A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
92 results for destete
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Das
geeignete
Alter
für
die
Entwöhnung
hängt
von
der
jeweiligen
Art
ab
. [EU]
La
edad
adecuada
para
el
destete
depende
de
la
especie
.
Das
normale
Absetzalter
für
Welpen
liegt
bei
sechs
bis
neun
Wochen
. [EU]
La
edad
normal
de
destete
de
los
cachorros
es
de
seis
a
nueve
semanas
.
Das
normale
Absetzalter
liegt
zwischen
sieben
und
neun
Wochen
. [EU]
La
edad
normal
de
destete
es
de
siete
a
nueve
semanas
.
Das
umfangreiche
Angebot
an
den
betreffenden
Erzeugnissen
zeigt
,
dass
Säuglinge
,
die
abgestillt
werden
,
und
Kleinkinder
aufgrund
der
sozialen
und
kulturellen
Verhältnisse
in
der
Gemeinschaft
sehr
unterschiedlich
ernährt
werden
. [EU]
Existe
una
gran
variedad
de
productos
de
este
tipo
,
lo
que
refleja
la
gran
diversidad
de
dietas
para
niños
en
período
de
destete
y
de
corta
edad
debido
a
las
condiciones
sociales
y
culturales
existentes
en
la
Comunidad
.
Dazu
gehören
Wirkungen
auf
die
Fruchtbarkeit
bei
Männchen
und
Weibchen
,
auf
Paarung
,
Empfängnis
,
Nidation
,
auf
die
Fähigkeit
zur
Austragung
der
Frucht
,
auf
Geburt
,
Laktation
,
Überleben
,
Wachstum
und
Entwicklung
des
Nachwuchses
von
der
Geburt
bis
zur
Entwöhnung
,
auf
Geschlechtsreife
und
auf
die
anschließende
Fortpflanzungsfähigkeit
des
Nachwuchses
als
erwachsene
Tiere
. [EU]
Se
incluyen
aquí
efectos
en
la
fertilidad
del
macho
y
de
la
hembra
,
el
apareamiento
,
la
concepción
,
la
implantación
,
la
capacidad
de
que
la
preñez
llegue
a
término
,
el
parto
,
la
lactancia
,
la
supervivencia
,
el
crecimiento
y
el
desarrollo
de
la
descendencia
desde
el
nacimiento
hasta
el
destete
,
la
madurez
sexual
y
la
subsiguiente
función
reproductora
de
la
prole
como
adultos
.
Der
Ausdruck
"Stärke
(
außer
Stärke
für
Entwöhnungsnahrung
,
Folgenahrung
und
Säuglingsanfangsnahrung
)"
wird
durch
"Stärke
(
außer
Stärke
für
Säuglingsanfangsnahrung
,
Folgenahrung
und
Getreidebeikost
und
andere
Beikost
)"
ersetzt
. [EU]
La
mención
«almidones
(con
exclusión
del
almidón
en
alimentos
de
destete
y
preparados
de
con
tinuación y
para
lactantes
)»
se
sustituye
por
«almidones
(con
exclusión
de
los
preparados
para
lactantes
,
los
preparados
de
continuación
y
los
alimentos
elaborados
a
base
de
cereales
y
alimentos
infantiles
)»,
Die
90-Tage-Studie
liefert
Informationen
über
mögliche
gesundheitliche
Schädigungen
,
die
durch
wiederholte
Exposition
über
einen
längeren
Zeitraum
,
einschließlich
der
Entwicklung
nach
dem
Abstillen
bis
zum
Erwachsensein
,
entstehen
können
. [EU]
El
estudio
de
90
días
aporta
información
sobre
los
peligros
que
puede
presentar
para
la
salud
una
exposición
continuada
durante
un
período
prolongado
,
que
abarque
la
maduración
posterior
al
destete
y
el
crecimiento
hasta
la
edad
adulta
.
Die
Behandlung
der
P-Weibchen
wird
während
der
3-wöchigen
Paarungszeit
,
der
gesamten
Gravidität
bis
zur
Entwöhnung
der
F1-Nachkommen
fortgesetzt
. [EU]
El
tratamiento
diario
de
las
hembras
P
proseguirá
durante
todo
el
período
de
apareamiento
de
3
semanas
,
en
la
gestación
y
hasta
el
destete
de
la
generación
F1
.
die
durchschnittliche
Wurfgröße
in
den
Versuchs-
und
Kontrollgruppen
bei
der
Geburt
und
beim
Absetzen
[EU]
tamaño
medio
de
las
camadas
en
los
grupos
experimentales
y
de
control
en
el
nacimiento
y
al
destete
Die
für
die
Erzeugung
von
hochwertigem
Fleisch
in
Betracht
kommenden
Tiere
wurden
seit
dem
Absetzen
ausschließlich
auf
der
Weide
aufgezogen
. [EU]
Los
animales
destinados
a
la
producción
de
carnes
de
vacuno
de
calidad
superior
habrán
sido
criados
exclusivamente
en
pastos
desde
su
destete
.
Die
Prüfsubstanz
wird
den
Elterntieren
(P)
während
der
Verpaarung
,
während
der
daraus
entstehenden
Trächtigkeit
und
während
der
Entwöhnung
ihrer
F1-Nachkommen
verabreicht
. [EU]
Asimismo
,
se
administra
a
los
animales
de
la
generación
P
durante
el
período
de
apareamiento
y
las
gravideces
resultantes
hasta
el
destete
de
su
descendencia
(generación
F1
).
Diese
Methode
zur
Prüfung
der
Reproduktion
über
zwei
Generationen
ist
darauf
ausgerichtet
,
allgemeine
Informationen
über
die
Auswirkungen
einer
Prüfsubstanz
auf
die
Integrität
und
die
Leistung
des
männlichen
und
weiblichen
Fortpflanzungssystems
zu
liefern
;
dazu
gehören
die
Funktion
der
Keimdrüsen
,
der
Östruszyklus
,
das
Paarungsverhalten
,
die
Empfängnis
,
die
Gravidität
,
der
Geburtsvorgang
,
das
Säugen
und
Entwöhnen
sowie
das
Wachstum
und
die
Entwicklung
der
Nachkommen
. [EU]
El
presente
método
de
ensayo
de
toxicidad
para
la
reproducción
en
dos
generaciones
tiene
por
objeto
proporcionar
información
general
sobre
los
efectos
de
una
sustancia
de
ensayo
en
la
integridad
y
funcionamiento
del
aparato
reproductor
del
macho
y
la
hembra
,
en
particular
,
la
función
gonadal
,
ciclo
estrual
,
comportamiento
relativo
al
apareamiento
,
concepción
,
gestación
,
parto
,
lactancia
y
destete
,
así
como
el
desarrollo
y
crecimiento
de
la
progenie
.
Diese
Richtlinie
betrifft
für
einen
besonderen
Ernährungszweck
bestimmte
Lebensmittel
,
die
den
besonderen
Ernährungsanforderungen
gesunder
Säuglinge
und
Kleinkinder
in
der
Gemeinschaft
gerecht
werden
und
zur
Verwendung
während
der
Entwöhnungsperiode
des
Säuglings
sowie
als
Beikost
für
Kleinkinder
und/oder
für
deren
allmähliche
Umstellung
auf
normale
Kost
bestimmt
sind
. [EU]
La
presente
Directiva
se
aplicará
a
los
productos
alimenticios
destinados
a
una
alimentación
especial
que
satisfagan
las
necesidades
específicas
de
los
lactantes
y
los
niños
de
corta
edad
en
buen
estado
de
salud
en
la
Comunidad
y
que
tengan
por
destinatarios
a
los
lactantes
durante
el
período
de
destete
y a
los
niños
de
corta
edad
,
como
complemento
de
su
dieta
y/o
para
su
progresiva
adaptación
a
los
alimentos
normales
.
Die
Tests
sind
mit
jungen
gesunden
Tieren
gebräuchlicher
Versuchstierstämme
durchzuführen
;
mit
der
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
sollte
in
einem
geeigneten
Zeitraum
nach
der
Entwöhnung
vom
Muttertier
begonnen
werden
. [EU]
Deben
emplearse
animales
jóvenes
y
sanos
de
cepas
de
laboratorio
de
uso
habitual
, y
la
administración
se
iniciará
lo
antes
posible
tras
el
destete
.
Die
Verabreichung
der
täglichen
Dosis
an
die
Männchen
und
Weibchen
der
Elterngeneration
(P)
beginnt
,
wenn
diese
zwischen
5
und
9
Wochen
alt
sind
. [EU]
La
administración
diaria
de
la
sustancia
de
ensayo
a
los
machos
y
las
hembras
de
la
generación
P
se
inicia
cuando
tienen
entre
5 y 9
semanas
de
edad
y a
los
de
la
generación
F1
,
en
el
destete
.
Die
Verabreichung
soll
normalerweise
so
bald
wie
möglich
nach
der
Entwöhnung
beginnen
,
vorzugsweise
spätestens
im
Alter
von
6
Wochen
,
in
jedem
Fall
aber
vor
dem
Alter
von
9
Wochen
. [EU]
La
administración
ha
de
empezar
lo
antes
posible
tras
el
destete
,
preferiblemente
,
antes
de
que
los
animales
tengan
6
semanas
de
edad
y,
en
cualquier
caso
,
antes
de
que
tengan
9
semanas
.
Die
Verabreichung
wird
bis
zum
Absetzen
der
F2-Generation
fortgesetzt
. [EU]
Dicha
administración
se
prolongará
hasta
el
destete
de
la
generación
F2
.
Die
Verwendung
von
Fischmehl
zur
Fütterung
an
junge
Nutzwiederkäuer
wird
nur
zur
Herstellung
von
Milchaustauschfuttermitteln
zugelassen
,
die
in
trockener
Form
gehandelt
und
nach
Auflösung
in
einer
bestimmten
Menge
Flüssigkeit
an
noch
nicht
abgesetzte
Wiederkäuer
als
Ergänzung
oder
Ersatz
für
postkolostrale
Milch
vor
Ende
des
Absetzens
verfüttert
werden
. [EU]
El
uso
de
harina
de
pescado
en
las
crías
de
rumiantes
de
granja
solo
estará
autorizado
para
la
producción
de
sustitutivos
de
la
leche
que
se
distribuyan
en
forma
desecada
y
se
administren
tras
ser
diluidos
en
una
determinada
cantidad
de
líquido
, y
que
estén
destinados
a
la
alimentación
de
rumiantes
no
destetados
como
suplemento
o
sustituto
de
la
leche
posterior
al
calostro
antes
de
finalizar
el
destete
.
Die
zur
Gruppe
der
"Mikroorganismen"
gehörende
Zubereitung
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/CNCM
I-1012
)
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
256/2002
der
Kommission
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
[3]
auf
unbegrenzte
Zeit
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Ferkel
bis
zum
Alter
von
zwei
Monaten
und
für
Sauen
ab
einer
Woche
vor
dem
Abferkeln
bis
zum
Absetzen
zugelassen
. [EU]
De
conformidad
con
las
disposiciones
de
la
Directiva
70/524/CEE
del
Consejo
[2],
se
autorizó
,
concretamente
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
256/2002
de
la
Comisión
[3],
el
preparado
«Bacillus
cereus
var
.
toyoi»
(NCIMB
40112/CNCM
I-1012
),
perteneciente
al
grupo
de
los
microorganismos
,
sin
establecerse
ningún
límite
de
tiempo
respecto
a
los
lechones
de
hasta
dos
meses
y
las
cerdas
desde
la
primera
semana
anterior
al
parto
hasta
el
destete
.
Die
zuständige
Behörde
kann
auf
der
Grundlage
epidemiologischer
oder
anderer
Daten
des
Betriebs
entscheiden
,
dass
Mastschweine
,
die
seit
dem
Absetzen
in
kontrollierter
Haltung
in
integrierten
Produktionssystemen
gehalten
wurden
,
in
einigen
oder
allen
der
in
Nummer
1
genannten
Fälle
lediglich
einer
Besichtung
unterzogen
werden
. [EU]
La
autoridad
competente
podrá
decidir
, a
tenor
de
la
información
epidemiológica
y
de
otro
tipo
obtenida
de
la
explotación
,
que
los
cerdos
de
engorde
alojados
en
condiciones
de
alojamiento
controladas
dentro
de
sistemas
de
producción
integrados
desde
el
destete
,
sólo
se
sometan
,
en
algunos
o
todos
los
casos
mencionados
en
el
punto
1, a
una
inspección
visual
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "destete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners