich
selbst
zu
einer
finanziellen
Mindestbeteiligung
über
die
gesamte
Laufzeit
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Clean
Sky
verpflichtet
. [EU]
Todos
los
miembros
asociados
se
han
comprometido
a
una
participación
financiera
mínima
durante
toda
la
duración
de
la
Empresa
Común
Clean
Sky
.
Alle
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherungspolicen
sollten
sich
auf
das
gesamte
Gebiet
der
Gemeinschaft
erstrecken
. [EU]
Todas
las
pólizas
de
seguro
obligatorio
de
automóviles
deben
cubrir
la
totalidad
del
territorio
de
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesamte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners