A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
angeordnet
angepasst
angepickt
Anger
angeregt
angeregt unterhalten
angereichert
angerichtet
angerostet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for angeregt
Word division: an·ge·regt
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Die
von
den
Mitgliedstaaten
aufgelisteten
bestehenden
und
geplanten
Maßnahmen
können
insbesondere
Maßnahmen
umfassen
,
mit
denen
bestehende
rechtliche
Barrieren
und
Marktbarrieren
verringert
und
Investitionen
angeregt
werden
sollen
,
und/oder
andere
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Energieeffizienz
neuer
und
bestehender
Gebäude
,
mit
denen
ein
potenzieller
Beitrag
zur
Reduzierung
der
Energiearmut
verbunden
ist
. [EU]
Las
medidas
existentes
y
propuestas
recogidas
en
las
listas
elaboradas
por
los
Estados
miembros
podrán
incluir
,
en
particular
,
medidas
que
tengan
como
objetivo
reducir
las
barreras
jurídicas
y
comerciales
y
fomentar
las
inversiones
y
otras
actividades
cuyo
objetivo
sea
el
aumento
de
la
eficiencia
energética
de
edificios
nuevos
y
existentes
,
contribuyendo
de
esta
forma
potencialmente
a
reducir
la
pobreza
energética
.
die
weite
Verbreitung
von
Wissen
,
das
mit
öffentlichen
Mitteln
geschaffen
wurde
,
zu
fördern
,
indem
Schritte
für
einen
offenen
Zugang
zu
Forschungsergebnissen
angeregt
werden
,
wobei
gegebenenfalls
der
Schutz
des
betreffenden
geistigen
Eigentums
zu
ermöglichen
ist
[EU]
promuevan
una
amplia
difusión
de
los
conocimientos
creados
con
fondos
públicos
,
tomando
medidas
para
promover
el
acceso
abierto
a
los
resultados
de
la
investigación
y
para
proteger
,
cuando
proceda
,
la
propiedad
intelectual
correspondiente
Die
Ziele
des
Programms
im
Bereich
des
Vertriebs
und
der
Verbreitung
sind:a
)
die
Stärkung
des
europäischen
Vertriebs
,
indem
die
Vertriebsfirmen
angeregt
werden
,
in
die
Koproduktion
und
den
Erwerb
ausländischer
europäischer
Filme
sowie
in
die
entsprechenden
Verkaufsförderungsmaßnahmen
zu
investieren
und
koordinierte
Vermarktungsstrategien
zu
verfolgen
[EU]
En
el
ámbito
de
la
distribución
y
la
difusión
,
los
objetivos
del
programa
serán
los
siguientes:a
)
reforzar
el
sector
de
la
distribución
europea
alentando
a
los
distribuidores
a
invertir
en
la
coproducción
,
la
adquisición
y
la
promoción
de
películas
europeas
no
nacionales
y a
establecer
estrategias
coordinadas
de
comercialización
Durch
eine
solche
informelle
Konsultation
könnten
etwa
mögliche
Datenlücken
aufgezeigt
und
die
Sammlung
weiterer
Informationen
angeregt
werden
. [EU]
Esta
consulta
informal
podría
,
por
ejemplo
,
servir
para
poner
de
manifiesto
posibles
lagunas
en
los
datos
y
activar
una
nueva
recogida
de
información
.
Durch
ein
solches
Steuersystem
werden
Unternehmen
automatisch
dazu
angeregt
,
sich
umweltfreundlicher
zu
verhalten
,
indem
sie
weniger
CO2
ausstoßen
. [EU]
Tal
sistema
conlleva
intrínsecamente
un
incentivo
para
que
las
empresas
actúen
de
manera
más
respetuosa
del
medio
ambiente
,
emitiendo
menos
CO2
.
Durch
verstreutes
Futter
wird
die
Nahrungssuche
angeregt
.
Ist
dies
jedoch
schwierig
,
so
sollte
Futter
verteilt
werden
,
das
von
den
Tieren
bearbeitet
werden
muss
,
wie
z. B.
unzerteiltes
Obst
oder
Gemüse
,
oder
es
können
sog
.
Puzzle-Feeder
(
ausgehöhlte
Rundhölzer
mit
Löchern
)
bereitgestellt
werden
. [EU]
Esparcir
la
comida
fomenta
el
comportamiento
de
búsqueda
;
cuando
esto
resulte
difícil
,
se
deberá
dar
comida
que
requiera
manipulación
,
como
frutas
o
verduras
enteras
;
también
pueden
proporcionarse
comederos
rompecabezas
(puzzle-feeders).
Ebenso
wurde
angeregt
,
mittelfristig
den
Bau
einer
Extraktionsanlage
zur
Reinigung
von
MGA
in
Betracht
ziehen
, d. h.
die
Produktion
nach
dem
Nassverfahren
. [EU]
También
se
propuso
considerar
construir
a
medio
plazo
una
instalación
de
extracción
para
la
purificación
de
MGA
,
es
decir
,
para
producir
mediante
el
procedimiento
húmedo
.
Eine
Regelung
zur
Gewährung
von
Ausbildungsmaßnahmen
,
mit
der
Unternehmen
eines
EFTA-Staats
allgemein
angeregt
werden
,
mehr
Ausbildungsmaßnahmen
vorzunehmen
,
dürfte
beispielsweise
eine
andere
Wirkung
auf
den
Markt
haben
als
eine
umfangreiche
Beihilfe
,
die
einem
einzelnen
Unternehmen
zur
Förderung
seiner
Ausbildungsmaßnahmen
gewährt
wird
. [EU]
Por
ejemplo
,
es
probable
que
un
sistema
de
formación
subvencionado
destinado
a
animar
a
la
mayor
parte
de
las
empresas
en
un
Estado
de
la
AELC
a
llevar
a
cabo
una
formación
tenga
en
el
mercado
un
efecto
diferente
que
el
de
una
ayuda
cuantiosa
dada
a
una
sola
empresa
para
permitirle
aumentar
su
formación
.
Eine
Regelung
zur
Gewährung
von
Beihilfen
,
mit
der
Unternehmen
eines
EFTA-Staats
allgemein
angeregt
werden
sollen
,
mehr
benachteiligte
oder
behinderte
Arbeitnehmer
zu
beschäftigen
,
dürfte
beispielsweise
eine
andere
Wirkung
auf
den
Markt
haben
als
eine
umfangreiche
Beihilfe
,
die
einem
einzelnen
Unternehmen
gewährt
wird
,
damit
es
mehr
Arbeitnehmer
einer
bestimmten
Gruppe
beschäftigt
. [EU]
Así
,
por
ejemplo
,
es
probable
que
un
régimen
de
ayudas
utilizado
para
animar
a
las
empresas
en
un
Estado
de
la
AELC
a
contratar
más
trabajadores
desfavorecidos
y
discapacitados
afecte
de
forma
diferente
al
mercado
que
una
gran
cantidad
de
ayuda
concedida
ad
hoc
a
una
sola
empresa
para
lograr
que
incremente
el
nivel
de
empleo
de
una
determinada
categoría
de
trabajadores
.
Es
werden
Initiativen
angeregt
,
die
bei
Koordinierung
und
Austausch
von
Forschungsdaten
helfen
sollen
(
etwa
zur
Sicherheit
der
Nanotechnologien
in
Bezug
auf
Umwelt
und
Gesundheit
),
um
den
Weg
für
ein
gemeinsames
Verständnis
des
Regelungsbedarfs
durch
politische
Entscheidungsträger
in
der
ganzen
Welt
zu
ebnen
. [EU]
Se
estimularán
las
iniciativas
para
coordinar
e
intercambiar
datos
de
investigación
(como,
por
ejemplo
,
en
aspectos
de
medio
ambiente
y
de
seguridad
sanitaria
para
las
nanotecnologías
),
preparando
el
camino
para
una
comprensión
común
de
las
necesidades
de
los
responsables
políticos
de
todo
el
mundo
en
lo
que
se
refiere
a
la
reglamentación
.
Es
wird
angeregt
,
die
erste
dieser
Tagungen
möglicherweise
in
Europa
und
die
beiden
nächsten
Tagungen
außerhalb
Europas
zu
veranstalten
. [EU]
Se
propone
que
la
primera
de
esas
reuniones
se
celebre
en
Europa
y
las
dos
siguientes
fuera
de
ella
.
Es
wurden
einige
redaktionelle
Verbesserungen
angeregt
,
und
im
Interesse
der
Rechtsklarheit
und
der
Transparenz
wird
vorgeschlagen
,
die
Leitlinie
EZB/2006/28
neu
zu
fassen
- [EU]
Se
han
sugerido
varias
mejoras
de
redacción
, y
se
propone
refundir
la
Orientación
BCE/2006/28
en
beneficio
de
su
claridad
y
transparencia
.
Europäische
Unternehmen
(
Anbieter
für
den
Online-Zugang
,
Spartenkanäle
usw
.)
werden
durch
Fördermaßnahmen
für
die
Digitalisierung
von
Werken
und
für
die
Erstellung
von
digitalem
Verkaufsförderungs-
und
Werbematerial
angeregt
,
eine
Auswahl
europäischer
Werke
in
digitalem
Format
zu
erstellen
,
die
mit
Hilfe
der
neuen
Medien
genutzt
werden
sollen
[EU]
Mediante
medidas
que
favorezcan
la
digitalización
de
las
obras
y
la
creación
de
material
de
promoción
y
publicidad
en
soporte
digital
,
alentar
a
las
empresas
europeas
(proveedores
de
acceso
en
línea
,
cadenas
temáticas
,
etc
.) a
elaborar
catálogos
de
obras
europeas
en
formato
digital
para
su
explotación
en
los
nuevos
medios
de
comunicación
Farm
Dairy
gegenüber
hatte
die
Provinz
aber
angegeben
,
dass
ein
Kommissionsbeamter
angeregt
haben
soll
,
eine
Entschädigung
zu
zahlen
. [EU]
Con
todo
,
la
Provincia
había
informado
a
Farm
Dairy
de
que
un
funcionario
de
la
Comisión
había
sugerido
que
se
podría
abonar
una
indemnización
.
Feste
Böden
haben
den
Vorteil
,
dass
sie
mit
einem
Substrat
bedeckt
werden
können
.
Darin
kann
das
Futter
verstreut
und
somit
die
Nahrungssuche
angeregt
werden
. [EU]
Los
suelos
continuos
presentan
la
ventaja
de
que
pueden
cubrirse
con
un
sustrato
en
el
que
esparcir
la
comida
para
estimular
a
los
animales
a
buscarla
.
Für
alle
Zielsetzungen
der
Streufallmessung
wird
angeregt
,
dass
das
Stichprobendesign
der
Flächen
ein
breites
Spektrum
an
Böden
,
Klimata
sowie
die
Bestandsstruktur
einer
bestimmten
Art
widerspiegelt
. [EU]
A
los
efectos
de
la
evaluación
de
la
hojarasca
se
recomienda
que
la
muestra
de
parcelas
sea
representativa
de
una
gran
variedad
de
suelos
,
climas
y
estructuras
de
rodales
de
una
especie
dada
.
Futter
kann
auf
das
Maschendrahtdach
gelegt
werden
,
damit
die
Tiere
angeregt
werden
,
es
von
dort
wieder
herunterzuholen
. [EU]
Se
puede
colocar
material
comestible
en
el
enrejado
del
tejado
para
que
los
animales
vayan
a
buscarlo
desde
lo
alto
del
recinto
.
Geeignetes
Futter
kann
auch
auf
das
Maschendrahtdach
gelegt
werden
,
damit
die
Tiere
angeregt
werden
,
es
von
dort
wieder
herunterzuholen
. [EU]
Se
podría
colocar
material
comestible
en
el
enrejado
del
tejado
para
que
los
animales
fueran
a
buscarlo
desde
lo
alto
del
recinto
.
Gleichzeitig
sollen
systematisch
Rückmeldungen
von
interessierten
Kreisen
angeregt
und
berücksichtigt
werden
. [EU]
Asimismo
,
debería
recabarse
y
analizarse
sistemáticamente
la
opinión
de
los
sectores
interesados
.
Horizontale
Maßnahmen
,
mit
denen
die
Erbringung
europaweiter
eGovernment-Dienste
angeregt
,
ermöglicht
und
gesteuert
werden
soll
,
einschließlich
der
die
Organisation
und
die
Koordination
betreffenden
Aspekte
,
wie
z. B.: [EU]
Medidas
horizontales
adoptadas
para
iniciar
,
permitir
y
gestionar
la
prestación
de
servicios
horizontales
paneuropeos
de
administración
electrónica
incluidos
los
aspectos
de
organización
y
de
coordinación
tales
como:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeregt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners